top of page

Umbertide

history and memory

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram
  • cinguettio

Risultati di ricerca

86 results found with an empty search

  • Presentazione di "Facanapa" | Storiaememoria

    Facanapa - satirical magazine of Umbertide of the late nineteenth century Presentation at the Museum of Santa Croce - 5 March 2010 by Roberto Sciurpa Premise The presentation of a short-lived newspaper that saw the light in our city, intends to retrace the magnitudes and miseries of a limited historical period and the Municipal Administration did well to take care of its reproduction for its high civic value and significance. moral that the local paper carried out between December 1893 and July 1894. It was a courageous initiative of a group of authoritative citizens, who took over the situation of criticism and control over the public administration since the institutions delegated and legitimate they had inexplicably given up on it. In just eight months, a seemingly unpretentious piece of paper, he managed to achieve what in twenty years the defenders and guarantors of a community had refused to demand. Behind FACANAPA, the Venetian mask that lends the title to the newspaper, there are in fact reports of seriously deviant political and administrative pathologies, destined to repeat themselves, when the sense of individual and collective responsibility, of the founding values of a people is lost, with the consequent lowering of the level of controls. It can happen, then, that the following occurs: - expropriation of politics by a prevaricating and opaque bureaucracy, which responds only to itself; - dangerous drift towards corruption and the triumph of personal interests; - dark direction of skilled and unscrupulous fixers who manipulate the life of a community under the shelter of the peaceful umbrella that offers human and environmental outlines that are apparently peaceful and even pleasant to shady events. The institutional framework In the city of Umbertide in the late 1800s there was a restless atmosphere. The fall of papal power and the annexation to the Kingdom of Italy, on the political and institutional level, had not changed things. The local agriculture continued to hold power, as had happened in the past, since the active and passive electorate passed through the categories of wealth and the wealthy, together with the assets, also inherited the right to manage public affairs, according to a bad habit that was lost in the mists of time. It is not difficult to imagine the lack of enthusiasm that the various agrarians felt in taking on the task of administering the interests of a community that they often accepted unwillingly, all taken as they were by the care of their own affairs. The leap in quality will take place only in 1909 with the conquest of the Municipality by a bourgeoisie led by Francesco Andreani who set aside the centuries-old power of the agrarians and established the right to govern following the indications of the vote and not those of the census. The social framework On the social level, the Italian Unity brought, however, notable winds of change also in these parts, allowing the vigorous birth of trade associations, destined soon to overcome the mere corporate aspect. There was a proliferation of organizations such as the Society of Veterans of the Patrie Battaglie founded in 1883, the Society of Masons in 1888, that of Rowers of 1890, that of Mutual Aid and many others. But above all the Circolo Mazzini was alive and very active since 1877 with its numerous political initiatives, systematically opposed by the liberals of the time who administered the Municipality. The local Socialist Party was not yet born, the section will be founded in May 1899, but already at the national level that Party had had official visibility for some years. No wonder, therefore, if on the morning of May 1, 1899, the municipal guards communicated to the Mayor, Count Giuseppe Conestabile Della Staffa, that during the night someone had written on the walls of the Town Hall and in various points of via Cibo with lampblack and water: Long live May 1st Down with the exploiters Down with the Public Safety Delegate Long live the Workers The wind of change did not affect only the heterogeneous sector of the opposition, but also that of the liberal majority who split into progressives and conservatives with often resentful oppositions and distinct and combative press organs. Let's not lose sight of the dates to understand the political evolution of the time. Facanapa arises in this climate of profound aspiration for change and political bradyseism, when among the liberal municipal councilors sits, for example, a person of rank such as Benedetto Maramotti, the former historical prefect of Perugia for 21 years, with strong sympathies for the historical left of Agostino De Pretis who had taken power in 1876 and who as prefect had cleared the democratic Ulisse Rocchi through customs, making him the mayor of Perugia. Retired in 1889, Maramotti settled in the area, near his daughter Emma, who had married a Mavarelli, whose substantial properties were located in these parts. As a municipal councilor of Umbertide he looked after the interests of his son-in-law more closely. Maramotti was the fourth prefect of Perugia without being a Senator, after Filippo Gualtiero, Luigi Tanari and Giuseppe Gadda, all three Senators of the Kingdom. Giacomino Dal Bianco But the real reason why Facanapa was born lies in the prevarications of the municipal secretary of the time: Giacomino Dal Bianco. Dal Bianco was born in 1850 in Velo d'Astico, in the province of Vicenza, a municipality that today has 2,350 inhabitants and then counted even fewer. The small town is located between the Astico and Posina streams, close to inaccessible mountains that only soften in the fertile plain of the valley floor at the end of the gorge. On March 15, 1874, at the age of 24, he was appointed Secretary of the Municipality of Umbertide. At that time the competitions for this type of office were prefectural and the appointments were conferred by the Prefect to whom the municipal secretaries were hierarchically subordinate. They were state employees in all respects, paid, however, by the municipalities. The minutes testify, without a shadow of a doubt, that Dal Bianco was an intelligent and prepared official, present at city initiatives to the point of exaggeration. Of considerable size, tall and elegant, with a plump and round face, so much so as to deserve the nickname of “Luna Piena” (Full Moon) by Facanapa, he did not disdain the table and the good food that he gladly honored. Family commitments did not occupy him much because he remained faithful to nature, a bachelor as he was born. He would have been an excellent and precious collaborator, had he not had the very serious defect of not staying in his place. Taking advantage of lazy and indolent administrators, who exercised the role by inheritance of wealth and to whom an "expansive" and enterprising secretary was comfortable, Giacomino began to occupy spaces that were not his own, to override administrative skills and behavioral practices that soon attracted attention . On more than one occasion, the security of the acquired power led him to deride with irreverence councilors who were not very docile to him as happened when the mayor indicated a certain administrator as his representative at the Città di Castello Exhibition and he suggested that it would be better to send us Porrini (the usher !!), the press and the same population of Umbertide. In the imaginary and ironic interview with the "Gran Soaffa" (another nickname of Dal Bianco), which the editor finds sunk in his armchair smoking a "Virginia" cigar, the secretary declares how he does good and bad weather in the city: “In the Town Hall I am in charge, in the Congregation of Charity I am in charge, in the Bank I am in charge, and then and then ... in this country you just need to promise, these inhabitants are so good!”. He was losing the sense of the limit, as it always happens and in all abusive paths. No wonder, therefore, if the words “Umbertide agli Umbertidesi!” Began to appear on the ballot papers. In the meantime, Dal Bianco accumulated well-paid public assignments and fees, carried out private paid consultancy, wrote little (disregarding the advice of the Mayor Mauro Mavarelli) and traveled a lot with the carriage always ready in front of the door of his house in via del Foro Boario n. 6, in the current Piazza Caduti del Lavoro, right in front of the Rocca, and at the expense of the various bodies it represented. Public and private were intertwining in a twisted way, to the point of heavily polluting the award of numerous contracts. The little travet, with a modest salary as a town clerk, was making a fortune. He went to the Municipality when he could to give important directives, while capitalizing the proceeds of his role as public servant in real estate. Dal Bianco, in fact, will definitively settle in Umbertide and in the registry office he is the owner, therefore the owner of unidentified properties. One thing is certain is that in the phase of the first enlargement of the city cemetery, in 1900, he bought a chapel in the left hemicycle, the noble area, next to other chapels of the wealthy families of Umbertide (Burelli, Santini, Ramaccioni, Savelli, Bertanzi, Confraternita of the Holy Cross and of the Good Death). His body rests in that chapel. Giacomino Dal Bianco died on November 20, 1914 at 6.10 am, at the age of only 64. We do not know what happened to his decent fortune. Sometimes among the mysteries that cloak personal aspirations in an arcane there is also that of wanting to be with the wealthy even when dead. Contrary to Facanapa's ironic predictions, Dal Bianco did not leave Umbertide and after his retirement, in 1894, we find him among the municipal councilors. The irony of the Venetian mask becomes inexorable and pungent: “He, coming from outside, loved our country as his own, and, neglecting his own interest, he took care only of ours, so much so that he will leave us humble and humble as he came”. Harsh judgments that certainly made noise in the Municipality and in the city. The constant, precise accusations of personal interests in his public role, and of enrichment with shady deals, today would have sparked a flurry of lawsuits and heated legal battles. That was not the case at that temple. The editors continued to publish their articles undisturbed for another four months: the newspaper will still come out with eight fortnightly issues until July 15, 1894. Also in the March 25 issue, the article "Resurrection" written by a very fine pen is striking. He denounces the sadness that has pervaded Umbertide for some time due to "the economic hardship of so many, which is making itself felt more bitter every day". With fine sensitivity, the editor analyzes the situation of the man forced to fight bitterly the life that "cannot be cheerful, cannot be good, cannot be willing to look at and treat others kindly". And he continues: “Every economic disaster brings with it a legacy of enmities and grudges; and we have in our country the example of many profound divisions due to similar reasons ”. He concludes: “In the midst of the common misery there are those who get stuck; who in the midst of the general collapse of souls rules; who from our discords draws strength and power ”. Prophetic words that transform satire into a serious and respectable editorial that many would like to sign. The reporting of irregularities in the periodic updates of the electoral lists is recurrent and documented and responded to the logic of granting active electorate to those subjects who gave greater guarantees in the election of docile candidates to the powerful secretary. He had also appropriated eight hundred lire of the secretarial fees, never paid to the municipal treasury, and had been sentenced to compensation by the Council of State, but in the subsequent appeal to the Ministry, the Municipality strangely did not become an injured party and Giacomino won the match. The Ghibelline from the north had created a kind of feudal vassalage to which the administrators were unable to react. It should be remembered that in 1887, among the reasons for the resignation of the historic mayor of Umbertide, Mauro Mavarelli, the minutes report the harsh criticism of his own advisers for not having removed the cumbersome subject from his office. In this situation the newspaper became a guarantee garrison appreciated by many, not only of the opposition, but also of the majority, and carried out that role of control and criticism which the institutional bodies had inexplicably renounced. But its merits are also other: the numerous news events that document events of city life and enrich the history of Umbertide with important details, extensively treated by other authors; the description of the poor conditions of the peasants and of their houses reduced to pigsties; a rude and arrogant small-scale agrarian bosses; the pellagra which bordered on high peaks with 341 people affected by the disease, while Gubbio, with a much larger territory, had a hundred, Foligno twelve and Nocera Umbra only one. The disease, after having weakened the physical faculties, attacked the mental ones and led the patient to the asylum. Facanapa will excuse us if we add a footnote to his numbers: on the 341 pellagrosi the female incidence was double compared to the male one and the fact speaks volumes about the silent and daily sacrifice of our women in the fields who left the rare best morsels to their men because could withstand the adversities of work longer. Welcome back to us nice Venetian mask, which from the head of a brave sheet, buried in the dust of oblivion, coordinated the whip of the Umbertidese frog, intent on hitting the shady den of suspicious trafficking! Conclusions In this brief overview we have been able to observe the miseries of politics expropriated by a troublesome and intriguing bureaucracy; the maneuvers of a capable and prepared character who had put his remarkable gifts at the service of obscure personal interests; the serious and prolonged omissive responsibilities of conniving administrators. But we have also seen the magnitudes and values: - a handful of generous young people determined to replace the institutions in order to eliminate the corruption; - the positive role of the press which in eight months has helped to resolve situations gangrenous for years; - the polite tone of a close and never delegitimizing political dialectic, conducted by gentlemen of other times; - genuine respect even for the main target of the invectives, towards which subtle irony is used, never vulgarity and much less personal offenses. They seem like values to us to be exalted not only because they disappeared on the threshold of the third millennium, but because indispensable to rebuild the identity of a people starting from the roots of men municipalities that made civil conscience and a sense of legality grow among the people of Umbertide. Sources: "A FREE MAN - Roberto Sciurpa, a passionate civil commitment" - by Federico Sciurpa - Petruzzi publisher, Città di Castello, June 2012 Roberto Sciurpa tells the story of Umbertide to school pupils Roberto Sciurpa with the collector Raffaele Bozzi, owner of the collection of "Facanapa", at the presentation of the magazine Roberto Sciurpa with Amedeo Massetti and Petruzzi during the printing of the last book on the History of Umbertide In the pictures: - The first page of the magazine n.1 - Some articles on the first and last page - An advertisement The article dedicated to the presentation of the satirical magazine "Facanapa" in n.1 2010 of "Umbertide Cronache" signed by Amedeo Massetti The cover of the book that his son Federico dedicated to his father Roberto

  • La storia delle sedi comunali | Storiaememoria

    THE HISTORY OF THE UMBERTIDE MUNICIPAL OFFICES Curated by Fabio Mariotti The ancient municipal offices of Fratta In 1189 Fratta was subjected to the jurisdiction of Perugia and had its own magistracies. The first seat of the Municipality, from the last years of the twelfth century until at least 1381, was at the end of the current Via Alberti, in the corner building between the door and the inner door of the Campana, at the top of the Piaggiola. Subsequently the town hall moved in front of the Rocca (now Piazza Fortebracci), in the building adjacent to the current theater, set back a few meters from today. In 1435, with the suppression of the monastery of the nuns of Santa Maria di Castelvecchio which had its seat there, the Municipality appropriated some rooms of the building of the present theater where the mayor's residence was also. In 1449 in the town hall there is a "lower room", used for prisons until 1815, when they will be moved to the Rocca. The municipal council met in the "upper room". The venue, in subsequent years, will also be granted for theatrical performances. After 1500 a large wooden drawbridge anchored to iron hooks was lowered in the town square, built in the rear (west) part of the Rocca. A large sundial was placed on the facade of the town hall. In 1760 the spaces used for municipal services began to prove insufficient, but only a few years later it was possible to find a suitable location. In 1787 Cardinal Angelelli suppressed the convent of Santa Maria Nuova, at the end of the Piaggiola, and the Municipality settled in those large rooms; at the beginning in the wing towards the Tiber, then the complex was renovated in the part along the road. The schools were also located on the first floor: they will remain there until the early decades of the twentieth century. The history of the current Palazzo Comunale At the end of the seventeenth century a disordered agglomeration of huts occupied the area where the Palazzo Comunale stands today. Today's Piazza Matteotti was only a small open space and did not symbolize the center of local power, which then gravitated around the Rocca. The Marquises of Sorbello had the buildings located in the area of the current municipal residence by way of emphyteusis "up to the third generation", on the basis of a contract with the Bishop's canteen of Gubbio, owner of the buildings. On the basis of this contract, the old huts were demolished and the construction of the building began which was completed on April 29, 1720. From this date the building took the name of "Palazzo Bourbon di Sorbello" and the square in front of "Piazza del Marquis ". It consisted of three levels in addition to the ground floor. On the first, the noble residence and the reception rooms with walls and vaults decorated with frescoes, the other two floors intended for accommodation. The palace, however, was inadequate to the needs of the Bourbon Marquises who, almost certainly, never became owners of the property. When the Municipality decided to occupy that seat, in the spring of 1841, it belonged, in fact, to Domenico Mavarelli who in the meantime had bought it from the Diocese of Gubbio. Mavarelli had held the position of First Prior of Fratta between 1832 and 1853. One of his relatives, Mauro, will be the first Mayor of united Italy, in 1861, and will remain at the center of city politics until 1887. The municipal residence had moved in 1787 outside the city walls, in the suppressed female convent of Santa Maria Nuova, located in the current Via Grilli, at the end of the Piaggiola. This was undoubtedly an inadequate and unfortunate location. The search for a more suitable and central location became urgent and on 17 December 1840 the City Council officially addressed the problem of moving to another location, proposing that of the "Palazzo del Marchese", now Mavarelli. The proposal, put to a vote, was approved by a majority. . The move took place in the following March and a perpetual long lease agreement was stipulated, upon payment of an annual fee of 75 scudi to Domenico Mavarelli. The works of arrangement of the building began immediately on the various floors and as they ended the various municipal activities moved there. The municipal archive was placed on the third floor in 1843. Since then, the ancient Bourbon palace of Sorbello has housed the Municipality. Under the papal dominion, it was reserved for the Governor and his family, for the “Civil and Criminal Chancellery Offices” and for the Magistrate. On the second floor were the public schools, on the third the archives. While the upper rooms have had different arrangements over the years, the noble floor has remained unchanged over time, with a few variations that concern only the destination of the rooms. The Mayor's office and the Town Council hall have always remained in place, while that of the Giunta, around 1990, occupied the space intended for the secretariat of the mayor, leaving the traditional and historic hall, which housed the executive of the Liberation and the birth of the Republic, for meetings of the council groups and press conferences. In 1923 some internal changes were made to the building and the wooden shed that cluttered the atrium was also removed. The paintings that recall ancient characters from Umberto were also restored and it was commissioned to prof. Frenguelli the execution of the two coats of arms in travertine, Italy and Umbertide, to be walled up between the central windows on the first floor. The aerial bombardment of April 25, 1944 and subsequent ones spared this construction, which however was seriously damaged in many parts by other war events. After the war, all the rooms were repaired and the frescoed vaults on the first floor were restored at a total cost of 1,500,000 lire. Due to its degraded and dangerous conditions, on 21 September 1981 the restoration and consolidation works began which were completed on 10 November 1984, with the addition of the premises built on the ancient alley of the "Scudellari", purchased to make way for the offices for the new competences of the municipal administration. The large atrium, where the information point is located and where the offices of the Mayor, the Deputy Mayor and the Town Council look out, has completely frescoed vaults and on the walls a gallery of paintings representing some historical figures from Umberto I. In the Mayor's office, whose windows overlook Piazza Matteotti, you can admire some important paintings for the history of the city: "The market square" by Ernesto Freguglia dating back to 1875; a canvas depicting "San Romualdo, the Magdalene and the Virgin and Child" by an unknown artist; a drawing of Fratta seen from the north by Giovanni Santini from the first half of the 19th century. In the Giunta room, with its completely frescoed vaults, the gallery of Umbertide historical characters continues and an ancient and precious artistic ceramic heater is housed. The hall of the council groups has completely frescoed walls and vaults and is one of the most beautiful rooms in the entire Palazzo Comunale. The Town Council Hall occupies what was once the party hall, where the ancient owners used to entertain their guests. On the wall behind the counter reserved for the council, a large fresco represents the municipal coat of arms. At the top, on the side walls, there are monumental terraces. The frescoes in the municipal halls were made in 1810 by the painter Montorsi of Perugia while Biagio Advantages of Gubbio created the sculptures on the main floor in 1842. In 2016, with the municipal council led by the mayor Marco Locchi, seismic improvement and efficiency works have been started building of the municipal building, works completed in 2021 by the municipal council led by the mayor Luca Carizia. The palace is was reopened to the usability of citizens, completely renovated, in July 2021. A Town Hall, that of Umbertide, which he knew then to preserve the best of its ancient and noble history by equipping however, over the years, their offices with the most modern tools IT systems to better respond to the legitimate needs of citizens users. Sources: Historical calendar of Umbertide 2009

  • 2 - Il nostro Calvario di Mario Tosti | Storiaememoria

    WRECKERS FIRST REACTIONS IN THE CRATER The storm of explosions, flames and roars has ceased. Darkness and silence loom over the crater. Life seems over. Whoever has not fainted is silent; immovable; until he regains the consciousness of being alive. Who can, begins to move; groping. Shadows (1); into the dark; mute. The complaints of the injured manage to insinuate themselves into the deafness of the stunned ears: they are the first sign of residues of life. We realize that we are not left alone. There is a need to help, to know: life must go on! A whispered moan is ventured - help! - bouncing off the dust in front of the mouth, confirming the existence of oneself. One takes courage; help is asked louder and louder; the supplications are mutually reinforcing with the others, which come from the dark, all around. They become cries: a chaotic chorus of cries. The dust settles slowly, giving way to the light that descends from the sky and gives increasingly harrowing contours to the catastrophe: the heart of San Giovanni has collapsed into a couple of meters of debris. Only a few spiers of the wall have managed to oppose the force of gravity and hint at the houses where, just a few minutes ago, life flowed. Too huge the horror / that closed the air around / Too greedy the fire / Atrocious the torture / High the flames / in the blocked pupils. / And slow / for one meal / unlimited. / The blood dripped / like moaning sap / Acre the smoke / to devour / the screams. / We wish we had / so much blood / to put out the fire. / ... / The arms are too sweet / from which we were torn / Fate is too bitter / the tears froze / The veil is dark / above the clear eyes. / It is burning / of pain / unlimited. / He tortured the mind / a whirlwind of images / Infinite the moment / before the / fiery gash. / We would have liked to have / so many tears / to drown death (2). Immediate relief Like rats, from the burrows, the survivors emerge from hell: life, incredibly, managed to resist. Unharmed men bring help to those close, hurt, buried, or just in distress. To the moans and cries for help, the voices of the rescuers are added (3). In Via Cibo Gigetto (Luigi Gambucci) emerges from the door of the Post Office, where he had remained a prisoner, thinking it was over! His mouth is full of dirt. He caught a glimpse of some light. .. a blush: he was refreshed. It leads home, a few tens of meters, at the beginning of the bridge. But there, at the end of the street, at the corner of Via Spunta towards the Tiber, the hill of rubble into which the house of Concetta (Villarini) was reduced spilled onto the row facing, up to the architraves of the doors, obstructing the passage to the bridge. Muffled cries for help are heard from under the rubble. They begin to dig with their hands. "Take it easy ... that everything falls ..." recommends the buried woman, who has heard them and tries to guide them. It is the Gigina (Mischianti). She is almost on top of the pile of rubble, saved by a beam that has made a hut, protecting her head; in the rest of his body he has severe injuries (4). With his hands, Gigetto manages to dig a small hole, freeing the woman's head, unrecognizable but alive: he breathes. Tonino (Grilli) (5) and Remigio (Tonanni) (6) help him. The latter, skimpy, has just managed to sneak, through a hole, from the door in which he was imprisoned, with two other companions in misfortune (7). Running from Santa Maria comes Guerriero de Schiupitìno (Gagliardini), the child with the telescope, after having almost bypassed Pazzi's wife, who died in Via Grilli. He climbs into the rubble thinking that the living head belongs to his mother, who owns a shop nearby. Crying he tries to help free her; when he realizes that he has a bun (8) - it is not his mother - instinct leads him to flee, to look for her elsewhere (9). The Gigina becomes the destination of a pilgrimage of many who - in turn, in a chain of solidarity - try to free it: it is the first symbol of reaction, of hope. Tonino (Taticchi) (10) is added; arrives Lellino (Raffaello Agea) (11). Fernando de Bargiacca removes the stones from around her, from the waist down (12). Mario (Destroyed), a boy, helped for a moment to free the trapped woman; then he runs away, looking for his father and brother, looking only at the people standing, because he does not want to see any dead (13). This conflict - between solidarity and selfishness - involves everyone, even adults: the bare essentials are helped to wait for the generous neighbor, in a courageous and selfishly cruel relay race at the same time. Everyone - in the face of the most inhuman horror - above all has his family members in mind, he wants to find them again (14). The instinct is to go away to look for them. Then, coldly, remorse (15) emerges for having helped only that much that could not be done without. First of all, you think about saving your own skin. La Stella (Bottaccioli) was left alone in the house. Swallowed by darkness and dust, her son Lazarus felt as if he had gone mad and fled, remembering her only when hell was over (16). On the mound where Gigina's body emerges, Egino (Villarini) arrives, escaped from his hiding place in Via Roma; that pile of debris, up to the height of the first floors, is what remains of his house. It climbs on the rubble, when the dust has not yet completely cleared up. He finds some objects belonging to Bruno, his brother: the keys to the Celio office, a bayonet, rolls of cotton and tailoring accessories. Shortly after, her mother Concetta arrives from Piazza San Francesco, who throws herself (17) to scrape on the rubble with her hands, screaming in an almost inhuman way (18). They can't take it away. On the same stone hill, another mother, Annita de Baldrighèlla (Boldrini), who had remained unharmed in the nearby saddler's shop of Carlo (Ciarabelli), on her knees invokes her daughter Cecilia (19). The dust is clearing. An elderly man can be glimpsed, as if dazed, on the bed in the room on the top floor, without the wall facing west (20). Two friends of Bruno and his schoolgirls arrive upset: Amelia (Lozzi) and Gigina (Vestrelli). They hug (21). Lowering their eyes, they see Bruno's scissors: "Oh my God ... they're all dead!". For heaven's sake ... for heaven's sake ... what a tragedy (22)! Gigina is barefoot and struggles to walk among the stones; only now does he realize that his shoulders are all dead. When she heard the increasingly deafening noise, she ran to the attics; then instinct had made her run down the stairs to the exit. At the bottom of the door she was paralyzed, while outside it seemed that the world was coming down: her apartment had come down, unloading itself on the barn of Fiordo, and only one room remained standing. Then, when silence returned, he opened the door: it was all dust and nothing could be seen ... rubble everywhere, dangling light cables, beams .... (23). Nello (Phlegm) and the Armida de Caldàro saw some light through a small crack opened by the explosions following the one that had demolished the wing of the Vibi Palace, where they had taken shelter. Then they climbed on the debris and managed to break through to salvation (24). From a nearby hole appears Silvano (Bernacchi), slightly wounded; he tries to get away from the crumbling walls, descending from the rubble hill where his house has been reduced. He is rescued by Doctor Porrozzi, who takes him with him to his temporary home, near the iron bridge of the Rio. Silvano's grandfather, buried to the waist, died shortly after; the grandmother is seriously injured (25). It was only by chance that La Palma, in charge of cleaning the railway cars, and the children who lived on the first floor escaped: Don Anfilza, a long bladder; Giovanna, with her blond braids, thick woolen socks and flat shoes; and Bìa, so renamed for the refrain with which he never missed an opportunity to recommend to everyone: "Bìa [you have to] stay low when the bombs fall". None of them were home. In Lisetti's shoe shop, Antonio Mischianti sees a glimmer of light opening up. Whispers: "If pole runs away ... [you can get out]". The others close to him do not have to repeat it twice: they jump towards the door, from where more and more light is coming, and go out among some debris. Not far away, the rubble is so high that the Adriana and the Menchina del Sellaro (Cecchetti) were trapped inside the father's shop. The shoemakers try to escape towards Piazza San Francesco, as they had advised if a bombing had come, but there is a great deal of dust; they then turn towards the bridge over the Regghia, turn at the corner of Palazzo Reggiani, towards the Collegiata. Everyone finds himself where his legs have taken him (26). In Via Mariotti Alfredo (Ciarabelli) comes out of his hiding place as a reluctant, in the Grilli house. He hears Uncle Brutus upstairs; he climbs gropingly and finds him standing at the top of the stairs with his nephew Giovannino (Grilli) a few months old in his arms, crying. Brutus tries to make him breathe by putting him outside the window, in the illusion that there is less dust (27). Alfredo helps them get out of the door, in Via Cibo. He realizes he is in pajamas and goes up to put on something; he no longer worries about the risk of being arrested as a dodger. From the window on the first landing he can see - the dust continues to thin out - that the houses of San Giovanni have all fallen. He sees people, alive, on a pile of rubble: they are the relatives of Simonucci's wife, displaced from Manfredonia. Jump from the window onto the debris, which almost reaches the windowsill; leads those people, dumb and dazed, on the Corso passing through the same window. Together with `l Bove (Antonio Taticchi), he frees Maria (Brunori) who is buried to the waist; they place it in the dark of a window to transport it to the Corso; others take her to the hospital. While they are digging, Maria's sister - the Bruna - screams from under the debris that imprison her, recommending not to let everything collapse (28). La Pompilia (Locchi), sitting on the rubble, all dusty, is beside herself: she sings "Bandiera rossa", like a crank turntable with an unloaded spring (29). In the alley of San Giovanni In the house opposite that of the Brunoris, Elda (Bartocci), without knowing how, found herself on a higher floor than the entrance hall where she had taken refuge, in the dark, among the smoky dust of the bombs. It's a terrible time, because she thinks she is buried alive. She finds it hard to breathe, she no longer believes she can save herself, until - thanks to the wind - the dust clears and she sees the sky: a beautiful sky, also because it makes her think she is safe. Trying to move among those rubble, he realizes that he is on the opposite side of the building, on the side of the railway. When she reaches a crack in the wall, she starts screaming to get someone's attention; after a while he sees Osvaldo (Baroni) in front of the saddler's stables along the Regghia. He asks for help; he brings her a ladder, leans it against the wall; the Elda, from a crumbling window, dangles down ... down ... until it touches the first rung with the tip of its toes: it is safe (30)! In Via Alberti The gardeners who were selling vegetables in Via Alberti - Annetta, Annina de Caprone and Suntina de Saltafinestre (Assunta Fortuna) - took refuge inside the fruit shop of Pierina del Pilide. They came out alive, thanks to Cència (Valdambrini) - employed on the telephones - who had suggested to lift their clothes and breathe through the fabric in order to block the dust: "Breathe calmly ... You can see a little light. .. we are saved! ". They climb, up ... up, through the rubble. A companion in misfortune, hunchbacked and lame, cannot climb; among all, they bring her to safety (31). In Piazza delle Erbe At the first glimmer of light towards the Piazzetta delle Erbe - it seems an eternity has passed - Nino (Egidio Grassini) runs away, running wildly: "Better he died in the open than under the stones", he thinks. He crosses like a bolt of lightning the small tunnel that leads to Via Grilli, used by everyone as a urinal, without in the slightest noticing the wife of Quinto (Pazzi), the butcher, who was hit by a splinter at that point (32). Those who enter the town from Piaggiola see her but do not stop, believing her to be dead. In Via Guidalotti From a cloud of dust and rubble, the Franchi family comes out of the Venanzia inn. They come down from a pile of rubble which, on the road, reaches the middle of the door. The mother, slightly wounded in the forehead, helps herself by clinging to the grating of the rear window above the door. With the other arm he holds the bundle of his daughter of a few months - Giuliana - all white from dust. They enter the fortress. The girl is choking; the father suggests to the mother to clean her mouth with saliva (33). Parents are unsure what to do. Franco of the head guard (Anastasi) takes care of cleaning her mouth, removing the earth (34). Then she goes upstairs to get a glass of water from Olimpia's mother (Pieroni), who helps her clean and quench her thirst (35). The Commissioner arrives shouting: "Calm down, calm down!". Dina (Tosti) rails against him: "Go and died killed!". And he: "Who did it ?! How dare you!" But Mr. Locchi manages to smooth out the question: it is not time to think about respecting the authorities (36). Olimpia (Pieroni) tries to get closer to Flora's house, passing through the alley of the Balille; but it is completely blocked by the rubble of the Marzani house and from the corner of the one in front, towards Piazza delle Erbe. It then goes down along the stretch of road that goes towards the bell tower of San Giovanni; try to switch between the Venanzia house (left) and Marzani house (right). While also being this street blocked by rubble, can see, between the smoke and the dust, Flora, Bice and their niece Bettina, just outside the door of their house. He tries to call them, but they don't hear it, because they are completely stunned; manages to reach them, passing over the rubble. The three women, together with some other inhabitants of the house (Duranti and Natali), they had repaired themselves, at the request of the owner of the stationery, in very small back room of the same, communicating with the stairs of the building and considered by him to be safer. They spent those tragic moments among the ink bottles and other stationery items falling off the shelves (37). Now they go up in the house to see in what state it is reduced and to close it. In front of the door, Piazza delle Erbe is strewn with stones. They realize the gravity of the disaster when they see that the external wall of the house, towards the square, is detached from the internal walls by almost half a meter (38). Among the debris of the Tommasi house, the stump of a leg, with the boot, of Sora Rosa appears (39). In the Collegiate Church While the other fellow refugees weep and continue to recommend themselves to God and to Our Lady, the Archpriest has the impression of having been buried in the rubble. Take a few steps in the dark to find the nearest exit, heading towards the outer door of the sacristy; but, falling several times, he realizes that he cannot stand up. When he comes to light again, he notices that he is wounded in the left leg; blood gushes everywhere. Meanwhile his comrades have fled. Except one, who is wounded: he lies in a pool of blood and strongly complains. Don Luigi can't really walk; he drags himself on all fours over the rubble and looks out from the only door left open towards the square to try and escape. From there he sees people fleeing scared. The houses opposite, including the parish one, are mutilated or dismantled; a huge chasm created by the bomb was created on the square; the rest of the ground is all upset (40). From Via Roma comes Natalino (Lisetti) running in his underwear. He had returned to Umbertide on military leave, after having witnessed the terrible bombings in Rome with 7,000 dead: "I go to die 'at my house", he said to himself. This morning he did not wake up at the usual time, but only when he heard the explosion of the bombs; now he runs towards the barbershop where he should have been working. From the center there is a stampede of upset people. Meet the teacher Rondoni who wants to go back to class to see what happened to his pupils (41). The escape after the storm Those who are not in a position to help others, because they are wounded or out of their mind, try to get as far away as possible from the hell of the crater. ... And then outside / in the alley / the hot air / heavy with dust and sulfur ... (42). From the historic center there are two possible escape routes, the Piazza bridge and the Piaggiola, because the exit towards Piazza San Francesco is almost prevented by the heaps of rubble that obstruct both the Corso and the alley of San Giovanni. From the square bridge From Via Mancini, through the "Arches of the Priest", a flood of people fleeing, across the bridge in the square, pours towards the Collegiate Church. All the plaster on the ceiling between the arches has fallen to the ground. From the door of the teacher Lina peep out those who had gathered there, covered with dust. They face a body, supine, with one leg slightly reclined, dressed in dark gray, with a bodice. Simonello's (Simonelli) legs are not long enough to climb over him; raise the child; in front of Codovini they cover his eyes so as not to make him look towards that slaughter. In front of the shoe shop they see Selleri, standing, gesturing for a few steps, limping. Blood is dripping from his head. He cries out: "Lord, Our Lady, help me!" (43). It drags itself up to the Regghia wall; he leans on it, spindled towards the stream (44). Then he goes back into his shop. Mariolina (Rapo) and Lea came out from under the bed, which saved everyone, because the roof landed on top of the mattresses. "They tried to escape through the arch that connects Via Mancini with the alley of San Giovanni, but it is obstructed by rubble. They found a free way in the arches of the square, where a terrible scene was presented, full of bodies (46); they had to climb over that of Baldo (Gambucci) (42). body also Dina (Batazzi), who fled from the same alley with the two younger brothers she found just outside the door (48). Elsa (Caprini) and mamma come out of the bottoms of the same alley. An all-white-faced German signaled that they can go. Behind them Vincenzo (Rinaldi) escapes, just out of the public toilets. He stumbles upon Virginia, his teacher. Grab the hand of the blond (Umberto Bellarosa) who had run against the tide towards hell. Only under the tower does it begin to revise a bit of sulùstro (49). On the bridge of the Regghia the head of the Registry, Porrini, all dusty and distraught, tries to run; it also looks bloody (50). From the basement under the tavern where he had taken refuge, Vittorio (Giornelli) looks out from the arch of the tobacconist's that leads to the square, just when a verge falls in front of him. In the square, the grave silence after the din was replaced by moans, screams, calls of people running from all over (51). Nothing can be seen: everything is submerged in smoke (52). Lorenzo's mother descends, walking on the rubble of the Corso, convinced that her son has remained underneath. Hope pushes her to join the river of people pouring towards the Tiber, to travel backwards along the road along which her son might be. She screams her name, until a friend reopens the world to her: "Giuditta, she's from here" she shouts, showing her Lorenzo. He goes back to the Collegiate Church with his son; she pulls him by the hand in the midst of the fog and the people, all white, running like crazy. The child, in the other hand, is still holding the celery that he had gone to fetch from Aunt Lucia's garden (53). From Piaggiola In a rush, down the Piaggiola, people run away. A distraught man screams that he has landed everything, while from the center of the town he is running towards Santa Maria (54). Doctor Trotta drags his dazed wife by the hand, drier than ever, her hair matted white with dust; they seem to be headed for the hospital (55). Giorgio de Bellazzùcca (Toraci) runs, in the middle of the thick smoke. At the bottom of the railing of the stairs in Misquicqueri (Nello Migliorati), there is a woman standing, clinging with her hands to something behind her head: her belly is torn and her guts out (56). At the bottom of the slope, near the "pompina", Evans (Leonardi) passes by the house of his grandfather Pasquale, who is going down to the street; with him he continues running towards the Roccolo (57). His friend Stefanino (Marsigliotti) takes refuge in the crypt of the church of Sant'Erasmo, which is full of people (58). Franco (Mischianti) at the Lazzaro ditch finds his aunt Marianna (59). Marisa, the girl who had made the salt, joined the many others who flee towards Lazzaro's ditch; but the more she runs, the more she feels like she is going back. After a while the Steak arrives, holding Gabriella (Pazzi) in her arms. Everyone cums in order not to be understood by the children, showing great dismay. They speak of Gabriella's mother: perhaps she is dead (60). "Many dozens of people screaming for the pain of their wounds and for terror, made unrecognizable by the blood, dust and rags they found on them, cry out for help along the road that passes near the Lazarus ditch: they are looking for children, mothers, family members... One of these, with a screaming and tormented voice, accuses: "Ramiro, everyone is crying and why don't you cry?". It means: "You knew that, you are in contact with the British! The fault is yours." Ramiro, in a loud voice, yells at her: "I have been crying for three months ... I have run out of tears." Then it becomes silent in the midst of so much pain and so much torment that it cannot be described "(61). He heads towards the center of the town to bring help. From outside the walls In the neck of the mother who runs away from Piazza San Francesco, the fiolìna of the Jone de Caino yells, because he is looking for the shoe he has lost. Elsa de Sciuscino (Bartoccini) pulls the heavy mother who cannot run. They are desperate for the fate of Rina, the sister, because she went shopping at Quadrio's; instead they see her return all ancenderàta (62). People come from the center smeared with blood. They take Tomassino away, paralyzed by the birth, in his three-wheeled pram: it's all bloody. The Eva (Rondoni) has come down for the funds of Gaetano (Severi); the plate with the meat, which he had placed in a cool place in the window, fell below. He cannot go towards the square, because all the stones are falling down. It goes from part below, towards the nuns, saying: "Will the fioli be found this morning?" (63). Commissioner Ramaccioni passes through the Tiberina and returns home seated on his seat rear of a motorcycle driven by a military man. At the end of the Corso, Ramiro gets up for a moment his head from the rubble he has begun to dig and shouts at him: "You saw he disaster have you made? (64). The Giovanna del torroncino goes up the Reggia stream, with sandals in hand to run more expeditiously; he climbs it for a long stretch upwards, until he reaches a field a Civitella; exhausted, she lets herself fall on the lawn. A farmer approaches her; says that Umbertide there is no more. In fact, looking downstream, you only see a white cloud: nothing else ... not even the bell tower ... nothing (66)! The whole class of Maestro Santini headed towards the Pinewood; at the intersection of the road to Civitella, Peppino da Milano (Giuseppe Feligioni) he reunites with the teacher Santini and his schoolmates. Among them is Polenzano, which leads all in the house of the farm under the Castle, led by his family (67), where they are welcomed and refreshed (68). From school many teachers, surrounded like hens by schoolchildren, they continue to move away from the country, still feeling in danger (69). A janitor runs along Via Roma with a small group of elementary school children (70). Of aprons whites swarm the banks of the stream (71). The janitor's sister runs away from the school lunch to check the conditions of the house grandmother paralyzed in a chair; he finds her weeping for the worry of fate it fell to the family '(72). Emilio (Baldassarri), escaped from the rear stairs of the Goodwill, he ran across the Tiber to get as far away from hell as possible; is revised a school to take the bicycle to return home towards Montalto (73). Giuseppe (Golini) also rides a bicycle along the same road. Shortly before the Corvatto, towards Camillo, he improvises a slalom between the traces left on the road by the bullets of the machine guns: holes of a palm, at a distance of about ten meters from each other (74). An unexpected game! Rolando (Tognellini), once hell finished, resumed the road to Pierantonio; he joins two friends - Marisa (Fanelli) and one of her companions - who come out of a chiavicotto under the railway, where they had sheltered (75). A girl tries to cross the Tiber at Salcetta, to return home without going through the center; at one point the water reaches her neck and she is about to drown. Francesco Marignoli saves her. She arrives home all spring and cold (77). More judiciously Rori (Astorre Ramaccioni) fords the Tiber where the water is low, at the radius of Trivilino: in terror he ran away from school without ever raising his eyes from the ground (77). Menco de Trivilino retraced his steps after fleeing to San Benedetto; to return to home, in his underwear he crosses the river at the Corvatto radius (78). 1) Silvano Bernacchi. 2) Maria Letizia Giontella, "Poetry for three voices and three choirs", Municipality of Umbertide, National Competition 25th April, S. Francesco socio-cultural center, 1983. 3) Silvano Bernacchi. 4) Franco Mischianti. 5) Luigi Gambucci. 6) Fabrizio Boldrini, Luigi Gambucci. 7) Warrior Boldrini. 8) Emma Gagliardini. 9) Warrior Gagliardini. 10) Fabrizio Boldrini, Mario Destroyed. 11) Mario Destroyed. 12) Orlando Bucaioni. 13) Mario Destroyed. 14) Domenico Mariotti. 15) Warrior Gagliardini. 16) Class III A, Mavarelli-Pascoli State Middle School, Grandfather, tell me about the war, 2004. Testimony of Giovanna Bottaccioli. 17) Egino Villarini. 18) Ines Guasticchi. 19) Fabrizio Boldrini. 20) Egino Villarini. 21) Gigina Vestrelli. 22 Amelia Lozzi, Gigina Vestrelli. 23) Gigina Vestrelli. 24) Anna Caldari. 25) Silvano Bernacchi. 26) Giuseppe Lisetti. 27) Fabrizio Boldrini. 28) Alfredo Ciarabelli. 29) Marino Giulietti. 30) Elda Bartocci. 31) Giovanna Nanni. 32) Egidio Grassini. 33) Franco Anastasi, Fausta Olimpia Pieroni. 34) Maria Chiasserini. 35 Fausta Olimpia Pieroni. 36 Franco Anastasi. 37) Ornella Duranti. 38) Fausta Olimpia Pieroni. 39) Mario Alpini. 40) Don Luigi Cozzari, letter for the 1st anniversary. 41) Christmas Lisetti. 42) Mario Tosti, The day of the bombing, poem taken from "National Competition XXV Aprile", Municipality of Umbertide, S. Francesco socio-cultural center, 1984. 43) Simonello Simonelli. 44) Luisa Cecchetti. 45) Lea Rapo. 46) Elsa Caprini, Maria Luisa Rapo. 47) Maria Luisa Rapo. 48) Dina Batazzi. 49) Vincenzo Rinaldi. 50) Francesco Martinelli. 51) Vittorio Giornelli. 52) Romano Baldi. 53) Class III A, Mavarelli-Pascoli State Middle School, Grandfather, tell me about the war, unpublished 2004. Testimony by Lorenzo Andreani and Giovanna Bottaccioli. 54) Warrior Gagliardini. 55) Maria Pia Viglino. 56) Giorgio Toraci. 57) Evans Leonardi. 58) Renato Silvestrelli. 59) Franco Mischianti. 60) Marisa Pazzi. 61) Ramiro Nanni, How I, Ramiro, lived the bombing ..., 1979 manuscript. 62) Elsa Bartoccini. 63) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 64) Luigi Gambucci. 65) Mario Tosti (curator), Beautiful works !, Municipality of Umbertide, 1995, p. 132; detail of a photograph from the CGIL Alta Valle del Tevere Archive. 66) Giovanna Mancini. 67) Giuseppe Feligioni, Bruno Tarragoni Alunni. 68) Bruno Tarragoni. 69) Giovanna Mancini. 70) Isotta Baldelli. 71) Pia Gagliardini. 72) Cesira Baldelli. 73) Emilio Baldassarri. 74) Giuseppe Golini. 75) Rolando Tognellini. 76) Giuseppa Ceccarelli. 77) Astorre Ramaccioni. 78) Domenico Baldoni. Prime reazioni nel cratere ALL IN THE CRATER The ebb A residual of life sobs, convulsed, in the crater: ghosts, white with dust and terror, flee in search of themselves and their affections; they intersect with those who, for the same reason, arrive running into the cloud that has swallowed up his house. The reciprocal, obsessive request for news is matched by silences or vague, confused, often elusive responses; pitiful lies that prolong hope for a while. The screams fade more and more into soft, whispered words. With the passage of time, the ebb towards the crater becomes a tide, to see, know, help, in any way. Balducci, the medical officer, interrupted his escape. Astonished, he retraces his steps, occasionally photographing the profile of the tormented town that the wind, dissipating the cloud, slowly brings back to the light. The immense cloud of dust, blown by the wind, spread over the people who fled to the Tiber downstream of the bridge: we do not recognize each other, due to the dust and terror. Reassured by the silence of the engines and machine guns, with their hearts in their throats, they all leave the patóllo and venture towards the country, after hell. They find a tremendous silence that hangs over the frantic work of the rescuers. Reason has taken over from terror. In a few minutes they realize how many have passed away who, until recently, lived next to them. From the hills above the town - towards Roccolo, San Benedetto, Civitella - a ghostly scene appeared: a thick smoke covered all the houses. Then, slowly, we begin to glimpse the turret of the Municipality (1). "The tower is on ... and the Collegiate Church too" - thinks Spinelli (Renato Silvestrelli), who is returning to town - "So ... they didn't do anything ... it didn't go so badly". The dead are revealed The hope - opened by the sight of the tallest, intact buildings - that the damage will be limited, soon leaves the people who go back down to the town. Under the tower there are people crying, dirty with dust; someone is with blood on their face. Near the tub with the fountain, poor women and men - foreigners from the Roman dialect - console each other; perhaps they are guests of the Venanzia hotel, who have come to Umbertide as usual to get some flour and other things to eat; someone is full of blood. He almost stumbles upon the corpse of the shoemaker Pierucci. She has a horribly torn thigh, as if dogs have eaten it (2). At that sight, Spinelli (Renato Silvestrelli) whining in the square, towards home, where he meets his older brother, Stanislao (3). Another little boy at first impresses himself; but he gets addicted almost immediately: luckily at fourteen he doesn't realize it (4). But for adults it's different. There are dead! So many deaths! It was a slaughterhouse (5), a huge disaster. Anguish is rampant (6). In the square Arriving in the square, still shrouded in smoke, the dimension of the disaster is evident: it is a massacre. At the corner towards the Regghia, many white bodies, stripped (7). A terrible sight. Those who arrive remain petrified in front of the tragedy (8). It is the whole country mortally wounded. The San Giovanni district is torn apart. It is traumatizing to see from the square, towards Montaguto, the facade of the Capponi hotel: a large part of the post office building and the whole row of houses in the vicolo di San Giovanni, towards the north, have collapsed (14). In front of the Codovini hat shop, the women of the Ceccarelli family who lie face down have been mowed down (15). The mother is on the ground at the entrance to Via Alberti (16), all covered by a gray dust, next to a basket of grass left in the balance (17). A daughter is near the window; one even more inside the shop (18). The Marianella, the youngest, still gives some signs of life (19). A school friend of hers recognizes her, annihilated (20). On the side wall, towards the Town Hall, stands the poster "The two orphans". The live rerun, unscheduled, of the previous evening's film has a very bad ending: it's over for the two orphans. Pouring on the threshold, Giulia (Bartoccioli), the maid, stammers as if to say something to Rolando del Buffè (Fiorucci), who has just arrived by bicycle (21). He breathes, but he no longer has a leg (22); one piece is a few meters away, with a clog still inserted with the little strap (23); is dying. The accountant Martinelli for a moment has the instinct to give her absolution "in articulo mortis"; but he realizes that, not being a priest, he cannot do it (24). It is a chilling situation. Under the billboard of the cinema, some banknotes for salaries are scattered on the ground, around the counter abandoned by Elda (Bebi Ceccarelli) (25). Nobody cares to waste time collecting all those belleróni who have suddenly regained their natural paper value (26). A few minutes ago, Rosanna (Ceccarelli) was with her aunt Dina (Bebi), at home, above the post office. From the window they had greeted Giuseppe (Chicchioni), the latter's boyfriend, who was leaving in Annibale Trentini's car to return from a license to his place in the Navy. When they heard the planes above the square and saw the two long bombs they dropped, they started shouting to the other women of the Ceccarelli family: "Let's run away, let's run away!". Reunited, they ran up the stairs. They were fleeing towards the Regghia bridge, when Virginia, from the window of her uncle Archpriest, advised herself: "Wait, I'll come too!" (27). At the first roar, Elio (Renzini) - who was at her math class - had immediately fled like a bolt of lightning towards the "case nóve", abandoning the books and the teacher with his mother Geltrude (28). La Dina (Bebi) had continued to run towards the Collegiate; Riego, the hat seller, who had difficulty walking, had clung to his hand (29). Instead, the friends had stopped to wait for Virginia, who had come down to the ground but had stopped standing in front of the door of the house under the arches of the priest: she was still uncertain what to do, because she had left her mother at home, who did not he could run like her. The friends tried in vain to insist: "Come away ... let's run away! (30). They are all dead now. The Virginia lies at the corner of the square (31), between Via Stella and the arches of the priest (32); has swollen lips (33). She was the twenty-year-old niece of Don Luigi, graduating in mathematics at the University of Rome (34). Poor daughter! What a sad end has been reserved for her! ... (35). Mother Geltrude has come down from the house; asks those present if they have seen where the daughter has gone; he does not notice that she is at his feet, dead; with a pretext they try to remove it (36). "She is the daughter of Giovanni (Cozzari)", whispers a neighbor from Virginia (37). They cover it as best they can with a bandone (38), from which a leg protrudes askew. Close to her, on the corner towards the Regghia bridge, is Baldo's body, with zuava trousers; he is all curled up, folded in two, with his legs under his torso facing upwards, one hand on his chest. He is barefoot (39); near the leggings (40); one leg resting on the wall (41). Nearby, a tall man, without a hair, is kneeling over the head of a lifeless young man (Licinius Leonessa). He lit a candle near his face, which he tries to clean up from the very thick dust that covers the whole body, making it unrecognizable: you cannot even see if it is a boy or a young girl (42). They were guests of the Capponi hotel: a tall boy with a distinguished father (43). Gianna (Nanni) was with the other schoolgirls of the Terni seamstress who had been displaced on the third floor of Marcello Pucci's house; they had all fled for Piaggiola, towards the Holy Fountain. But she retraced her steps when she heard them say: "Those pore gardeners ... all dead in the square!". His mom is one of them! On Via Alberti, turning after the Bucitino bakery, you cannot reach the end of the alley towards the square, where the herbivores arrange their baskets of vegetables, because it is blocked by rubble. With yes and one shoe, Gianna passes through the tower, along Via Guidalotti and arrives in the square. Baskets of grass are overturned at the beginning of Via Alberti (44). Where Mom should be there are many dead women, one on top of the other. He recognizes Virginia, close to the charities of the grass. She remains paralyzed, frightened: no one understands anything anymore. Fortunately, his father arrives, trying to verify if among those poor mangled, unrecognizable bodies, there is his Annetta. Raise the skirts of the women to see if they have varicose veins, which the mother has very evident from the knee down: "Shut up ... - he whispers after the pitiful check - ... because your mother is there "(45). Hamlet, the radiotelegraphist husband of Tecla, died behind the house, near the Maurino staircase under the vault to the left of the Post Office. He had escaped many battles; instead, now, after having rescued others, he found death to return to the house, where his wife and daughter had remained. Nino de Capucino (Domenico Mariotti) touches him, trying to stick his head in that alley, to see the back of his house, through the arch They yell at him: "Watch out! Far away! Everything falls! ". The house where his parents lived is no longer there. Where the Quadrio oven was, muffled screams can be heard rising from the rubble (46). Next to the arch, groups of men try to free the people who have been imprisoned at the bottom of the stairs of the building above Galen's barbershop. Someone places the cinema billboard over Hamlet's body. Mario Donnini, head of the Cassa di Risparmio office - a tall dark-haired man - screams, his hands and eyes turned to the sky: "Help! ... Are you there?" (47). Look for his wife and children who lived in the post office building, reduced to a pile of stones. With his hands he scrapes among the stones inside the door and throws them into the square (48). Don Giovanni helps her dig. He brings to light a woman with a child in her arms from the debris: she is Donnini's wife and one of the children. The priest lifts the little body to hand it to Guerriero de Schiupitino (Gagliardini), the Oratorian with the telescope, with the precaution that is reserved for those who are still alive; the boy in turn passes it to another person (49). No one has yet realized that the baby is dead. Another corpse is extracted shortly after. Almost immediately the mother Lodina is freed, still unaware of the tragedy that destroyed her offspring. As soon as she sees the light, she worries about the fifteen-year-old who was helping her to look after her children: they heard each other from under the rubble. "Hurry to save Mary, who is still alive", he recommends. The buried girl can hear her, but she no longer has the strength to answer: she is wounded and fainting (50). Other people, nearby, extract the body of Lina (Violins) who expired under a beam, on the door of her house; they take her away lying on a makeshift stretcher, followed by her father Severino completely beside himself (51). Her feet are broken, at the ankles, like Virginia (52). Maria, the girl who helped Lodina, was right under the body of Lina, who shielded her, saving her. Pacieri, del Niccone, tries to get it out, but the more he digs, the more stones come down, instead of those removed. While he does his best, he holds her hand tightly to give her courage and to feel if she is still alive, because she no longer responds to any call. He manages to free her from the rubble after almost half an hour, around 11. She is unconscious. It comes to its senses by the rebounds, on the curbs of Piaggiola, of the cart on which it rests. It is serious and they take her directly to the hospital in Città di Castello, because in Umbertide there is no longer room for anyone (53). Donnini, the head of the Cassa di Risparmio office, has meanwhile realized the terrible tragedy that overwhelmed him: that father comes down from the dilapidated house with his two dead creatures on his arms; and screams and cries (55). A little later a sound of bells is heard: people think it is the signal that all is over; instead it is he who is ringing the big bell, perhaps to ask for help or perhaps because he is out of his mind for the death of his two little children. Madonna (56)! At the base of the same mountain, Natalino (Lisetti) helps to remove the debris, in search of the friends of Galen's barbershop (57). Someone begins to take care of the corpses freed from the rubble, unrecognizable for their wounds, dust and burns. They drag the bodies of the Ceccarelli and Giulia, the maid, who is expiring at this moment into the post office (58). She chose to die right in front of the blowjob in the square, where she used to fill jugs with water for those who asked her in exchange for a few coins or a "thank you" (59). Don Giuseppe della Serra bends the black cassock over the corpses to bless them; he gives holy oil and absolution to the dying (60). The Salesian Don Giacomo (61) also does his utmost. As they carry the dead to the Collegiate Church, lying on makeshift stretchers with doors and shutters (62). A wooden ladder is also used. While waiting to be taken away, they cover them as best they can, with what is there (64). On the Regghia bridge Pompeo (Selleri), having escaped from school, enters the shop of his father cobbler. She finds him sitting behind his work desk. Wounded and bleeding, he looks at his son, recognizes him and asks him: "Go and see 'de la tu' mamma and your 'brothers ...` n du enno [where they are]. "The son would like to help him, seeing him in those conditions (65). "I'm fine ... my leg hurts ... go and see your mother and your brothers" insists father. Pompeo obeys reluctantly. He doesn't want to leave him alone. of the rescuers who drag the poor man out by the feet, crawling him on the ground; a man passes by, with the yellow band of the rescue workers on his arm, covering the eyes of his granddaughter to spare her the horror (66). on the road, in front of his shop (67), towards the wall of the Regghia where he remains lying motionless: they leave him there, believing that he is dead (68), near the pit of an unexploded bomb (69). signs of life (70), but leaves little to hope; they lay him on a frame and take him to the hospital. Shortly afterwards his son Pompeo returns, c he just saw his house destroyed. He no longer finds his father. Then she starts to cry, desperately. "I am armed alone! My house has fallen", he explains to the Meoni - the family of Doctor Vitaliano - who approached him to ask him what he does when he is so young - he is seven years old - all alone (71). They keep him with them, who already have ten children, until they manage to track down his cousins: Giulio (Guardabassi), Wanda, Linda (72). In Via Grilli Quinto (Pazzi), beside himself (73), has laid his already dead wife on a cart, which he desperately pushes towards the hospital. The body - a big woman, all full of blood (74) - jolts inert on the stone curbs of the Piaggiola descent, lying on the same platform that the butcher uses to bring the animals back from the slaughterhouse. It is the terrifying symbol of humanity's degradation in warfare, condemning innocent victims even to the humiliation of animality. Pass through Piazza Marconi, invoking the name of his wife; due to the jolts, Maria's arm slips over the edge of the platform, dangles towards the wheel, where her fingers get caught, mangling. Ines brings Maria Pia (Viglino) back into the door so that she does not witness that torment (75). At the hospital they make the poor husband understand that there is nothing more to be done. Then Quintus goes towards the nearby ditch of Lazarus. It's all bloody; he washes himself with water from the stream (76). He turns upset. He has a bag with butcher's tools, from which a cleaver comes out. He is beside himself. He shouts: "The amazon everyone !!! ... Thugs !! Murderers !!" (77). In Via Mancini On the other side of the ditch, the butcher is echoed by Lina (Silvia Cambiotti), who shouts with her hands in the air, as if she were alone: "... these criminals ... who have played the alarm! So much the madman all ... I as I will do! ... "(78). When she heard the deafening noise of the airplanes, Lina had been the first to escape from the Tobacconists, without asking for permission as it must be done strictly. Seeing them fly very, very low, she ran towards the fields; to try to hide, she had taken refuge in a ditch. Then, having seen them fly higher, he had thought that by now they had finished bombing and that they were probably moving away; then she ran towards the town, imagining that she would find the bridge over the Tiber destroyed. She was dazed; she thanked God for being saved and thought of taking Amalia and her mother-in-law to escape out of the country. Arriving in the square, she saw a dead woman in front of Codovini's shop: "Uh, Sora Maria is dead!" he thought, believing she was the owner of the hat shop. Then, turning his head in the direction of home, he saw that it had become a mountain of rubble on the front towards the alley of San Giovanni! For the Arches of the Priest she went towards the entrance, located at the back, in Via Mancini; she ran up the stairs. Having made the first row, he saw everything open in front: towards the alley of San Giovanni the house had been gutted! She was shocked. From that moment on he didn't understand anything. Marshal Onnis, having seen that she was beside himself, decided to take her over. He took her to drink in the Roscia box office, at the bottom of the Piaggiola. He did not abandon it until he handed it over to his mother, who had left San Cassiano on foot when she learned of the bombing. In Montecastelli he had obtained a lift from Prince Boncompagni of Fontesegale who was headed to Umbertide with the carriage, to look for Maria Renzini and her family, at the request of her parents (79). In the alley of San Giovanni Nina (Concetta Ciammarughi), her daughter Pierina taken to safety, ran towards the town to check the fate of the other family members. She didn't realize she was barefoot; it passed over stones, glass, debris, without feeling any pain or getting hurt. Arriving at the house of her brother (Luigi Mariotti), who lives in the same house as the Cambiotti, she sees that the external wall towards the Vicolo di San Giovanni has collapsed. But the bed, intact, gives hope that it has been saved (80). Lying on another bed, Sergio, the young son of Busabò, glided over the rubble unharmed (81). He tries to go back to his house, in the alley of San Giovanni - Via Petrogalli 20 - Paolino, the railway worker: the door is blocked by the rubble of the row of houses in front. He doesn't know how to get back into the house. It goes to the other side, the one that overlooks the Via Tiberina. He runs along the railway, towards the station, to take a long ladder. He comes back, puts it on the wall of the house, goes up to the window, manages to look inside: he sees the bloody mother. "Oh my God, what do I do!" he thinks, shocked by the emotion and the urge to help her. He makes her put her feet on the first rung, supporting her from below, pointing to the rung below; he descends it, slowly, and takes it to the Tiber to wash it. "'N du' enno [where are they] Argentina and Graziella?" he asks. 'It's ita a pià' `` l salt; pu 'is arvinuta; he took my daughter and flee away! [She went to get the salt; then she came back, took her daughter and they ran away] "(82). In the alley of San Giovanni a girl cries in silence. The Nunziatina is also dead. The Nunziatina! The classmate, the classmate! It is not possible that it is no more (83). In Via Cibo Raffaele Pambuffetti arrived in the village from Colle with his wife (84), Sora Maria, who has no breath left to run, barefoot, and to invoke the name of her daughter Giovannina, asking everyone if they have seen her. Giovanna del torroncino and Carla, the same age as their daughter, reply - lying - that perhaps she is higher up, together with others. The two parents are divided in the search. She goes to call a friend, Ines (Guasticchi), to accompany her. In the square they find everything in the air: curtains, threads of light, shutters, rubble ... Sora Maria begs everyone, continuously: "Have you seen my Giovannina?". She climbs the stairs of the house in Via Cibo, where she knows that her daughter has gone to class. He claps his palms on the door at the top of the first flight of stairs, untouched. Keep calling her: "Giovannina! Giovannina!". Only the dull thud of the rubble pressing on the wood from the inside responds: together with the arch that spanned Via Mancini, the other dark staircase (88) collapsed with access from Via Mariotti, where Remigio (Tonanni) kept the trestles and pails soiled with dye (89). There the teacher and pupil remained buried (90). At the same time Giovannina's father looks for his daughter towards the Regghia (91). "Pora Cici!" Whispers Lidia (Tonanni) looking at the mountain of rubble, at the end of the Corso, who buried her friend (Cecilia Boldrini) (92). The first care A new chaos has taken over the agonizing silence of the instinctive first aid: orders from those who organize, pleas from those waiting for help, harrowing calls from those who are desperate. The rubble is swarming with rescuers, hiding other dead and buried alive. He still digs with his hands, looking for someone alive. Doctor Balducci put down his camera and ran to the scene of the disaster. Aided by Memmina (Boni) (93), the pharmacist gives the first treatments among the debris of the square. Both appear desperate and upset in white coats, soiled with dust and stained with blood (94). A wounded man - that Ricci who sells at the market on Wednesdays - staggers supported in the armpits by two rescuers; one eye dangles on his cheek (95). «The Armida de Caldaro was brought down by the Carbonari, the peasants under the nuns. She is pregnant: the time runs out in a few weeks. Just think ... she was trapped under the bombing: a bomb covered her and a bomb discovered her "(96), opening a way out for her from under the rubble near the stairs of Bruno's tailor's shop, from where he heard muffled screams coming. It is unrecognizable: the black dress has turned white; seven holes on her head trickle down as many streaks of blood onto the dust. Doctor Lupattelli, who cries: he has just separated from his fiancée, Rosanna (Ceccarelli), lifeless under the dust in front of Codovini's shop (97). Don Luigi complains, sitting outside the door of the Collegiate Church: "Help me, I have a broken leg". Everyone is deaf. They flee: white, dusty, weeping (98). "I can't escape ... I have a broken leg!" (99), he pleads. Giuseppe Rondini, the father of the guard, and Valerio (Valeriano Valeri) help him. The archpriest leans behind them; a German soldier kindly helps him. Hopping on his right leg, he reaches a carriage; with that he is transported to the Civic Hospital, where he receives the first treatments for his bleeding face and a tetanus injection. Numerous injured and dying arrive, without the Archpriest, nailed to his bed, being able to do anything for them. All the priests, after having brought first aid and administered the SS. Sacraments, reach Don Luigi, exempting him from his part of responsibility in the management of the parish (100). German soldiers are the most efficient points of support; they help transport the wounded (101) to the hospital, where the doctors - Migliorati and Valdinoci - do the impossible. There are a multitude of wounded bloody, dusty, who complain, carried on the shoulders' (102), on carts (103), on reclining chairs held on either side by two people (104). The mother of the warehouse manager, about eighty years old, Neapolitan, dragged herself there alone with one arm in tatters (105). With the caretèlla and the horse, Giangio Ramaccioni carries the wounded Gigina, which they managed to extract from the rubble (106). Silvana (Bartoccioli) arrives out of breath, so upset that she could not find the hospital. He asks about his sister. Doctor Sandrino Burelli signals to her that she is on the first bed of the ward, covered by a bloody sheet: she is dead, all ruined, almost unrecognizable. One leg will carry it next to the rest of the body only after a few hours (107). Erminia also died "(108), the widow who, having come down to town from the Preggio countryside, was hit by a vehicle when the planes arrived (109). The buried alive Peppino (Francesco Martinelli), the accountant of Ceramics, in front of those great heaps of rubble does not know what to do. He sees one who climbs on the rubble and he too goes up. At a certain moment he hears Quadrio's voice, almost at the edge of the rubble: "I'm Quadrio, help me!". They take the dust off his face; they try to get him out, but a rod on the railing of the stairs is imprisoning him. Peppino manages, with an unrepeatable effort, to raise the railing just enough to get him out and take him to the hospital. More deeply he hears the lamentations of aunt Fernanda (110). From other points of the crater pleadings for help rise. Rigo and Poldo (Coletti) have stopped hoeing the cìcio in the garden; from the Palazzone farm they rushed to Fratta. They are among the first to arrive in the middle of this bedlam, in search of Mimma (Coletti), wife of uncle Astorre, who is in Pietralunga making the crossings. The situation they find is terrible: Rigo has not even seen her at the front. They spot the Mimma, who asks for help from under the rubble where she was imprisoned. They also hear the lamentations of Augusta (Orlandi), the mother of Peppabionda. They reassure those voices and begin to dig with their hands "(111). Other signs of life emerge from the rubble nearby. Bronzone (112) recommends: "I know Feligioni ... with me there is a woman and a fiolina ...... (113). I am Cesira (Ceccagnoli) and Adriana (Fileni), who were surprised by the bombing while they were going to the nuns "'. The little girl complains: "Don't make any noise, be quiet because I want to sleep ..." (115). Not far away, on the other side of the alley, also Peppe (Cambiotti), Lina's father-in-law, made himself heard. They identified it, buried between the third floor and the roof, on the side of Via Mancini; it remained in a niche, protected by some beams. Can't breathe; he is desperate; you want to choke (116). In the Collegiate Church The shouts, the screams and the chaotic shouting are once again fading into an ever more subdued buzz, until it becomes chilling silence as each one becomes aware of the dimension of his own misfortune. There is no strength to curse one's own pain or words to console that of others. They carry more corpses to the Collegiate on makeshift stretchers, lining them up around the polygonal base of the church (117). The master Marsigliotti, Peppìn de Tafàno (Giuseppe Angioletti), Franco (Caldari), Alfredo (Ciarabelli) and Giovanni (Ciangottini) (118) lay down those who were lying in the square on the ground, making them slip from the shutters used for transport. Thirteenth station Jesus is taken down from the Cross He is closed in the tomb: the light of day has become darkness. An attempt is made to make room inside the church by moving the benches (119). The remains they are placed on the floor (121) between the two doors (122). The church of the Madonna della Reggia, protector of the town, has become the destination of all'22: of the dead who, lined up next to each other on the floor, seem find mutual consolation in the common agony; of the living, who hope not discover the family member or friend among those bodies blackened by the fire, whitened by the dust, disfigured, motionless in the last gesture to reject the end. They struggle among the corpses especially those who have news or suspicion of the presence of the their loved ones in the places affected (123). Even the children come to peek, to rule out that there is in the row of corpses someone from family, friends, acquaintances; or just out of curiosity. But they tremble with fear! What a tragedy (124)! Someone points to the dead, all black and smoked, whispering names, nicknames. "She is our teacher of mathematics "tries to prove one pupil to another he cannot recognize Virginia (Cozzari) (125). ... On the stone belt that acts as a seat / around the Church / near the door of ponente / is seated. silent and collected the old Gaetanino ... / ... the floor without benches / is full of dead / lying and lying in bulk, 1 some with their faces covered with a cloth, / some girls still with wooden clogs on their feet, / on one side there is a mother with two daughters / whom I was running after last night / on the square, near the railway / while playing hide and seek; / and near old Esterina, with one elbow / leaning against the altar, / weeps without comfort. / ... Those people that I knew I are no longer there; / have already entered a world / outside mine, with other horizons / without sunrises and sunsets (126). David (Pambuffetti) meets Miss Giulia there, who lives with her family, and learns the news that her sister Giovannina cannot be found (127). People are shocked in the face of such a disaster: a woman does not even notice the chasm in front of the church (128). A child falls into it: because of the smoke he did not see the hole as he ran towards Via Roma. He's wearing shorts. With bare legs he feels that the earth is hot (129), like the mouth of hell. A group of barefoot kids came running from Buzzacchero to the village, but they had to go back because, when they got close to the Collegiate Church, everything is full of glass (130). Aid is organized The efforts made by the first rescuers bear the first fruits: around one o'clock the wounded still on the surface see the light again. They extracted Elvira (Biagioli) from the rubble, which was trapped on the second floor of the Venanzia inn. He could only breathe because a niche had formed around his head under a beam. They had to work hard to free her legs, crushed by stones (131). Her husband takes her with a handcart to the hospital (132). At the same time they manage to free Peppe (Cambiotti), the farrier: he is alive, but desperate. Between her legs, entwined, they found her lifeless granddaughter Amalia (133). Bruna (Brunori) who is next to Suntina (Selleri), the mare Lola and that of Fiordo (134), all dead, are about to take out of the rubble. He begins to breathe with difficulty because there is no air. She is injured in the head and legs; the right side of the body begins to blacken, because the blood no longer circulates. It has been under the rubble for five hours, always in the right senses and with the certainty of having to die for the mountain of rubble that overlooks it. At thirteen she is rescued by three men - one is Pretone (Bargelli) - who, helped more by their courage than by the means at their disposal, have managed to open a passage. Rescuers found her without clothing, indeed, completely naked. She is frightened, desperate, shocked by the feeling of the imminent end she has just experienced. She was left homeless and without money; in the place of Borgo San Giovanni, he sees a heap of rubble and the streets strewn with deaths and blood (135). Shortly after, nearby, they free Rina de Schiantino (Santini), who had found herself buried with Peppino (Rapo). He held her embraced, held tight, and did not let go. She - tripping ... tripping - managed to separate. She started digging with her hands, despite some broken ribs that hurt her; she climbed onto a cart parked in the room where she is locked up. At half past two he manages to escape outside (136). His hands are bruised and his half-head hair burned from the blast of a blast (137). A carabiniere (138) also extracts Peppino, who was not seriously injured in the head and leg; his shirt is all bloody from the wounds of his friends; they take it away from him and throw it away, so as not to impress him more than he already is (139). They take him to Ticchioni's house (140). The general dimensions of the disaster are becoming increasingly dramatic. Everyone learns the gravity of their burden. Lello (Raffaele Simonucci), desperate, wanders among the rubble showing everyone a flask of oil in his hand that he waves in front of him, as a sign of the bizarre fate: "It remained intact in the fall of the house that killed my wife!" . He adored her, Bengasina (141). Then, slowly, he becomes aware of acting: he begins to dig in search of his wife, helped by his brother Fernando, who came together with a friend on a bicycle from Pierantonio (142). They find their daughter's white Tyrolean sweater (143): it is a sign that they are on the right spot. Other family members organize to dig on their own rubble, hiring workers. Over time, the whole community gets organized. We need to focus on the points where the buried have been able to make themselves heard from the bowels of the mountains of debris. The volunteer fire brigade team (144) went into operation. The persons authorized to access the crater for rescue are selected, making them recognizable by a yellow armband (145). Engineer Pucci, Menchino (146) does his utmost. He has always been a very emotional type in the face of death, but this disaster gives him the courage to extricate himself in a situation of enormous drama. He is connected to Smucchia (Riego Rometti), with whom he is very close, despite the fact that they are of opposite political views. They decide what to do in a standing meeting, in the open, between the sacristy of the Collegiate and the bomb pit. They run down to Ceramica (147) to get shovels and picks to add to their hands; to the fingers; to the nails. With the precious help of Primo (Giovannoni), they organize teams of excavators, gathered in a cooperative, who take away the debris with a pick, shovel and cart (148). Paris, the stonecutter, is naturally among the first to be included in the excavation teams (149). The children are assigned the task of bringing fresh water, drawing it with two jugs from the well of Baglioni, at the bottom of the Piaggiola (150). They try to find wood to build rudimentary coffins (152). They clear some walkways in the middle of the rubble. With the tracks and trolleys of the furnace they improvise a runway on rails to transport the debris (153) from the square to the shore of the Regghia, knocking down the parapet (154). In the allied base In the Campo di Cutella the activity was frenetic: the move, which is in full swing, was added to the scheduled flight missions. At eight o'clock a very large convoy left for the Sinello. Except for the vehicle with the workshop, which broke down just outside the runway, all the trucks arrived at their destination independently at eleven o'clock. The auxiliary structures have also been arranged. In the new location everyone was busy raising the curtains. They set up the kitchens and trailers on worked land. Knee-high wheat sways all around under a gentle breeze. By the end of the afternoon, everything will be ready. The staff still to be transferred waited impatiently in the Campo di Cutella. He had to live, sleep and eat in a shack, as most of the officers' tents and equipment have already been taken away, along with the kitchen and canteen. Lunch was regularly provided for the pilots, who returned without damage to the base, landing at exactly eleven o'clock. As soon as digested they will have to leave for another raid against the same bridge over the Tiber in Upper Umbria, which escaped the bombs of the morning: it is good to take a nap on the cots, while the mechanics check the fighter-bombers. 1) Giuseppe Lisetti, Renato Silvestrelli. 2) Renato Silvestrelli. 3) Dora Silvestrelli. 4) Giuseppe Lisetti. 5) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 6) Renato Silvestrelli. 7) Umberto Tommasi. 8) Francesco Martinelli. 9-10-11-12) Unpublished photos by Roberto Balducci, kindly made available by Bruno Porrozzi 13) Bruno Porrozzi, Umbertide in the images, Pro Loco Umbertide Association, 1977, p. ninety two. 14) Fausta Olimpia Pieroni. 15) Dina Conti. 16) Rolando Fiorucci. 17) Francesco Martinelli, Renato Silvestrelli. 18) Renato Silvestrelli. 19) Luigi Gambucci. 20) Pietro Corgnolini. 21) Rolando Fiorucci. 22) Giovanni Bottaccioli. 23) Piero Pierini. 24) Francesco Martinelli. 25) Renato Silvestrelli. 26) Clara Rapo. 27) Annunziata Caldari. 28) Elio Renzini. 29) Dina Bebi. 30) Annunziata Caldari, Clara Rapo. 31) Luigi Gambucci. 32) Assunta Baruffi, Annunziata Caldari. 33) Bruno Porrozzi. 34) Giuseppe Cozzari. 35) Don Luigi Cozzari, letter for the 1st anniversary. 36) Elisabetta Bartoccioni. 37) Domenico Mariotti. 38) Umberto Dominici. 39) Maria Luisa Rapo. 40) Elsa Caprini. 41) Elisabetta Bellarosa. 42) Franco Caldari. 43) Marinella Roselli. 44) Maria Luisa Rapo. 45) Giovanna Nanni. 46) Domenico Mariotti. 47) Emma Gagliardini. 48) Mario Barbagianni 49) Warrior Gagliardini. 50) Maria Giovannoni, manuscript of 2003. 51) Elisabetta Lisetti. 52) Franco Caldari. 53) Maria Giovannoni, manuscript of 2003. 54) Municipality of Umbertide, Report of the social-communist municipal administration on the activity carried out from 1946 to 1952, "Tiberina" Typography, Umbertide, 1952. 55) Francesco Martinelli. 56) Elvira Rossi. 57) Christmas Lisetti. 58) Franco Caldari. 59) Silvia Pitocchi and Anna Cambiotti, typescript December 16, 2003. 60) Francesco Martinelli. 61) Fausta Olimpia Pieroni. 62) Lidia Tonanni, Nella Gagliardini. 63) Bruno Porrozzi, Umbertide in the images, Pro Loco Umbertide Association, 1977, p. 94. 64) Franco Caldari. 65) Pompeo Selleri. 66) Ornella Duranti. 67) Franco Anastasi. 68) Dina Batazzi, Bruno Porrozzi. 69) Franco Anastasi. 70) Mario Migliorati. 71) Pompeo Selleri. 72) Linda Micucci. 73) Vittorio Giornelli, Franco Villarini. 74) Annunziata Caldari. 75) Maria Pia Viglino. 76) Velia Nanni. 77) Assunta Baruffi. 78) Gianna Feligioni. 79) Silvia Pitocchi and Anna Cambiotti, typescript December 16, 2003. 80) Concetta Mariotti. 81) Adriano Bottaccioli. 82) Paolo Mazzanti. 83) Marcella Casi. 84) Giovanna Mancini. 85) Bruno Porrozzi, Umbertide and its territory, Pro Loco Umbertide Association, 1983, p. 74. 86) Photo by Roberto Balducci, kindly made available by Bruno Porrozzi. The first is published in Umbertide and its territory, Associazione Pro Loco Umbertide, 1983, p. 75; the other two are unpublished. 87) Unpublished photo by Roberto Balducci, kindly made available by Bruno Porrozzi. 88) Ines Guasticchi. 89) Renato Silvestrelli. 90) Ines Guasticchi. 91) Ines Biti. 92) Lidia Tonanni. 93) Lidia Corradi. 94) Francesco Martinelli, Fausta Olimpia Pieroni. 95) Ornella Duranti. 96) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 5th, 1994. 97) Anna Caldari. 98) Annunziata Caldari. 99) Giovanna Nanni. 100) Don Luigi Cozzari, letter for the 1st anniversary. 101) Mario Barbagianni, Orlando Bucaioni, Renato Silvestrelli. 102) Sirio Lisetti. 103) Piera Bruni. 104) Domenico Mariotti. 105) Elvira Rossi. 106) Franco Mischianti. 107) Silvana Bartoccioli. 108) Victim: Letizia Santini. 109) Sergio Batazzi. 110) Francesco Martinelli. 111) Rina Alunno Violins. 112) Ines Guasticchi. 113) Warrior Boldrini. 114) Francesco Martinelli. 115) Ines Guasticchi. 116) Silvia Pitocchi and Anna Cambiotti, typescript December 16, 2003. 117) Fabrizio Boldrini. 118) Franco Caldari. 119) Elisabetta Bartoccioni. 120) Leonello Galina. 121) Fabrizio Boldrini. 122) Franco Mischianti. 123) Irma Mariotti, interview collected by Leonardo Tosti on April 25, 1994. 124) Renato Silvestrelli. 125) Sergio Ceccacci. 126) Olimpio Ciarapica, from a poem of 1952. 127) Bruno Tarragoni Alumni. 128) Assunta Baruffi. 129) Leonello Corbucci. 130) Fernando Zucchini. 131) Walter Biagioli. 132) Giorgio Pacciarini. 133) Silvia Pitocchi and Anna Cambiotti, typescript December 16, 2003. 134) Giancarlo Guasticchi. 135) Bruna Brunori, testimony collected by his nephew Matteo - 5th grade - 1985. 136) Rina Santini. 137) Renata Santini. 138) Giuseppe Rapo. 139) Clara Rapo. 140) Lea Rapo. 141) Betto Guardabassi. 142) Mario Simonucci. 143) Elisa Manarini. 144) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 145) Ornella Duranti. 146) In Gagliardini. 147) Renato Silvestrelli. 148) Elisabetta Bartoccioni. 149) Raffaele Martini. 150) Mario Migliorati. 151) PRO, London, Operation Record Book, War diary, n ° 5 squadron SAAF, 1944. Taken from: Mario Tosti (curator), Belli Lavori !, Comune di Umbertide, 1995, p. 48. 152) Elisabetta Bartoccioni. 153) Raffaele Martini. 154) Betto Guardabassi. 155) Archive of the Foggia Modeling and Historical Research Group. Tutti nel cratere FROM THE SURROUNDINGS From the amphitheater of the hills that slope down towards the valley, people witnessed the tragedy in dismay. Paradoxically, the conscious terror of those who have seen from afar had the aggravating circumstance of rationality compared to the ancestral one of those who, directly involved, did not understand anything (1). The news of the disaster spread in a flash to nearby towns and cities. The shock of impotence is replaced by the instinct of solidarity with the wounded country. Aid is being organized from various parts. From Monte Acuto The deaf outbursts, which however made the earth tremble, surprised the kids who were running towards the top of the top of the Valcinella, to better see the show. They saw the planes persistently stubbornly, throwing their load of dark objects which, upon touching the ground, emitted tongues of fire and raised enormous columns of blackish smoke. After a few seconds, the burst. Now Umbertide is no longer seen: he drowns in a sea of smoke (2). Below them, in Polgeto, the Travaglini teacher had let all the pupils out of elementary school: they went down to the fields of Zeppulino, they saw the planes that began the dive and then dropped the bombs. "Oh my God, they are dropping falls'ji ovi!", Exclaimed one of the companions. They only heard the explosions, without seeing the houses where the bombs exploded (3). From the Arcelle A child was gathering strips of dark silver paper across the fields, which had rained down from the sky. He had made a bunch of them when the planes had appeared above the Arcelle, circling behind Montacuto and reappearing, in a circle, one behind the other (4). From Niccone Niccone had heard a bang followed by a rumble that never stopped. Mario (Tacconi), a little boy, ran towards the terrace and saw the devices that buzzed, glittering from time to time. After a few seconds, one of them lowered and disappeared behind Montalto; a few seconds ... and saw a silent mushroom rise from Umbertide, higher and higher; after a few moments, he heard a roar like the one just before. Meanwhile the plane was re-entering formation following the others, who had continued to turn in the carousel until they left, disappearing towards Montecorona (5). Here they are called Picchiatelli, with the same nickname given to Junker 87. A1 Niccone no distinctions are made: every killing machine is "hit on the head". Marcello (Milleri) didn't go to school either. From the hills above the Niccone, sheltered behind an old walnut tree, he witnessed the same scene: he continually turned around the trunk so as to remain covered with respect to the planes, which barely peeked with one eye for the sensation that they were pointing towards him. Pietro (Migliorati), having left the farm "Fondeo", (formerly called "Cavaliere Secondo"), was passing by bicycle, on his way to Fratta to have the sheet of a four-day license signed by the "Servizio del Lavoro" by the Carabinieri marshal. of Perugia. At the sound of the planes, he threw himself into a ditch. Terrified by the explosions, he remained in his hiding place for a couple of hours (6). From Trestina From Trestina they saw the planes lower behind Montalto and a cloud of smoke rising above Umbertide, amidst distant thunder (7). From Città di Castello Despite the confusion of the wards, even the hospitalized in the civil hospital of Città di Castello that the Germans have requisitioned, have heard the noise of nearby planes, in successive waves. The news ran quickly: "They bombed Umbertide". But they are inaccurate news; there are no communications. In the hospital we prepare to welcome the wounded, thinking, very naively, that they can be transported by some means. It is difficult to remember that there are none. The German medical officers, impassive, let it be done. They probably already know about the massacre (8). As the details are known, the dimensions of the disaster are perceived. The rumors spread in a flash. It made a particular impression that among the victims there is Amleto B Anelli, son of Ersilia, sister of Ciliberti, a brother-in-law of Venanzio Gabriotti. The firefighters immediately left for Umbertide to bring help (9). In their midst they loaded Sandra del Sellaro (Cecchetti) who had gone to talk to the teachers to hear how her granddaughter is doing at school (10). Aunt and nephew are desperate because people say they bombed the Tiber bridge. Their family lives in the immediate vicinity. "Suddenly a captain, the commander of the hospital, approaches the Inspector Sister Malwida Montemaggi, who had been forced into service together with other volunteer nurses of the Red Cross:" Two of you have to come with us for an external mission ". Mother Veronica has the service bags filled with dressing material, secretly. A German ambulance is expected. Not even a word about the destination, but it is obvious that it is Umbertide. Sitting on the body of the truck used as an ambulance, next to two German soldiers - another is driving - they never spoke during the journey, incredible for the situation of the roads and for the fear of other incursions. They are in sight of the country. Umbertide is wrapped as in a cloud of dust; the tragedy is legible even from a distance. Houses gutted, so as not to remember that they may have been homes. Umbertide is dead. The soldiers descend on the square of the Collegiata and signal the Red Cross women to enter; they stay out. The volunteers find, lined up within the beautiful church, the dead, who seem solemnly ready for a last appeal. Unreal that so many have reached the terrifying appointment together. Some bodies are torn apart; others seem to sleep; many still have terror in their eyes. A cold, great silence that remains inside. Everything happens in hints, without words; also the acknowledgments, the prayers. The people of Umbertide feel the weight of every word and that excruciating silence is pride, it is anger, it is a complete way of expressing oneself that establishes a kind of kinship with each one, an indelible affection. The two Red Cross nurses can do little: better recompose the dead, lower the eyelids of those who have seen death. They decide with a glance that it is right to leave them with their arms stretched out at their sides, in the pride of the "attentive", without placing their hands on the abdomen, in the resigned posture of someone who has expired by natural death. We embrace the survivors without speaking. Those lines of dead, that untranslatable silence is the only important thing "(11). A group of Black Shirts arrived on the train from Castello, including several people from Umbria. They have placed a small machine gun pointing it towards the straight, at the corner of Villa Zampa: perhaps they want to shoot the flies (12)! Private individuals also got organized: a team of volunteers led by Angelo Baldelli left to help Umbertide (13). From Montone Montone has stopped. In the fields they were hoeing maize, when the terrible scene of the planes in the distance, towards Montaguto, presented itself. At times you could see the glint reflected by the sun of the falling bombs; then the explosion and the rising smoke, dominated by the dull noise of the engines (14). “In elementary school they were all in the classroom. The teacher Gina (Gallicchi) had begun to correct the homework; they were practicing on the blackboard, when suddenly they heard people outside shouting in the streets: "Bombard Umbertide! ... Bombard Umbertide!". They all stood up; frightened, they left by heading along the road from where the martyred town could be seen. But looking down, Umbertide could no longer be seen: only rumblings could be heard. A thick cloud of dust had covered everything. At that sight the teacher and her family were desperate for the fate of their loved ones. Vilma, his niece, has begun to cry: she wants to go home, worried about her uncle Tomassino who, paralyzed from birth, will not be able to flee in the three-wheeled wheelchair and save himself. Some children have fled to their homes; the others, accompanied by their parents who came to pick them up, also left. There is no one left in the school "(15). The seminarians, who had been transferred from Città di Castello to Montone a few weeks after a bombing in the Tifernate, were carrying out the test in French class when the noise of the bombers was heard. Someone yelled: "Run away! ... Go outside! ... They bomb Umbertide!". The seminarians ran to the square of the nuns, under the trees. Leaning against the wall, they witnessed the terrible scene: the dive, the bombs, the blaze, the plane going up, the fumaràa that swelled. Now it seems that all of Umbertide is on fire (16)! «From the Capuchin convent, the marshal's son was going straight down to Poder Grande, down below, almost on the plain, passing through Treppiedi, then Valbonella, Capeccio. In one hand he was holding the small saucepan for milk that he fetches from a friendly family every morning; in the other an anthology of Italian: perhaps, even if schools have been closed everywhere, there should be an exam session for privatists, if not at the end of June, at the beginning of next October. He trotted happily towards his goal, behind the wooded hill of the convent; in front and below, a few kilometers away, the plain where the Tiber flows and Umbertide lies, both hidden by small hills. He was walking along a short plateau, almost a terrace overlooking the landscape, with a farmhouse. The Italian anthology was open to a poem he was reviewing: "La Caduta" by Giuseppe Parini. He was repeating the beginning from memory: "When Orion from the sky declining rages / and rain and snow and frost / over the darkened earth pours ...". He hadn't paid much attention to a buzz of planes hovering high up: these days it's an everyday thing. Lifting their heads from the book, the planes, as small as midges, continued to spin in the sky, intertwining with each other as if they were playing. He had kept going when ... when a terrible crash had hit him, and it had reverberated throughout the valley. The first thought was: two planes collided in their circle. But, a moment later, the truth: a dense column of black smoke had risen from behind those last ridges, right where Umbertide stands. At the same time one of those "gnats", suddenly enlarged, had descended to 45 degrees towards the point from which the column of black smoke had risen; a wheelie to get back up and left behind another terrible crash, with a second column of thick smoke. Even the farmer had gone out to see and the truth had imposed itself in all its tragedy: they were bombing Umbertide! The thought followed immediately, terrible: Dad was there. The boy had turned around, arriving breathless at the convent; Everyone was looking out of the window looking towards the town, Realino, Sora Assunta, the others and ... the mother, in tears: "Giulio, and dad?". He had grabbed a woman's bicycle and found them and off! Down to Umbertide with his heart in his throat and with nothing else in mind but his father. He went down the hairpin bends at speeds he will no longer reach on a velocipede; then the straight road, Santa Maria da Sette, after which there are the first houses of Umbertide, a suburb of Santa Maria. He ran into a schoolmate, Lucio Corbucci, who was hurrying in the opposite direction, moving away from the town: "What a mess!" she did, spreading her arms, with her usual smile on her blond face. With his heart in his throat he arrived at the square of the Collegiata, where a huge crater scattered around with debris appeared before him. Imperturbable, in the same posture as always, calm and peaceful as it was to see him every day and in the same spot, the elderly Mr. Reggiani, who immediately addressed him in a calm tone: "Your father is fine, go, he's there in the square". He has rushed: one side of the square, the left one coming from the Collegiate Church, is gone, horribly transformed into a mountain of debris that has "replaced" it. Her father and a municipal guard are bent over a female body that lies prone, or rather, on half of that body, skirts raised, thighs dusty; the other half, from the waist up, is under the debris mountain. He recognizes her by her features: she is Virginia, the math student. "Go up, go to your mother" - the father tells him, raising his head slightly - tell her that I'm fine and that I will arrive as soon as I can »(17). From Faldo Gino de Bufala (Cartucci) and Guido (Caseti) were weeding the tobacco planter near the mouth of the Carpina, when they saw smoke and mattresses flying up from the historic center of Fratta (18). From Corlo When the planes arrived, they worked the corn with the animals. They saw that they were dropping something. Bruno's cousin, the tailor, shouted that they were bombs and started to cry, because he saw that they had fallen in the area near the bridge. Just in those moments Bruno was dying (19). From San Benedetto Maria (Capoccetti) was preparing the white flour cake for the breakfast of her parents who worked in the fields near Righino, above Bertanzi. When he heard the explosions he knew they were bombing. Then, barefoot, she rushed towards the valley to see the fate that had befallen her relatives (20). At the San Lorenzo farm, in the parish of the Collegiata, towards San Benedetto, they were baking bread when the noise of the bombs paralyzed everyone. Then, who fled here, who there: the bread was burned (21). From the Zeppolotto farm on the hills above San Benedetto, Nello - one of the youngest of the group of partisans of San Faustino - witnessed the bombing, immobile and powerless (22). From Civitella Bruno - he is 6 years old - was parrying the sheep on the hill below Civitella, in the Polenzano farm, when the red-faced fighter-bombers flew over him. He saw that they dropped something: to him too they looked like goose eggs which, however, when they fell on the village, raised a black smoke. When they finished, the fun stopped for him. After a while his parents came, crying in despair, to take him home. The little shepherd couldn't understand why they were so desperate. Nothing better could have happened to him: he had avoided spending a day alone with the sheep. For those animals, on the contrary, it really went wrong: they have to be satisfied with a little hay, inside the sheepfold (23). From Pietralunga The piercing scream of the engines pushed to the maximum and then the dark roar of the explosions repeated by the echo, down in the valleys, was a sign of death for the boys in the bush in Pietralunga: "They certainly bomb Umbertide", they thought (24). In Giglioni, in the Pietralunga area, they still don't know anything. The procession on the day of the rogations is parading behind Don Ivo (Andreani); the songs repeat the ancient invocations for the success of sowing and harvests, which on the occasion are above all pleas for a return to normality. In the morning the peasants placed crosses on the wheat fields: a reed stuck on the ground; on the top a split, with the flat leaf of the iris and a few ears of corn from the previous harvest stuck horizontally - to form a cross. Suddenly the news spreads with a buzz, along the double line of faithful, disturbing the monotony of the litanies: "Umbertide was fatally wounded ... It was a disaster ... the people at the Post Office are all dead ... ". The voice fades around Angelica, the teacher sister of Menco de Trivilino (Domenico Baldoni), a postal employee, on whom furtive glances of commiseration are concentrated (25). The sad singing of the litanies resumes with the usual rhythm and volume: "A plague, hunger and beautiful ... free nos, Domine! ... A sudden and sudden death, free nos, Domine! ...". Unfortunately, the opposite is happening: the Lord has not managed to free the world from disease, hunger, war, ... from sudden death. In Umbertide, dozens of people lost their lives in the blink of an eye, just a few hours ago, for no reason other than the absurd one of the war. Fortunately, the faithful in procession do not understand the meaning of their prayers, otherwise they could doubt the will of the Eternal Father. But He understands and shares the plea, so much so that He made the Son die on Calvary to change the foolish behavior of humanity. They are the final recipients of the prayer - the powerful of the world - who do not know Latin or pretend not to understand it. From the mountains of Pietralunga, where they had seen the planes turn over Umbertide and heard the blows of the bombs, a group of partisans of the Cairocchi battalion, near the San Faustino Brigade, immediately went down to the valley. Led by Deputy Commander Rossi, 26, they help collect the dead to take them to the Collegiate Church and the wounded to the hospital (26). They did not risk little, as the republican carabinieri of Umbertide and Castello were around. Still from Pietralunga, just over an hour after the bombing, another truck of rescuers arrived: seven or eight men with shovels and picks, led by Gildo Melgradi, began to dig in the rubble (27). From Gubbio The Bishop, Beniamino Ubaldi, hearing the news, immediately applied the Holy Mass for the victims of the bombing (28). In the seminary in Gubbio, in the interval between one lesson and another, they had noticed planes in the direction of Monte Acuto, which were circling threateningly in the sky area presumably above Umbertide, hidden from their view by the hills to the right of the Assino. Shortly after, the succession of the dark thunder of the bombs announced the tragedy that was sweeping the country. Now it is confirmed on the streets of Gubbio, where the population has poured in dismay. Two seminarians, Pietrino (Pietro Bottaccioli) and Romano (Children) joined the other Umbertide students who attend the Gubbio schools, to return home by train (29). Peppino del Sellaro (Cecchetti) was also in master's classes. Vincenzo (Fiorucci) had taken him for lunch at his house, in Madonna del Ponte, with an excuse: "Let's have a birthday". After lunch, returning to Gubbio, he slowly revealed to him that they had bombed the bridge at Umbertide. In Corso Garibaldi they found a huge crowd talking about the disaster. Peppino's companions arrived with great excitement: he learned that the most affected part of the town was near the bridge and began to cry, because his parents live in that area. His friends console him, including Gastone (Romanelli). They organize a collection, for the eventuality that, returning home, they do not find anyone; the proceeds are given to him by Franco (Belardi), of the Colonni family, owner of the Cementificio Marna (30). From the Assino Valley For the jolt at the first roar, the Iliad had fallen from the hands of Dina (Conti), a girl who, in Pian d'Assino, was preparing for the afternoon school shift (31). The teacher Checca (Fornaci) had sent all the pupils out, sending them under the bridge of the "Apennines". The most curious - Sirio and Japan - had gone to the top of the little patch. Seeing these black dicks fall, they thought it was a joke; they knew nothing that bombings exist (32). Maria (Ines Montanucci) was mowing the grass along a small road. Realizing the danger, she picked up her little son who was playing nearby and threw herself into the nearest shelter (33). Then, all the people went up to the hill, from where Umbertide was discovered: the smoke, which had risen like a cloud from many parts, spread everywhere, hiding the town from view (34). Peppe (Cardinali) watched from behind the oak trunk of the mill beyond the Assino (35). From Montelovesco they heard the thunder of the bombs coming from Umbertide and they saw the smoke dome getting bigger and bigger (36). The mass for the blessing of the crosses had just ended in Camporeggiano. The people in the churchyard saw the planes, the turns, the smoke, but did not hear any noise, shielded by the row of hills towards the Fratta. The cloak of silence made the vision of the apocalypse even more unreal (37). From Pierantonio Maestro Federico Giappichelli was returning from Civitella d'Arno. As soon as the train left Pierantonio, there was an alarm because planes threatened to bomb Umbertide. They all got out and scattered across the fields. They heard the roars: a hell of a lot. The train left around noon. The teacher got off at the station; he went to take the bicycle he had left at the Pambuffettis, where he goes every Wednesday to buy goods for the shop in Lisciano Niccone. He arrived home at three in the afternoon, exhausted and frightened (39). From Collestrada Renato (Codovini), with all the people from Umberto who joined the "Labor Service", was able to distinctly hear the thunder of bombs exploding from there (40). From Perugia The news has arrived in Perugia: the city is full of tension and emotion. Several people are in tears (41). 1) Dina Bebi. 2) Mario Bartocci, manuscript from 1986. 3) Elio Baldacci. 4) Giovanni Maria Bico. 5) Mario Tacconi. 6) Class III A, Mavarelli-Pascoli State Middle School, Grandfather, tell me about the war, 2004. Testimony of Pietro Migliorati. 7) Alda Pieroni. 8) Eliana Pirazzoli, manuscript from 1986. 9) Alvaro Tacchini (curator), Venanzio Gabriotti - Diary, Institute of History and Social Policy Venanzio Gabriotti, Petruzzi Editore, Città di Castello, 1998, pp. 192, 193. 10) Sandra Cecchetti. 11) Eliana Pirazzoli, manuscript from 1986. 12) Renato Silvestrelli. 13) Francesco Martinelli. 14) Giuliano Cappanna. 15) Gina Gallicchi, manuscript of 1995. 16) Luigi Braconi. 17) Giulio Onnis, typescript December 16, 2002. 18) Guido Caseti. 19) Lina Pippolini. 20) Maria Capoccetti. 21) Dina Lucchetti. 22) Leonello Galina. 23) Bruno Mastriforti. 24) Raffaele Mancini, ... At midnight we bet on the rising of the sun ..., Nuova Prhomos Editions, Città di Castello, 1993, p. 67. 25) Angelica Baldoni. 26) Mario Rossi. 27) Luigi Carlini. 28) Beniamino Ubaldi, bishop of Gubbio, letter of 6 May 1944 to the Salesians. 29) Pietro Bottaccioli. 30) Giuseppe Cecchetti. Gastone Romanelli, after a few weeks, will find death among the 40 Martyrs. Cementificio Marna will become Barbetti. 31) Dina Conti. 32) Sirio Lisetti. 33) Class III A, Mavarelli-Pascoli State Middle School, Grandfather, tell me about the war, 2004. Testimony of Maria Montanucci. 34) Dina Conti. 35) Giuseppe Cardinali. 36) Amelia Picciolli. 37) Francesco Silvestri. 38) Frames taken from: From Rome to Trasimeno: the liberation of '44, Uguccione Ranieri di Sorbello Foundation. The images are owned by the Imperial War Museum. 39) Federico Giappichelli. 40) Renato Codovini. 41) Betto Guardabassi. Dai dintorni THE TRAGEDY WAS WORN Solidarity and selfishness Solidarity, reinvigorated by despair or by the narrow escape, pervades the wounded community: we help each other, we are consoled, we are encouraged. The houses, the pantries are opened; beds are made up under every roof. Outraged humanity responds compactly to the inhumanity of violence. Aldo Burelli had been surprised by the bombs while he was delivering a preparation for the slaves. His son Sandrino, a pharmacist like his father, went to the house of the Gonfiacani, in Via Roma, where his parents are; but when he realizes the disaster and the wounded who are being taken to the hospital, he immediately goes there to bring help (2). Anyone who has ascertained the fate of his parents helps to dig, to bring the wounded to the hospital and the corpses to church. There are also those who are thinking of taking advantage of the misfortune of others: the jackals have already set in motion, filling bales of stuff (3). The dismay at such impudence has created a kind of collective psychosis that favors the spread of rumors that seem unlikely or, at least, exaggerated. Someone even claims to have seen the faiths parade from the corpses in the Collegiate Church. We don't want to believe it. The rumor has spread that "black shirts", coming from outside, have grabbed the destroyed houses. A soldier would have taken several gold jewels: from the discussion with another to divide them, one of the two would have been killed (4). It is only to be hoped that they are all rumors without foundation. Family groups try to get together From the stables of Andrea del Sellaro (Cecchetti) along the Regghia, Guerriero de l'Elena (Boldrini) had escaped turning towards San Francesco, because the Corso was immersed in a tide of dust. At the Arco di Piandana he met Giorgio (Bruni), a friend, close to a group of Neapolitan evacuees who were reciting the Ave Maria. He continued towards the Tiber where he saw his mother, who had gone to wash. Passing through the house, they find grandfather Nìcole in front of its rubble, all white with dust: he had been trapped in the entrance of the house in front of Ferruccio, together with others, including Remigio (5). The latter, being very slender, had managed to find a passage through the hole opened by another bomb, widening it just enough to allow the old de Paris (Miccioni) and Nìcole to pass too (6). After a while Brizio (Boldrini) arrives, Guerriero's brother. Crossing the mountain of stones, with his heart in his throat, he turns towards his house: it is no longer there. Sitting on a stone, all white with dust, grandfather Nìcole is waiting for him: he cries, tears run down his face. She helps him up, hugs him. His grandfather whispered to him: "Mother and Warrior are fine, they are waiting for us at their uncle's house (7). Orlando (Bucaioni), Brizio's neighbor, ran towards the town, after having abandoned cane and frogs. After crossing the same hill, he runs towards Piazza San Francesco without even looking back to check the state of his house: he is told that his mother has gone towards the Caminella. From her, when he finds her, he knows that the house is destroyed and that his father is certainly dead, because he has left him in the kitchen to have breakfast (8). Commissioner Ramaccioni wanders around the heap of rubble, who immediately went back down to the village, after having reassured himself of the conditions of his family in his villa on the slopes of Romeggio. He took his wife with him, known in the village as "the young lady" to distinguish her from her mother, "the lady". He wants to realize the disaster and bring help; the dismay and concern are magnified by the thought of the cursed siren that he failed to sound. People, when they see them, rant. Elena de Bartulino swears (9). Her husband, on top of the mound with his arms raised to the sky, yells: "Cowards ... cowards !!" (10). But immediately the urge to dig prevails. Pia (Gagliardini) arrives to ascertain the fate of her mother and sister who were in the shop on the Corso; Gino (Sonaglia) tries to block her and take her away, because it is dangerous, but to no avail (11). The smoke above the place where loved ones presumably were is a dramatic clue for those who are worried about resolving the most dramatic doubt: the death or the life of a family member. For everything else, the strength will be found. Nino (Egidio Grassini) had gone with his father to the tobacco factory, where his mother worked. It looked as if the building had been hit, for it was overhung by a huge cloud of dust; instead it was the cloud that had risen above the historic center, moved over there by a slime from the north wind. They find their mother unharmed; all together they make bundles and evacuate to San Benedetto (12). From Caldarelli, the farmer in front of Peppoletta, Franco (Villarini) embraces his father who is crying, because he has seen columns of smoke rising from Schiupitìno, near his house; Zerullo (Luigi Ceccarelli) consoles him who still does not know that he has lost his wife and two daughters: his whole family (13). The same black mushroom is near the house of Sor Guidi who immediately ran towards the Regghia to track down his sister-in-law; his son Walter also came to pick up his aunt Checchina (14). Margherita (Tosti), putting her head out of Secondo's stable, believed that the thick smoke towards the village was right above her house. She ran in that direction. Fortunately, immediately after, at the beginning of the Fornacino embankment, he met his father with his almost two-year-old brother riding over his shoulder (15). ... To flee clinging to / from a desperate head / to wander in search of survivors, / of a useless survival ... (16). As soon as the Margherita sees them - they are alive! - throws the satchel into a ditch, announcing that he will no longer go to school (17). He continues with them towards the patollo, together with his uncles. Someone calls and looks for relatives, while the first news of deaths arrives. The father, already desperate on his own because he lost his wife two months earlier, repeats to everyone he meets, horrified and anguished: "Beautiful works! Beautiful works!" (18). Gigino (Vestrelli), in search of his wife Giuditta, is upset because he is convinced that it is the poor woman who died in the square, which is actually Virginia (Cozzari). Instead he finds it on the Tiber, among a group of people who ask if they have seen it; she does not realize that she is among them, but completely unrecognizable, so much is she upset and dusty (19). Eva (Rondoni) ran down to the Tiber to see if the nuns' house had gone down. He takes his daughters and Anna de Caldari, the daughter of Armida, who stands door to door. Her husband Peppino went up to the workshop, but he couldn't find the children. Alberto was in the square, where he saw Virginia de Cozzari die, the Bebi ...; thanks be to God he saved himself from Bertanzi. The other smaller male, Pompeo, is hiding near the workshop. Peppino returned to his wife on the Tiber. He whistles in the usual way to track her down. When Eva hears him and sees that he is alone, she removes the desperation by intimating: 'I fioli du enno? [the children where are they?] He didn't win '[don't come] down without threads! You go as you please [take] the threads and bring them down "(20). The Nunziatina de Saltafinestre (Bucatelli) is still trying to track down her mother vegetable garden; Marshal Onnis - who knows her well - asks her what she is doing there, in the midst of that disaster. She replies that she is looking for her mother. The Commissioner, who is with the marshal, tells her - without any caution - that if she is dead he will find her in church. At which, the marshal is very worried (21). Another gardener, Annetta, reappears to her husband and daughter, in despair: she is unrecognizable, although she is shocked and covered with dust. They really recognize her from varicose veins. They go towards the Collegiate Church, where Senta Reggiani tries to alarm everyone by shouting: "Go ... go! Go away, because they come back!" (22). «Many people continue to go up the course of the Regghia; who screams, who cries, who curses; but no one says anything to little Luciana de Zúmbola, who tries to clean her knees, hands and nose, injured by a fall; she cannot understand what happened; it stops on the escarpment of the stream and waits for an infinity of time. At one point he sees his father Gino advancing on the small road, riding his black "Legnano". When he sees her, he jumps off the bicycle, picks her up and holds her tightly; a hug that Luciana will never forget! She doesn't look at him, but hears him crying. They sit on the edge of the field and remain embraced for a long time: she feels she is safe! After recovering a little, the father begins to ask people he knows if they have seen his wife and mother; having no news, he decides to go home. Leave the daughter to acquaintances. After a while he comes back with something to eat, which he has taken from the house. But he found neither his wife nor his mother, nor his youngest son: he is distraught, because he knew where the bombs fell. Try to get your daughter to eat something; then he decides to go even further. When I am under Viuliuo - the farmhouse on the hill - on the field that descends towards the Regghia, Luciana sees the figure of her grandmother with Enzo, her little brother in her arms: she calls her loudly, but her father has already gone off like a rocket. He crossed the stream and in a moment he is on the other side. Zùmbola takes her mother in her arms who, in turn, has her little grandson in her arms: a human bunch "(23). Elisa (Pucci), with her inseparable white towel over her shoulders, stopped on the cypress road: she must retrace her steps, as her first instinctive desire would have been, to return home to the "tree-lined" where 'is Franco, the son of a few months (24). He finds him with Giuditta (Alunni), who has brought him to safety. In Via Spoletini, at the nuns' school, the nuns hand over their children to their parents who gradually present themselves with an excited and weeping voice. Guerriero Corradi, who found it difficult to get out of the photographer's shop in Via Cibo, passes in front of the school on his way to the next door, where he lives. "It's all a ruin," he keeps repeating as in a chant. It proceeds in the middle of a river of weeping and lost people (25). In the house opposite, Giovannino (Migliorati) found his desperate people, because they do not know where his sister Maria is, who went to the Quadrio oven (26). Sora Maria (Pambuffetti), a neighbor, with the vain hope that her daughter Giovannina has already returned from class, arrives in a hurry - bare feet returning to the dust (27). She is exhausted. He continued to wander all the streets, begging for news. Everyone replied in a vague way, without the courage to take away her hope: "I seem to have seen you run away with Gina..." (28). She sits outside, desperate, under the window sill on the ground floor, with her fingers clinging to the fly protection net: she cries silently (29). At that moment the daughter of the Migliorati appears, Maria; she is so contracted that she cannot release her hand on the handle of the leather bag with which she had gone to buy the preserve two hours earlier (30). Giovannino (Duranti) was taken by the hand by Baldo (Ubaldo Morelli), a work colleague of his father, who returns him to his parents on the Tiber near Taschino, where a flood of people has gathered (31). Count Ranieri took over Fausto (Fagioli), with red hair, who lost his mother and sister. He takes him to the Castle of Civitella, seat of the German command (32), where a cousin of the child's mother, recently orphaned, helps in the kitchen (33). Long-term kinship with a maid is sufficient for solidarity. Under the hill of Civitella, Mariolina and Lea (Rapo), after escaping from under the bed, reunited with their grandmother, who had been surprised by the bombing under the Tiber bridge and had brought the clothes with the cart to the cellar of Camillo, hiding them under the barrels (34). Peppino (Lisetti), the shoemaker, returned home to Pian d'Assino and found everyone in great agitation, because the rumor had spread that "Peppino de Montecorona" had remained under the bombing; but they did not know if it was he or Giuseppe Pierini della Badia, the barber's boy Galeno, who really died. Someone notices that the little shoemaker is bleeding from his left leg: he hasn't even noticed that a seed, one of the longest ones, has stuck between the two bones of the leg, letting out only the head (35). Dina (Bebi) had taken refuge in the Lazzaro ditch. When her father found her, he confessed that her cousins, from whom she had recently separated, were dead. Together they went to the Marro, as agreed in the event of a bombing. The hosts welcomed everyone with great hospitality, making Sora Teresa, mother of Dina lie down on the bed. After a while, Peppe (Chicchioni) arrives, the boyfriend, who had gone back to Pierantonio, having heard the rumors about Umbertide. They hug: it is an opportunity to overcome the small disagreements that had shaken their bond (36). Oddly enough, bombs can also have pleasant side effects, for once: they strengthen love! Silvano (Bernacchi), who miraculously escaped the collapse that devastated his grandparents, is rescued by Doctor Porrozzi, who leads him to his home near the iron bridge of the Rio. The little boy is slightly injured. They meet the teacher Dino (Bernacchi), the father, who, having seen the planes and the smoke on Umbertide, had delivered the children and headed home by bicycle. But he does not recognize Silvano, until the doctor tells him: "Your son is here!" (37). Unfortunately, not all of them manage to reunite. Peppino (Baiocco), who had escaped to Piaggiola, set out to look for his mother and sister. She finds her mother with her cousin Franco (Mischianti); no trace of his sister and a tragic presentiment (38). Gigetto de la Posta (Luigi Gambucci) had tracked down his mother and sister to the nuns. Father Baldo was neither at home, where someone had seen him pass, nor with them; then he made them wait, assuring her that he would go looking for him. It goes towards the square from the Collegiata. He glimpses Virginia on the ground at the corner of Via Stella. Aldo Zurli stops him as he senses the reason for his wandering. He points to his father, after having accompanied him for a few steps: he is on the ground in the square, dead, just around the corner, towards the arches of the priest (39). Even Tittina (Fiorucci), around two o'clock, learned that her mother was dead: they found her on the step of the shop, with a cross beam that suffocated her. They take her to the cemetery with a cart (40). Lina (Silvia Cambiotti), with her mother, had gone to the Collegiate to see if her daughter and in-laws were there. No trace of the daughter among those poor bodies. Suddenly, the tremendous confirmation that Amalia is dead. They tell her that they took her away: she would have found her in the cemetery. In fact, the corpses from the Collegiate Church carry them away as they arrive, because they no longer have anything to do with it: carts full of bodies, one on top of the other, tied with ropes. Torn by desperation, Lina drags herself with her mother to the cemetery. In the church he throws himself on his Amalia, who he immediately recognizes in the midst of so many bodies lying on the floor: it is the end. All the unbearable cold, suffered in the glassless house in San Cassiano to keep her daughter safe, did nothing. He led her to die in the house in Via Mancini, after making her struggle unnecessarily. All in vain: so many sacrifices for nothing! She seems to recognize the mother-in-law in one of the other corpses. When in doubt he has to open her mouth to see if she is toothless like Marianna. She has all her teeth: it's not her. She picks up her daughter, with the head resting on her neck. On foot, she heads to Montecastelli, accompanied by her mother. He wants to bury her in the cemetery near his parents 'house: "So much as a mo' Moor [now I'm dying] too!", He thinks. They continually switch over to each other to bring that lifeless little body. They cross the Tiber with Carosciolo's boat in an unreal silence: no words, only the drops of the oars dripping on the river, like tears. Moored on the other bank, they proceed across the fields towards Montecastelli (41). The instinct for normality resurfaces The cloud of dust has not completely dissolved, which resurfaces in people who have not been affected in the closest affections the instinct to continue, despite everything. Life goes on. At the bottom of the Piaggiola, as soon as you begin to see something again, a woman sweeps in front of the house; Aldo (Fiorucci), her son, takes her by the arm and convinces her to flee towards Roccolo, which her father had established as a meeting point in the event of a bombing4 (42). Giovanna del torroncino (Mancini) and Carla have lost their orientation a little and are returning to the Tiberina, almost at Pian d 'Assino. They head towards the town and meet, in front of the Tobacco factory, an acquaintance who reproaches them, as if they had skipped school: "Ma` ndu séte state [where have you been], until now! v'arcercono [they seek]! Sintiréte le bòtte !! ". Never has the threat of a reprimand been so welcome: it is a sign that mothers are alive. Giovanna had feared the worst, because her family lives just behind the station, considered one of the most likely targets of the bombing. At the station he finds his mother and grandfather, who wants to take everyone to his home, to Niccone. But first we need to find the younger brother who is in kindergarten with the nuns. There are many looking for their children: but there is no trace of Luigino. Fortunately, Sister Adele happens to let him out from under the zinale where he had taken refuge, having considered it the most welcoming place: "Here he is, uncle Luigi!", She reassures us. He calls it that, affectionately, because it is the smallest of all4 (43). Sister Adele's petticoat [cassock] has really become the feathery cradle of a hen. As soon as the bombing had ceased, Nino (Grassini), at the bottom of the Piaggiola, had met Bruno again, from whom he had just separated. "Nino! Nino!", "Bruno!", They called each other. Together they had jumped the network that separates Via Vittorio Veneto from the field of the old church of Sant'Erasmo. Along the Regghia, Nino had met his father who had come down from San Benedetto, where he worked. Only then did he realize that he had never separated from the book of philosophy - 1-Emilio ", by Rousseau - which he should have brought to class; he had thrown it away with a kick. But immediately afterwards he had picked it up, thinking that otherwise he would have He had to buy it back: the school, like life, will continue. (44) Maria di Gesuè goes around the Collegiate Church to look for the satchel that his nephew Vittorino (Tognaccini) lost while fleeing from the sacristy to their tavern (45). Gigolétta (Mario Loschi), who has a small smelter's shop near Renzo's workshop, goes to check if the bronze statue of the Unknown Soldier has fallen in order to eventually melt the debris (46). From the Orlando Caldari workshop, recovering from the fright, they try to take the agricultural machinery to shelter in Civitella (47). The relatives of the owner of the shoe factory at the end of the Corso, abundantly scrambled their son Sirio (Lisetti) because he had run away, without notifying anyone. Then they went to retrieve the shoes thrown by the bombs on the banks of the Tiber: but most of them have already been taken by the people (48). Lorenzo (Andreani) and his family went back to the house to get the most necessary things. All loaded, they head towards the countryside. As they go down the Piaggiola, the basket with plates and cups slides from their mother's head to the ground. They collect all the pieces that, with glue and patience, will regain their original function: in the future there will be even less to throw away (49)! La Rosa (Baruffi), with her daughter Sunta, returns to the Tiber to pick up the cart, abandoned with the clothes she was washing (50). The money, which a few minutes ago fluttered around the square from the post office bag undisturbed, has already regained its value. A man looks for the bag he had kept ready near the door of the house with all the essentials, including that little bit of gold and the 100 lire postal vouchers that he paid every month for his daughter. He finds it under the arch of Via Mancini, about twenty meters from home: only the lining remains, but the contents are intact (51). Vera has returned to the Vibi house to get the gold and the money, but the soldiers prevent her from getting on. Tonino (Taticchi) - `l Bove - convinces them to let her pass, assuring them that she is the owner. He accompanies her and takes the opportunity to retrieve a revolver that he had hidden in a safe closet in that house (52). Even in Via Alberti the owners found, in the midst of the rubble, the purse with money - intact - and half a pat of lard, which will be a great company these days (53). The stomach, in fact, does not hear any laws; it knows no bombs, no deaths; when it is time, he arrogantly claims his share. Peppino (Rondoni), around eleven, went home. He found on the ground all the bread dough that had to be brought to the oven: leavened, it was overflowed by the mattra. He made up for it by making pancakes. He cooked and burned them. But when he distributed them to his own and to the people down the Tiber, no one made the griccia (54). At lunchtime, in the Sciabone farmyard - the farmer behind the Commenda, towards Civitella - there is bread and ham for everyone in the shade of the haystack; the effort of Anna (Bartocci) to bring him to safety was not in vain (55). Manco had been `nduvina [not even had been a fortune teller]! Guido (Lamponi) went to get seven rows of bread, which he had collected in the morning from the station oven, and a shoulder of pork. Everything is available to those present (56). Lazarus has brought some vinsanto, what he has prepared for when his son Pietro will sing mass. From the bottles that had become cloudy on the bottom due to the crash of the bombs, by pouring the clear part, he managed to fill a flask (57). Linda, having recovered from kindergarten, arrived along the Tiber from Palazzone, where she found a lot of other tobacconists and potters: someone is at home, others behind the haystack, others still behind the hedge. There are too many to have the courage to ask for hospitality. But there is no need: at half past two the hosts, Poldo and Rigo, distribute a cauldron of soup with chickpeas to everyone (58). Someone, relieved to have escaped, even has the strength to joke. "They did not recognize each other", comments - once the tragedy is over - the collaboration between Alfredo (Ciarabelli) and Giovanni (Ciangottini), who went back and forth from the rubble to the Collegiate Church, at the ends of the same stretcher with the dead person to take to the church: everyone knows that they are of opposite ideas - communist and fascist - with only myopia in common. Gamba de Balùllo manages to be witty. They ask him, "That man, have you [have] seen Trotta?" And he replies: "'n lu know [I don't know] ... trótton all!". In reality he had seen him, Dr. Trotta with his family, and had not hesitated to throw himself on the doctor's daughter, Lycia, obeying the splendid girl who begged: "Cover me, cover me!" (59). Animals also need consolation. Domenico (Duranti) crosses the bridge over the Regghia carrying with him the cage with the greenfinch Picchiottino, who is silent; he is vented by what he chirped for help, from under the table, where the cage from the window had been thrown (60). The eggs that had been laid to hatch in the house of the Boriosi hatched in fact due to the great noise: the chicks could not resist coming into the world to see what had happened. Now they console themselves in the breast of the mistress who has adapted to brood for the emergency, at Santa Maria da Sette (61). For the hierarchies nothing seems to have happened. An SS officer, accompanied by one of the militia, went to Marro to check the fate of the bag of money that disappeared from the post office. They ask Peppe della Fascina (Giuseppe Venti) who had brought the package from the station for an explanation: luckily he can show the receipt signed by an employee. Alongside the military, Gigino Ceccarelli - from the Post Office - must attend the bureaucratic task, despite being overwhelmed by grief for his exterminated family (63). Displacement As soon as you have found your relatives, you need to look for accommodation outside the country, to spend the night and to survive in the next few days, until when - who knows when? - life will not be reborn - will it be reborn? - in the destroyed country. A desperate multitude pours into the countryside: it is a biblical exodus. The family of Guerriero (Corradi), the photographer, is headed for the house in Preggio. He and father Antaeus in front; on bicycles; behind his wife, his daughters with the nanny (Emilia Matteucci) and the essentials on the cart pulled by a white-tailed horse, which Checco de Camillo was able to make available. They had to wait for the return of his wife Maria, who had gone to look for Umberto, the boy in charge of taking medicines: she had reappeared, white with dust, after being reassured by the pharmacist that the apprentice photographer was safe and that he had fled in the direction of San Benedetto. Other people have joined, taking advantage of the means to upload something. When the cart, after the level crossing, is just beyond the bridge over the Regghia, the father goes back to warn: "Stop, ... the dead are passing". The gig stops. The standing men take off their hats: on the first stretcher a woman with purple feet. More stretchers pass and someone asks whose miserable remains are. The transporters, on their way to the Collegiate Church, respond like automatons to what little they know (64). The teacher Gina (Gallicchi) was left alone with her daughter Luciana; he does not return to the temporary home in Montone, but sets out along the road that leads to the cemetery. Arrived at the curve of the cemetery she sits down on the grass, scrutinizing the faces of the people who come up from Umbertide, anxious to have some certain news. Everyone looks at her and no one speaks; fear can be read on their faces. They walk slowly, because they have bags, parcels and clothes in their hands that are used for temporary accommodation with friends or relatives. Look at those people who pass in silence as in a procession; he does not have the courage to ask anything, because he fears bad news. After a few hours of agonizing waiting, she sees Peppe, her husband, appear among the many people. Then exult with joy; goes to meet him; they hug. He picks up his daughter and fills her with kisses. It ensures that all their loved ones are safe (65). Around noon, grandfather Mancini leaves for Niccone with Giovanna del torroncino, her granddaughter, on the barrel of the bicycle and the rest of the family. When I am at the beginning of the bridge, the spectacle is terrible: mountains of rubble ... people screaming ... praying ... calling for help ...; the air is red-dust. Grandpa recommends: "Don't look ... don't look !! (66). Pistulino (Quintilio Tosti) with his family - his son riding a horse and his daughter by the hand - crosses the Tiber under the Gamboni lock: the water bubbling under his feet calms, after so much noise. They are directed to the farmhouse of their sister Ida, towards Niccone, whose family had replaced Milli, the farmer who had been sent away from the farm because of socialist ideas (67). Next to his parents' house destroyed by bombs, Nino de Capucino (Domenico Mariotti) saw Virgilio's (Bovari) bicycle perfectly efficient: it would be very useful for the transfer to Preggio which he is about to tackle, on foot, with the whole family; even if there is little to take away, other than what they are wearing. He tries in vain to borrow it from his master, but cannot find it. He decides to take it anyway: it is not the time for ceremonies. The family leaves for Preggio, with the support of Virgil's bicycle (68). Brutus (Boldrini), informed by someone that his daughter Cecilia is from Caporalino, arrives all out of breath to the Petrelle, where he discovers that the report was wrong: he finds his niece Adriana and not his daughter, who is buried, together with her friends and Bruno , under a mountain of stones. The uncle, when he realizes the misunderstanding, is unable to hide his disappointment in his face (69). Peppino da Milano (Feligioni) looks for his relatives coming down from Civitella through the fields; at the Cornacchia farm he finds his mother, aunt Ines and grandparents, desperate for his fate and for his father, who is still under the rubble, alive (70). Olimpia (Pieroni) and his family tried to flee towards the Abbey. They force them to go through the Madonna del Moro, where they meet Dante Baldelli and Giselda Ciangottini, who suggest they resume the straight instead of the river bank, otherwise they will arrive with difficulty. Along the way they stop at the house of the Fornaci, distant relatives as well as family friends, who offer food; then they leave again in the direction of the Colle, with the children Bettina and Marcello (71). 1) Drawing by Adriano Bottaccioli. 2) Maurizio Burelli. 3) Warrior Boldrini. 4 Mario Rossi, deputy commander of the Cairocchi battalion. 5) Warrior Boldrini. 6) Lidia Tonanni. 7) Fabrizio Boldrini. 8) Orlando Bucaioni. 9) Fabrizio Boldrini. 10) Mario Migliorati. 11) Pia Gagliardini. 12) Egidio Grassini. 13) Franco Villarini. 14) Ines Biti. 15) Margherita Tosti, manuscript of 1985. 16) Mario Tosti, The day of the bombing, poem taken from "National Competition XXV Aprile", Municipality of Umbertide, S. Francesco socio-cultural center, 1984. 17) Quintilio Tosti, oral testimony collected by his nephew Marco - 5th grade - 1985. 18) Margherita Tosti, manuscript of 1985. 19) Gigina Vestrelli. 20) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 21) Annunziata Bucatelli. 22) Giovanna Nanni. 23) Luciana Sonaglia, 2001 manuscript. 24) Annunziata Caldari. 25) Lidia Corradi. 26) Giovanni Migliorati. 27) Lidia Corradi. 28) Ines Guasticchi. 29) Maria and Giovanni Migliorati. 30) Maria Migliorati. 31) Giovanni Duranti. 32) Saints Improved. 33) Fausto Fagioli. 34) Maria Luisa Rapo. 35) Giuseppe Lisetti. 36) Dina Bebi. 37) Silvano Bernacchi. 38) Giuseppe Baiocco. 39) Luigi Gambucci. 40) Annunziata Fiorucci. 41) Silvia Pitocchi and Anna Cambiotti, typescript December 16, 2003. 42) Aldo Fiorucci. 43) Giovanna Mancini. 44) Egidio Grassini. 45) Vittorio Tognaccini. 46) Renato Silvestrelli. 47) Amedeo Faloci. 48) Sirio Lisetti. 49) Lorenzo Andreani. 50) Assunta Baruffi. 51) Annunziata Fiorucci. 52) Vera Vibi. 53) Maria Chiasserini. 54) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 55) Anna Bartocci. 56) Ines Biti. 57) Class III A, Mavarelli-Pascoli State Middle School, Grandfather, tell me about the war, 2004. Testimony of Giovanna Bottaccioli. 58) Linda Micucci. 59) Luigi Guiducci. 60) Maria Duranti. 61) Rina Boriosi. 62 Bruno Porrozzi, Umbertide in the pictures, Pro Loco Umbertide Association, 1977, p. 93. 63) Muzio Venti. 64) Lydia Corradi. 65) Gina Gallicchi, manuscript of 1995. 66) Giovanna Mancini. 67) Quintilio Tosti, oral testimony collected by his nephew Marco - 5th grade - 1985. 68) Domenico Mariotti. 69) Adriana Ciarabelli. 70) Giuseppe Feligioni. 71) Fausta Olimpia Pieroni. Prime reazioni nel cratere Tutti nel cratere Dai dintorni La tragedia si è consumata La seconda incursione - Catarsi La tragedia si è consumata THE SECOND RAID Word has spread that in the afternoon they will return to bomb, because in the morning they did not hit the bridge. Natalino (Lisetti) warned everyone he met. The Archpriest also has this presentiment (1). The few people left in the village, because they are engaged in excavations (2) or in taking away the indispensable (3) from the houses, are with ears pricked. It's just after four (4). Suddenly there is a stampede in the square: at the telephone point in the sentry box of the level crossing, the news of the arrival of another raid has arrived from Perugia (5). After a while, at 4:25 pm, the sirens sound in Città di Castello (6). The alarm spreads among the people, from person to person (7). Everyone flees like lightning towards the nearest safe place, in every direction: the Caminella (8), the slaughterhouse (9), the hospital, the furnace, the fields towards the Tiber (10). This time, after the morning disaster, no one underestimates the danger. Rescuers are also forced to flee. For the buried alive it is the coup de grace: when they realize it, they lose all hope. ronino de Bronzone (Antonio Feligioni), who in the late morning had managed to signal his presence and give instructions on how to be taken out, was about to be released; at this point he feels definitively lost (11) and screams in despair. Someone has the courage to stay to take advantage of the silence, which could make us perceive other traces of life. They hear the moans of a little girl. Perhaps it is Adriana, the niece of Quadrio Bebi (12) that Bronzone had reported near him, together with Cesira (Ceccagnoli). The planes from the direction of the Pantano approach Umbertide, strafing from time to time. At the height of the Canadà - the poplars that line the Tiber towards Montecorona - the fighter-bombers surprise the Pieroni, who are forced to hide; their children, now tired, fell asleep like dormice (13). La Loredana (Trentini) is returning to the Pantano, capecióna as before because Velia hadn't even started cutting her hair in the Corso hairdresser. At the Badia, right above her, she hears the machine gun crackle of an airplane. He has the impression that the little man who guides him is shooting at her. He throws himself on the ground in the middle of a field with stubble; blood comes out. Thinks you are hurt. Terrified she starts running. He climbs over a wall and falls behind, hitting his head on the ground. She feels doomed (14). The flock of red-tipped planes is the same as the one it bombed in the morning. The fighter-bombers proceed in formation from Montecorona; they pass Umbertide in the direction of Montone. Maybe it was a false alarm. A child, Benito, parries the pigs on the hill. To pass the time he had climbed to the top of a very thin cherry tree, as tall as an albaróne, playing swinging. Look, intrigued, at the German anti-aircraft battery that tries to counter the air attack from the position of Santa Maria da Sette: the bullets explode overhead, exploding like fireworks; some piece of metal falls around him. Not at all intimidated, he witnesses the show in ecstasy, blissfully continuing on his swing (15). Above Corlo, a plane suddenly veers left towards Sant'Anna (16), then dives into the bridge with the sun behind it (17). The others start to turn over the Faldo plain (18). It is a quarter past four (19). The multitude that had left the village since the morning, watches from the hills, dismayed and silent, aware of the new imminent havoc. The family of Guerriero (Corradi), the photographer, arrived in Montaguto on the cart pulled by the white-tailed breaker which, despite its size, can barely trudge along the uphill hairpin bends; they tried to make him rest, taking advantage of the stops to exchange news with all those passing by. Some people of the group remained in Romeggio, welcomed by Don Checco (Francesco Corradi), whom his grandfather Anteo wanted to greet together with the other brothers. They saw the planes appear on the horizon that suddenly fell downwards: "They dive!" someone says. "They drop the bombs", warns another (20). Gigetto (Luigi Gambucci) is halfway up the hill of Romeggio, together with his mother. He sees the first pair of bombs fall into the valley below, enveloping their home in a sea of smoke. "They took our house in full [they hit our house]", he whispers (21): the Vibi palace has been gutted. Within hours, his family was deprived of his father and his home. Among those rubble, on the first floor, also the relics of Garibaldi's passage disappear: the iron bed where he had slept, a saber and a painting with the General, who was the terror of children (22); the red enamel cup used by the hero of the two worlds, held like an oracle on the window sill above the rinsing machine (23). The symphony begins again (24): one at a time, the planes detach from the circle, strafe (25) and, in a dive, try to hit the bridge. The second pair of bombs falls near Trivilino; one remains unexploded (26). Another coppiola hits Camillo's house (27): the beams fly up, as in a firework (28). Nino de Capucino (Domenico Mariotti) sees her jump from Polgeto, where he arrived with the whole family and Virgil's bicycle (29). The ANAS warehouse near Maddoli is pulverized (30). Other bombs explode on the banks of the Tiber, throwing stones up to the slaughterhouse (31). One remains unexploded on the stone in front of Peppino Rondoni's house (32). Some boys who were coming down from the hill of Romeggio, where they had gone to look for the splinters, attend the show (34). Again, a great fuss arises over the town (35). Other young people hid in a small ditch on the edge of the same road. The aircraft that regain altitude pass very close to them, in the gully between Romeggio and Colle delle Vecchie. The boys distinguish the pilots very well and have the impression of being seen. They curl up even more in the ditch, for fear of being machine-gunned; the heart beats very strongly with fear, but above all with the thrill of seeing a bombing plane and its pilot up close (36). On the opposite side of the valley, towards the Marro, a terrified woman is unable to hold back the urine, which she spreads on the ground in front of everyone (37). The Fornaci ladies, always impeccable and refined, lie with their feet soaked in the Regghia, behind the crag that shelters them, too low to contain them (38). On the outskirts of the town, the rescuers who were busy in the excavations crouched in temporary shelters. At Caminella they threw themselves into the holes left by the roots of the uprooted poplars, where the carcasses of sick animals are usually buried (39). Settimio (Burberi) has his work cut out for his son Dolfo's head inside the hole, who stands up pointing to each plane when he dives: "Here he is ... here he is!" (40). Next to them Carlo (Polidori), another teenager, whimpers: "Oh my God, my casine!". At the same time the displacement of a bomb causes it to fall into the Tiber (41). The splinters hiss over the heads of people lying on the ground behind the river banks (42). Several people poured under the crag beyond the house in front of the hospital, towards the furnace. Here comes Emma (Roselletti) who was loading the last box of books on the cart with the horse and checking that it did not remain on the ground in favor of something he cares less about. She is terrified of having already suffered a bombing in Rome, in the area of the freight yard of the Prenestina station (43). From the market, many fled to the Piobbico garden and threw themselves into a ditch to collect rainwater, all getting dirty (44). Along the Reggiani orchard, at the Lazzaro ditch, Clementina says the rosary, while another old blasphemy because they machine guns, too (46). Mario (Destroyed) watched the scene paralyzed from the Gamboni lock, embracing a plant; to the unconsciousness of the morning, the experience just lived has made the terror take over (47). After this second undertaking, the pilots write down in their flight log the result that appeared to their eyes: they assert that the road was centered twice to the west of the bridge and once to the east; that three more shots fell just north of the bridge, on the stone; all the others did not hit the road bridge, but enveloped it in smoke and dust without inflicting damage. In reality, once again the bombs missed the target: only the first pair of bombs touched the target and another damaged the national road. The successive shots drifted further and further away, due to the cloud of smoke, like in the morning. This raid also failed. You return to the base without credits. When the planes fly over Ulderico's shop in Montecorona, at the level crossing at the end of the straight, in Pierini's house it is a pain. They have lost hope. Teresa, Peppino's new mother, is making the dress to bury her son who has not returned from Galen's barbershop (48). Up there, in the cockpits, they can't see or hear anything. During the return to the base camp, they console themselves by strafing a truck, which is destroyed by fire, and an electric locomotive: this is the sop given to the Pierantonio station (49). Visibility: bad. No AA over the target. Landing: 5.40 pm. Total flight time: 31.00 hours. 1) Don Luigi Cozzari, letter for the 1st anniversary (1945). 2) Christmas Lisetti. 3) Adolfo Burberi, Bruno Burberi. 4) PRO, London, Operation Record Book, Detail of work carried out, SAAF, 239th "Wing Desert Air Force", 5th air squadron. 5) Fabrizio Boldrini, Bruno Burberi. 6) Alvaro Tacchini (curator), Venanzio Gabriotti - Diary, Institute of Political and Social History Venanzio Gabriotti, Petruzzi Editore, Città di Castello, 1998, p. 192. 7) Franco Anastasi. 8) Fabrizio Boldrini, Bruno Burberi. 9) Betto Guardabassi. 10) Franco Anastasi. 11) Giuseppe Feligioni. 12) Mario Simonucci. 13) Fausta Olimpia Pieroni. 14) Loredana Trentini. 15) Benito Broncolo. 16) Angelo Santucci. 17) Franco Anastasi. 18) Willemo Ramaccioni, oral testimony collected by his son Carlo - 5th grade - 1985. 19) PRO, London, Operation Record Book, Detail of work carried out, SAAF, 239th "Wing Desert Air Force", 5th air squadron. 20) Lidia Corradi. 21) Luigi Gambucci. 22) Renato Silvestrelli. 23) Ruggero Polidori. 24) Bruno Burberi. 25) Velia Nanni. 26) Luigi Gambucci. 27) Franco Anastasi, Luigi Gambucci. 28) Margherita Tosti. 29) Domenico Mariotti. 30) Luigi Gambucci. 31) Betto Guardabassi. 32) Eva Burocchi, interview collected by his nephew Leonardo Tosti on April 25, 1994. 33) Bruno Porrozzi, Zlmbertide in the images, Pro Loco Umbertide Association, 1977, p. 94. 34) Giorgio Bruni. 35) Franco Anastasi, Fabrizio Boldrini. 36) Willemo Ramaccioni, oral testimony collected by his son Carlo - 5th grade - 1985. 37) Christmas Lisetti. 38) Warrior Gagliardini. 39) Fabrizio Boldrini. 40) Bruno Burberi. 41) Adolfo Burberi. 42) Giovanna Nanni. 43) Emma Roselletti. Taken from: Simona Bellucci and Edda Sonaglia (curators), "Group of women on March 8" by Umbertide; videotape. 44) Domenico Manuali. 45) PRO: Public Record Office, London, Operation Record Book, Detail of work carried out, SAAF, 239th "Wing Desert Air Force", 5th air squadron. Taken from: Mario Tosti (curator), Beautiful works !, Municipality of Umbertide, 1995, p. 50. 46) Assunta Baruffi. 47) Mario Destroyed. 48) Fausta Olimpia Pieroni. 49) Archive of the Umbrian Central Railway. Will to rise again Only a few weeks have passed since the disaster that nature - driven by the reproductive instinct of the species - has already begun to react. Perhaps she has no feelings: she has not noticed anything. Or he has already forgotten those strange thunders out of the blue. Or it has a soul: it wants to encourage men to raise their heads. The swallows screech again, in their beaten garrules hunting for insects among the ruins. New seeds have taken root, managing to pierce the carpet of dust: in the vegetable gardens the weed is spreading patches of green. Even among the debris of the apocalypse the stem of a few poppies spread bright red petals. Nature seems to herald the miracle of the country's resurrection, defying wickedness and encouraging hope. Fifteenth station Jesus rises from the tomb The will to react is also creeping into men's pain: collective tragedy tempers individual dramas; the pain of the neighbor contains and holds back one's own despair, soothing it. From the terraces of the hills all around the town, where we were welcomed, guarded, cared for, protected (2), we anxiously await the allied soldiers to bring peace and freedom. We do not have time to realize the paradox that the expected liberators will wear the same uniforms and wave the same banners of the twelve apostles, who sowed death along the Calvary of St. John. "We are forced to desire the arrival of an enemy to drive out another, more ferocious enemy ... Poor Italy! [Venanzio Gabriotti]" (3). The anxiety of going home, the hope of starting over makes us feel an extraordinary, inexplicable, incredible strength within us. Life after death touched upon is new life. We have the feeling that the martyrdom of our dead was not in vain: it was the tremendous passage towards a new redemption from the indolence of having passively witnessed the degradation of the founding values of civilization. All men have purified themselves - in a global catharsis - on a new Cross; on millions of crosses. Jesus died again with our dead, to save us and to rise again, together with humanity. A better world Life will be reborn: it will soothe pains, heal wounds. Paolino, the railway worker, will be able to bring flowers, together with new children, to the coffin that contains all his family; as well as Peppe de Moscióne (Bernacchi), his old neighbor in the alley of San Giovanni. Pompeo (Selleri) will have the strength to exhume his father shoemaker from the cemetery of Castello, where many times, from the Tifernate college, he had gone to visit him to honor his memory and draw courage. He will see the bones again, with the silver ring on his finger - the gold one he had given to the Fatherland - and with a broken leg (4). He will put the remains of his parents next to each other in Umbertide. He will resign himself to imagining close to them the bodies of the brothers that he will look for in vain in all the cemetery (5): no one will find any trace of them (6), as if they had sublimated themselves. Luciano's mother (Bebi) will find a sad serenity, in the eternally black dress of mourning. All together - we, the Germans, the Anglo-American allies - will have to have the courage to ask for forgiveness, for the acts of barbarism that each has on the conscience and the duty to forgive, as individuals and as States. A better world will be born from the tragedy. An imperfect world We know it will be an imperfect world. Heroes like Hamlet, Luciano, Linda, Maria, Fausto and all the others who died for the love of their loved ones will be forgotten. The marshal will risk being purged, despite his exemplary behavior, in a difficult balance between the obligations of the hierarchy and the duties of morality. The jackals will get rich with what they grabbed from the ruins while the others wept or helped the most unfortunate. The most acrobatic opportunists will acquire merit, to the detriment of those who have really raised their heads against evil. Even when it was clear that the wickedness of the individual has exceeded the limits of the rules of war, it will be easy to achieve impunity behind the alibi of the chain of command, of obedience to the superior, of the risk of life in case of disobedience: legitimate self-protection. . There will be enormous difficulties of investigation in tracing individual faults. In barbarism, with the end of reason, subjective responsibility fades into the spiral of hatred, revenge, terror, the survival instinct from which every individual is sucked. "In war everything is possible (7). But the war is not! There will be no more war! This will be the last! We are convinced that the sacrifice of the dead and the living will forever guarantee lasting, eternal peace: it is not possible that the tragedy experienced did not teach humanity everything! Forever! By now we are vaccinated: against dictatorship and against war. We have not learned the lesson from the history books that we are unable to read and could easily forget. We have lived this tragedy (8)! The martyrs of the Calvary of St. John live beyond life, inside our heads: the testimony of their sacrifice has been imprinted in the social chromosomes of our community, not only as a memory but as a teaching. We have witnessed that there is no Manichean separation between peoples of good and peoples of evil; but that there are good and perverse parts, according to the quality of the objectives they pursue. Within each part, the individual can maintain the autonomy of expressing his own nature, generous or evil, in his personal behavior, within the limits allowed by the environmental constraints that war magnifies. We have experienced that there are no collective faults. This time we have experienced firsthand that war is an abomination: not only because it tortures and kills, beyond all imaginable limits of perversion; but above all because, with the end of the rule of law, it empties man - every man, wherever he is on the side - of his faculty to judge and operate freely, according to his own will, nature, culture. War castrates man of the capacity for will that distinguishes him from animals. Man becomes an animal. Men become herds of animals. States become barbarians. The first gunshot generates a void in the categories of reason, law, ethics, in which men of good will lose the possibility of action and proposal: they cannot speak a language they do not know, use the tools that they do not know. they want to fight. It would be an unequal battle. They have to wait for the end of the war to restart the work of peacemakers with the restoration of the rule of law. These are the most disturbing effects of the state of war. The last useful war This, which still continues to sow tragedies along the path of blood to Berlin, will be the last war - adjectives can barely get out of our mouths - just and useful. It is really hard for us to admit that every day we approach the still fresh mounds of earth where our dead rest; yet, perhaps, this is the first time in human history that violence has served any good. This conflict defeated the abominable project of Nazism, with its diabolical atrocities. It has shown - and taught - that the terrifying destructive power of modern weapons has expanded the battlefields to the cities and the defenseless, hitherto essentially reserved for professionals, albeit unfortunate men. From today wars are no longer terrible competitions between soldiers, but tremendous instruments of destruction of peoples. Now half the world knows this, for having lived it on their own flesh and soul: common people will no longer have excuses to ignore themselves, nor will leaders have instruments of plagiarism towards unaware populations. This will be the last conflict: on the graves of our dead a new civilization will be founded, based on freedom, on democracy which, combined with awareness, will be a guarantee of indefinite peace. Plowshares and pruning spears will be built from the swords (9). Peace is not free It will not be free peace. We must avoid the risk that the other half of the world, unaware tomorrow as we yesterday, will repeat our same mistakes. We will have to help her to fight against ignorance and poverty, so that she can understand. Even before that, we must understand that our help does not respond only to the duty of solidarity but also to the selfishness of protecting our own peace: indifference towards distant outbreaks will be paid with greater virulence when these flare up on us. If cooperation does not replace exploitation, marginalized peoples - when they acquire awareness and discover secular abuses - will seek justice with the improper weapons to which they have been trained: ferocity, cruelty, hatred, fanaticism. The dangers The first, more subtle, danger to maintaining peace lies inside our heads. History teaches us that the memory of past mistakes is destined to fade with time and with generations. As the wounds - as is natural - heal and the pains ease, even in the survivors the memory of the single facts will fade. Even more the memory of the tragedy will fade in the minds of those who have only been able to imagine it from rare black and white images or from stories that will be perceived as unreal, impossible: sad fairy tales served up by old stoned. It is unthinkable that the generations of the third millennium are moved by past stories. just as we no longer shed tears for Cesare Battisti or the Bandiera brothers. Our duty It is up to us - only to us - to act immediately to prevent the recurrence of the evil. «At the origins of civilization, no one had questioned whether a war was just or legitimate: it was simply an instrument of the arrogance of the strong, who did not have to justify themselves to anyone. Then, with the Middle Ages, theories on just war arose, linking it to the pursuit of more or less noble aims. After the Spanish conquest of America, a new, modern legitimation of war was introduced, with the intention of justifying the dominion over the Indians and their world: war is the way in which the king, that is the sovereign state, does it justice. And since the sovereign state is such to the extent that it is sufficient in itself and cannot turn to a third authority for justice, if its own right is violated, justice is done with war, because it does not recognize any other authority above. self. War is the king's instrument of justice; it is a form of jurisdiction. War, as an expression of sovereignty and the figure of the modern state, is at the center of the system of international relations: it is a legitimate and, indeed, ordinary institution. It is up to us to undermine the concept of absolute sovereignty: no state can be considered self-sufficient. The task of prosecuting crimes between states, of claiming justice, of ensuring peace and security belongs to the international community, to a higher third which is the community of peoples "(10). Strengthened by freedom and democracy for the first time savored, we will immediately have to build supranational instruments capable of governing conflicts between peoples in the name of all humanity, avoiding confusing justice with revenge, law with force. We have the duty to enable our children to follow an obligatory, natural, definitive, obvious path. Apodittico: like the sun, the air, the universe. If we fail to leave this legacy, we will condemn them to relive other tragedies - on their own skin - to understand what we have undergone and learned. We will have betrayed our main duty as fathers by leaving them naked. The duty of the children The duty of the children will be to remember - without emotion - our history, which is the premise of their history; not to give in to the instinct to minimize the danger of new wars, attacks on freedom and democracy; defend and strengthen the tools - which we will have built - for the prevention and peaceful settlement of conflicts between peoples. Future generations will have to distill and cultivate the moral of our testimony: there was a terrible war in this valley too; the bombs, real, fell on their houses, they tore their relatives to pieces; the community to which they belong has no privileges of immunity to violence. The one just lived must be the last war; there can be no more useful wars, because they will have to be prevented in any case; any unfortunate future declaration of war will be the sign of the most tragic defeat of a world of forgetfulness. Our children will have to consider the problems of the rest of the world as their own, avoiding the risk that the well-being we have conquered becomes, for their consciences, an anesthetic to solidarity; while it will appear as an intolerable privilege in the eyes of the marginalized. To wake up from the torpor of opulence and addiction to violence, they will not have to wait for the unimaginable to happen: even the powerful and not just other humble shoemakers, sweepers, bricklayers, such as those of the Borgo di San Giovanni, become victims of barbarism; let the symbols of power collapse and not poor huts; that half the world is witnessing the atrocious spectacle, for some gimmick, and not just the diggers of Montone or the shepherds of Valcinella. If, even in this tragic eventuality, our children will jump indignantly in their armchairs, as if they discovered only in that moment the outrage of violence, without realizing that they are witnessing the last episode of a continuous series, in every corner of the world; if they will stubbornly respond to violence with blind violence instead of dialogue, feeling like the good sheriffs of the planet: then they will have the responsibility of having nullified the sacrifice of the dead of St. John and of those of all the other wars. The hope If that were the prospect, it wouldn't be worth it not even worth rolling up our sleeves to start over, in the hope that there is granted to see the birth of the new world (11). We are sure that man cannot be like this stupid not to have learned everything, forever! ... Now my heart is beating fast, I punch the pillow, then a nearby hand looks for my face and caresses me sweetly. Maybe I'll be able to sleep, now I feel the peace, peace is beautiful ... (12) 2) Raffaele Mancini, ... At midnight we bet on the rising of the sun ..., Edizioni Nuova Prhomos, Città di Castello, 1993. 3) Alvaro Tacchini (curator), Venanzio Gabriotti - Diary, Institute of Political and Social History Venanzio Gabriotti, Petruzzi Editore, Città di Castello, 1998, p. 94. 4) Pompeo Selleri. 5) Linda Micucci. 6) Umbertide Municipal Archive, 30 September 1944. 7) Albert Kesselring, Memories of war, Garzanti, 1954, p. 263. 8) Francesco Martinelli. 9) Prophet Isaac, Chap. II. 10) Raniero La Valle, "The end of modernity", The return of the war, Editions "1'altrapagina", Città di Castello, 2002. 11) Bruno Orsini, typescript from 1990. 12) Giuseppe Avorio, Peace is beautiful, "National Competition 25th April", Municipality of Umbertide, S. Francesco socio-cultural center, 1994. 13) Mario Tosti (curator), Beautiful works !, Municipality of Umbertide, 1995, p. 37. PHOTO GALLERY La seconda incursione - Catarsi

  • Storia | Umbertide storia

    In questa sezione, con le sue sottosezioni, viene presentata la storia documentale ed archivistica, che tende soprattutto a descrivere gli accadimenti istituzionali e politici.  History In this section, with its subsections, documentary and archival history is presented, which tends above all to describe institutional and political events. For the moment we will focus on the main town, Fratta and then Umbertide, and on the hilly and flat rural territory. The main settlements present in the municipal territory are still not investigated, some such as Preggio with an established settlement history even older than the current Umbertide; we will try in the continuation of this adventure to heal these shortcomings. The history of the populations who inhabited our territory, the productive use they made of it, the settlements built, centralized and isolated, touch a horizon of aspects so broad that they all deserve to be addressed. Our intent, in fact, is to present all the different "perspectives" with which the "history" of our country can be reconstructed. The "short time" in fact, the guideline of the research reported in the subsections described above, gives us a story focused on the birth and history of the main agglomeration of Fratta / Umbertide, but allows us to see only the institutional-political events, as far as they can add up in a millennial diachronic sequence. While the development and consequences of economic structures require an investigation that you seek with a "long time" to be recognized, they are detailed in the " Thematic history " page . At the moment for the subsections " From Antiquity to '700 " and for " Nineteenth century and Risorgimento " we present a historical reconstruction based on paper archives starting from the XII century, while we will subsequently analyze more adequately the history of our most fragmented territory, that is to say that up to the origins. " The Fratta of the sixteenth century" and " The War of the Grand Duchy of Tuscany " retrace the events and social life of the sixteenth century. Together with them, for the same historical period, we have created the subsection on the Statutes of the Fratta of 1521, which allows you to read and download the Statutes in a complete transcription in the vernacular with an interactive internal search mode. And many more The contemporaneity will be investigated above all in the section " From the twentieth century to today ", benefiting from a greater series of historical sources and news. The reference sources of the first two subsections are those of the SIUSA (Unified Information System for Archival Superintendencies) which in 2010-11 with Sargentini Cristiana and Santolamazza Rossella drafted and corrected the relative entry on "Fratta / Umbertide". As regards the history in the thirteenth and fourteenth centuries, also for our country it was necessary to resort to the statutory sources of Perugia, which constitute the reference regulatory framework for the communities scattered in the countryside; in particular the Perugian reform of 1396, with which the roles of castellan and podestà of Sigillo, Montone and Fratta, up to then carried out by two distinct officials, were unified forming "unum officium et unum corpus castellanantia cum potestaria". With this resolution, a "vir bonus et fidelis" was designated to administer each of those communities. The territory of the castle of Fratta from that moment had different "institutional profiles": from sec. XIV - sec. XVIII was a " Community" of the "State of the Church", a denomination which, due to the loss of archival material, with certainty will return only in the period 1815 - 1870, after the short period in which Fratta was part, from 1798-1814, of the Communities of Lazio in the French period; in the 1859 it was established as a "Municipality" and then equipped with a " Civil State Office" in Umbria, 1860 - 1865. In this period, in 1862, it passed from the name of Fratta to that of "Umbertide". A bibliography " Texts and links to consult" with the studies published on Umbertide and his history and society and a sitography to deepen on the web, they will allow us to continue in the knowledge of our Umbertide. The page on the " Degree Thesis " will host the parts or complete theses of young and old who have wanted to study our territory in some aspect and wish to make it a common cultural heritage. Photo: Umbertide da Montacuto: the growth of the city to the south of the original nucleus of Fratta. Help us remember umbertidestoria@gmail.com Winston Churchill "The farther backward you can look, the farther forward you are likely to see." "The more you can look back, the more you will be able to see forward."

  • La storia di Alessandro Grelli | Storiaememoria

    THE STORY OF ALESSANDRO GRELLI Fallen in 1938 in the Spanish war From the book by Maria E. Menichetti Bianchi "Alessandro Grelli - An anti-fascist who fell in the Spanish war (1936 - 39)" Municipality of Umbertide - San Francesco Social Cultural Center Nuova PRHOMOS Editions - April 1990 THE FOUND SYMBOL Thanks to the National Literary Prize "Umbertide 25 aprile", another precious piece has been added this year to the history of our city and our people. In fact, a historical research on Alessandro Grelli, a Umbertidese of humble origins and noble sentiments, a volunteer of the International Brigades, who fell on the Ebro front in September 1938, while fighting against the threat of fascism which, within two years, would shock the whole world with the Second World War. We therefore believe, by publishing the research, that we are fulfilling a civic duty, which we perform with great pleasure and with legitimate pride, in order to draw greater attention to this writing which removes a name from a corner of the atrium of the town hall and finally gives it a face and a human dimension. The careful work of Prof. Maria Ernesta Menichetti Bianchi offers the opportunity to see the life and political path of our heroic and unknown fellow citizen reconstructed in a passionate and intelligent research punctually marked by references to interesting archive documents. While we take note, with great pleasure, of the positive evaluation given to this work by the Commission of the Award and of the equally authoritative judgment expressed by Prof. Luciana Brunelli of the Institute for the History of Umbria, we express our deepest appreciation and thanks to the Author. She has given back to the light of knowledge the civil and political figure of the peasant-shoemaker of Romeggio, whose supreme sacrifice had been relegated to the cold memory of a commemorative plaque. Alessandro Grelli, on the other hand, deserves to be remembered with warmer signs for the teaching he gave us with his short life, but no less rich in ideals. He represents the revolt of the poor. The revolt of emigrants for work reasons who, in contact with previously unknown realities, arrive through political convictions to the concept of freedom, for which they do not hesitate, if necessary, to sacrifice their own existence. The names of the Heroes are kept in the memory of their homelands to be pointed out, especially to young people who, opening up to life, need sure points of reference, witnessed truths, which enhance the spirit and make them aware of the priceless gift that Grelli, and many others like him have given us by bringing freedom back to our country. Freedom to love and to defend as the most expensive good that man can ever possess. Umbertide, April 1990 MAURIZIO ROSI Mayor of Umbertide RAFFAELE MANCINI President of the Socio-Cultural Center PRESENTATION If it is true, as Broué and Témine write, that "the intervention of foreign troops in favor of the Spanish republic, the aid brought in from abroad was, in the final analysis, only the sum of a series of individual contributions" , then this work by Nini Menichetti on Alessandro Grelli represents a precious contribution to the knowledge and reflection on that extraordinary political, social and cultural phenomenon that was the international volunteering in support of the Spanish republicans. The interest of local scholars had hitherto been mainly directed to the most well-known characters of Umbrian anti-fascism - Mario Angeloni, Armando Fedeli, Carlo Farini, Leonida Mastrodicasa -, men who had a prominent role in the Spanish civil war and who were subsequently protagonists ( Farini and Fedeli) of the Resistance and Umbrian political life. Turning attention to the "minor" figures of the voluntary sector - which were numerous, about 80 Umbrian militiamen -, the emphasis inevitably shifts from the political aspects of the civil war to the more specifically social ones, connected to the exile and emigration of the years twenty and thirty, to the life of emigrants abroad, especially in that triangle of land that goes from France to Belgium to Luxembourg. Still recently, historical and literary studies have underlined the importance of the 1930s in European political and cultural history, and in particular the originality of the French experience, a crossroads for masses of men, a melting pot of ideas and hopes during the exciting period of the Popular Front government chaired by Léon Blum. Alessandro Grelli was one of those men, whose life refers, as a prelude to his departure as a volunteer, to the great events and great movements within which motivations, ideas and ideals matured that brought thousands of men to fight and die in Spain. The patient and intelligent work of Nini Menichetti consists precisely in weaving with very thin threads the weft of a life apparently without history, marked almost only by the fact that it ended in September of '38 fighting on the Ebro in Spain. It was not an easy search, in the shortage of documents and testimonies, in the poverty and partisanship of official sources. Little or nothing is known about Alessandro, his relatives and the village hardly remember him, the files in his name at the Perugia Police Headquarters and at the Central Political Casellario are too poor in information, even the plaque in his memory is inaccurate. And then, in this situation, the author opens a dialogue, begins to question men and materials - the brothers, the papers, the photographs, the former Garibaldians - and finds a path, or rather many paths that from the sharecropping life of the Umbertidese in the 1920s they lead it to Alexander's death in Spain. Thus the research takes place along various paths - from the State Archives of Perugia to that of La Spezia to that of Salamanca - and, through forays into the lives of others, Grelli's life is also filled with events and characters. Characters who were protagonists of his "sentimental upbringing" - the landowner Ramaccioni, Aldina, the Communist Bertieri - or who shared emigration and the myth of Spain with him. The rich apparatus of notes to the text shows us the many directions in which the research has opened and the multiplicity of materials necessary to approach the story of Alexander. Even those who have not directly measured themselves with the difficulties of historical research on the Spanish war, will be able to appreciate the complexity of the work, deriving not only from the limits of the official sources but also from those particular historical circumstances that require listening to many materials, of many and different stories and memories. Grelli's life unfolds along a path that belonged to many of those who went to fight in Spain: the passage from the peasant condition to the hard experience of emigration, which was both defeat and emancipation, certainly was awareness, encounter, communication. , discovery. It must have been all this if - according to official papers -, emigrated in '30 with "attitudes in favor of the regime", in 1937 he had become "a dangerous Communist subversive". In Saint Laurent du Var in the Maritime Alps, a privileged destination for Umbrian emigration, Alessandro, together with the various fellow villagers who converged there, lived the decisive years of his training before leaving for Spain. Among the Umbrian antifascists who volunteered, the largest group is made up of men originating from the Umbertide-Città di Castello area, peasants who became cobblers, carpenters, bricklayers or even laborers in the gardens of southern France. The police reports themselves, through the dense network of informers of the regime, give us ample documentation of the solidarity towards the Spanish republicans which soon matured in emigration groups and in anti-fascist circles abroad. In following the history of these and Grelli, the work of Nini Menichetti, while also making us reflect on the different languages and the different attitudes that transpire from the official sources, fully gives us the sense of the drama and of the ideals that moved the men who, between '36 and '38, they went to fight and die in Spain. LUCIANA BRUNELLI Institute for the History of Umbria PREMISE The years of anti-fascism, before and after 1926, and beyond, and of the Resistance, before and after 1943, were objects of study in historical works of a general nature, and in local or regional works, the latter useful. to bring movements and ideas of the past closer to the reality of the present, since they give voice and face to characters, sometimes just mentioned in the first ones, whose memory could be lost in the historical consciousness of today and of the future. We have traced the story of ALESSANDRO GRELLI, precisely to save him from this fate. A "red militiaman" - nice qualification on the Franco side! - born in Umbertide in 1907, died in 1938, fighting on the Ebro. One of those anti-fascists who had volunteered to defend the young Spanish republic, having identified in Francisco Franco's plan the primary objective of defeating it, and the implicit purpose of launching an attack on anti-fascism, not only in Spain in the late 1930s. , but in the broader sphere of European and international politics. The difficulties encountered in our research are evident from the subtle web of news, documents, information, which we have been able to access, which we give, schematically, below: a - what memory of Alessandro Grelli are preserved in his hometown, his family, historical texts, the local press; b - what information we have drawn from other sources, some of which have been consulted to no avail; c - what news did the ex-Garibaldini of Spain, still alive, give us. a - The Municipality of Umbertide keeps in the Registry the certification relating to the birth, the military conscription and the presumed death certificate. But he did not register any repatriations from France, which there were. He entitled - we do not know on what date - in a suburban district, a street after his name, whose toponymic plaque does not offer the reader either a date or a historical reference. He posted, on behalf of some citizens residing abroad, - we do not know on what date - a plaque in the hall of the municipal residence, with the following dedication: To Alessandro Grelli fallen fighting for the freedom of the Spanish people The Umbertidesi democrats residing in Nice - Anti-Franco War 1936-1937 (1) The historical archive of Umbertide has a material, poured there from various and interesting parts, not cataloged. Two of Alessandro's brothers live in Umbertide, one of whom is just two years younger, Angelo born in 1926. They do not keep correspondence from France or Spain, which also came, at least from France, as is documented (2). They do not keep the memory of a name of one of those who temporarily repatriated brought them news, or of who brought them the saddest news. Among their scant and meager memories there are, however, some details that illuminated one or two points in Alessandro's life, up to 1933, the year of their mother's death. From that date on, the brothers have learned unpublished news and unknown to them, which we have gathered from the consultation of the file on the Grelli of the Perugia Police Headquarters and of the CPC file that the Ministry of the Interior has been forming, as soon as the political police realized that Alessandro was carrying out anti-fascist activities, and from the research we carried out, according to the itinerary of his stay abroad. Rometti Clotide's historical work (3) dates back to 1954, citing Grelli among the Umbrians who fell in the Spanish War. He mentions him as Achille Grelli, that is, the nickname he brought from home and town (4) and which appears in a single official document, long after his death. Among the memoirs written by veterans from Spain, only the exhaustive work of the Garibaldian Giacomo Calandrone (5) mentions the name of Alessandro Grelli among those who died in the bloody days of the offensive on the Ebro, in a very numerous list. The vintages of "The Claim", a large-format four-page weekly (6), founded by the socialists in 1902, in Città di Castello, suppressed by fascism in 1921, offered material for the reconstruction of the historical and political context of Upper Tiber Valley, where the birthplace of Grelli stands. b - The fundamental and irreplaceable source for our research is constituted by the archives, of which we give a list, which respects the significance, from a historical point of view, of the documents coming from them: - Central State Archives and State Archives of Perugia which preserve the first file of the Central Political Casellario on Alessandro Grelli and many of his friends and acquaintances (7), the second the file of the Perugia Police Headquarters; - State Archives of La Spezia which preserves the documentation of an exile from Sarzana whom Grelli met in France and whose political activity carried out even before emigration in La Spezia (8); - Current archives of the Provincial Directorate of the Treasury of Perugia, and of the Directorate General of the Treasury of Rome which have provided the complete dossier of the pension procedure authorized to Abramo Grelli for the death in combat of his son, which contains the exclusive documentation of the circumstances of the death of Alexander (9); - Archive of the AICVAS which does not have relevant historical and documentary material, as occurs for the Archive of the Regional Institute of the Resistance of Bologna (10), in which the former Garibaldi Brotherhood of Spain has poured its material, when it merged into AICVAS; - Archivo Historico Nacional, Seccion Guerra Civil, Salamanca wanted by Franco in the 40s, responds to the desire to document the participation of Spain in the defeat of the Republic with particular emphasis on high military ranks and exclusion of low military roles, and, obviously, neglecting the presence of those who were considered the "red killers". However, the material stored in Sect. of the Civil War is so large (n.5598 very consistent dossiers (carpetas)) and flanked by inventories that refer region by region to the places where the Francoist front was present and moved, that it would deserve a prolonged examination, not experienced by us, also a little discouraged by the assurances of the Archive staff, who have been helpful and generous with us, and whom we warmly thank here, in the people of Maria Pilar Raulì Lopez and Gregorio Redondo. They, while accompanying us in our research, told us "esto senor no tenemo nada" (11). We quote, in alphabetical order, the sources consulted to no avail: - ANPI, General Committee of Bologna (Archive); Current archives of the Ministry of the Interior and the Ministry of Defense (12); - École Frangaise, Rome; - Mairie de Saint-Laurent du Var, Alpes Maritimes (France); c - We had the opportunity to meet the ex-Garibaldini of Spain still alive (13) by participating in "Jornades internacionales por la Pau y la Libertat y la Democracia, 1938-1988", organized by the Catalan Coordinadora d'associations de ex combatentes de la Repubblica and which took place in Barcelona on 28, 29, 30 October 1988. We asked many present, who were almost seven hundred, - French, Spanish, Americans, Belgians, Irish, English, Jews of various nationalities, etc. - news from Grelli. Nobody knew him, nobody remembers him. The Italian fighters on the Ebro do not remember him and neither does Ferrer Visentini who, in the form compiled by the former Garibaldini Brotherhood of Spain, is indicated as the one who "denounces" the death of Grelli, together with family members. From the years following the end of the war to 1942, the Ossuary Tower of Zaragoza-Casa degli Italiani collects the remains of all those who died in Spain. By virtue of this homologation between anti-Francoists and Francoists, on which we do not allow, there are the names of the fallen of the International Brigades, including that of Alessandro Grelli, who here has his plate marked with a lowercase BI (14). In the cemetery of Fuencarall, in Madrid, a large plaque, discovered only in 1986, commemorates the fallen anti-Francoists, with the following inscription: "Volunteers of the International Brigades, fallen as heroes, for the freedom of the Spanish people, the prosperity and well-being of 'Humanity". In October 1988, on the aforementioned occasion, the "David y Goliat" monument to the memory of the fallen belonging to the BI ranks was discovered in Barcelona in the presence of the BI volunteers, gathered from all the countries. The monument was donated by the SCWHS. We wait for the municipality of Umbertide to complete the toponymy plaque headed to Grelli, specifying: "Red militiaman, who fell as an anti-fascist on the Ebro front, September 1938", as a reminder to remember a protagonist of a historical period and an idea not to be archived. Note: (1) The only date indicated on the tombstone is wrong. In fact, the anti-Franco war ended in 1939. The dates of the death of the fallen and the posting of the plaque are missing, certainly after 2 June 1948, given the presence of the coat of arms of the Italian Republic that frames the plaque. (2) ASP, Inv. Quest. fasc. Grelli Alessandro. The CCRR of Città di Castello affirm this in 1938. (3) ROMETTI CLOTIDE, Sixty years of Socialism in Upper Umbria and Italy, Città di Castello, Il Solco, 1954, p. 132. (4) It was not the "battle name", but the nickname he bore from Romeggio, clearly remembered by his younger brother, Angelo, who still today speaks of his brother with the nickname "Achillino". (5) CALANDRONE GIACOMO, Spain burns, Garibaldi Chronicles, 1st Edition, 1962. Consulted in the AICVAS library. (6) BCC, "The Claim", 1906-1921. (7) The CPC dossier of Grelli Alessandro in ACS is the one formed by Sect. I of the Ministry of the Interior Div. PS Affari Gen. Ris. The one kept in ASP is formed by the Perugia police headquarters. The ACS dossier is more interesting, because it offers material that does not appear in the file of the Perugia Police Headquarters, relating to the date of Grelli's departure for Spain, and other details. (8) ASLS, Leva Office Fund of the Municipality of Sarzana for the year 1892, Bertieri Giovanni Tomaso Nello registration number, 1912; ibid., Fondo Prefettura de La Spezia, Cabinet Series, envelope 7 file 16 "Report dated 17/6/1921 by the Official Deputy Commissioner of PS di Sarzana regarding the events that occurred on 12, 13 June 1921, on the occasion of the raid fascist of Sarzana, upon notification of 13 June by the Mayor and the Councilors Calderini and Bertieri. (9) We thank the Provincial Directorate of the Treasury of Perugia and the Directorate General of the Treasury of Rome, and we are pleased to have arrived, just in time to consult very important documents, for the purposes of this biography, before the expiry of the current archives. (10) IRB, sheet by Grelli Alessandro (Achille). It contains an inaccuracy relating to the paternity of Grelli (of Alberto, but of Abraham), and of his residence abroad (Nice, but St. Laurent du Var). Participation in the II Garibaldi Battalion is not completed by the indication of the Company. The death - according to the file - "is reported by Visentini and his family". We interviewed Ferrer Visentini - author of a beautiful memoir on the war in Spain - who does not remember meeting Alessandro Grelli. The family members were unable to "report" the death of their relative for two reasons: because they were unaware of the fate of Alexander, and because it was the former Garibaldi Brotherhood of Spain that gave them the news. We will talk later about the photographs that remain of Grelli, but we want to immediately realize that the photograph stored in the file we are talking about does not appear in the files, neither in ASP nor in ACS CPC. It is a mugshot, according to the rules dictated by the Circ. of the File Service, namely: a face photograph, a profile photograph and a three-quarter profile photograph. In fact, Grelli is portrayed here in this last pose, in a tie, in hair, and shows an age that must have slightly preceded his departure for Spain, which took place, as we will say, in 1936, when he was 29 years old. (11) Ministerio de Cultura, Archivo Historico Nacional, Seccion «Guerra civil», 37001 Salamanca (E). We share the pessimism on Grelli, but not for a research on the presence of BI, supported by some titles, which were quickly glimpsed in Salamanca, such as: «Milicia POUM»; "Regiment Milicia popular"; "Prisioneros"; "Secret service"; "Milicia los Comuneros"; "Army rojo" ("el Campesino"), etc. Other archives can be consulted in Valencia, in Castellon and mainly the "Archivo Historico Militar" in Madrid, the material of which refers mainly to the personnel of the armed forces, police and carabinieri who remained framed in the republican area, for the purpose of recognition of their service. (12) The current archives of the Ministry of Defense and the Ministry of the Interior should have kept the minutes of the "Interministerial Commission for the formation and reconstitution of death and birth certificates not drawn up or lost or destroyed by war ». It is this Commission that drew up the certificate of "presumed death" of Grelli, on 16 October 1957, deposited, according to the explicit declaration of the same Commission, in the aforementioned archives. All our research carried out through institutional and private channels was useless. (13) We interviewed Fucile Domenico, who is the only Umbrian Garibaldian still alive, on the verge of turning ninety. He remembers nothing of Grelli and the years of the Spanish War. He enjoys repetitively telling an anecdote, which refers to the circumstances of his enlistment. The Rifle, a little by convincing, a little by challenging, was able to encourage about forty men, Italian and French, to leave volunteers. Therefore the departure was commented, alluding to the surname of the leader, "The rifles are leaving"! (14) How aberrant this homologation was and still is, results from the thought of a visitor to the Torre Ossario in Zaragoza who "thanks the fallen for having given us forty years of happiness and peace, fighting Marxism". I. - THE LIFE OF ALESSANDRO GRELLI UNTIL THE EXPATRIATION Head of Alessandro Grelli's family was Abraham, born in Umbertide in 1878, where his parents had immigrated from Monte Tezio, married to Maria Ercolanelli, and died in 1957 (1). They had raised a large family, Maria and Abraham, an ordinary circumstance among the settlers, who thought of working arms rather than mouths to feed: Alessandro born on 27/10/1907 was the second child, preceded by Fenenne (1906) and followed by Giovanni (1909) and by Angelo (1921) living; followed by Adolfo (1923) and Gina (1926). Carlo and Sabina were born and died respectively in 1914 and 1919, the years of the Spanish. Abraham was a partial settler and went to work for the day, as a laborer, wherever he happened to be. He lived with his five brothers, who in turn, except one, had a wife and children, in the Parish of S. Giuliano di Umbertide, voc. Box no. 487, Frazione Romeggio, Villa Corradi, and subsequently, after the birth of Giovanni, he had moved to Villa Pantano, still in the same hamlet, where with the whole tribe, about thirty souls, he could enjoy a better income with a farm in thirty-five hectares, working and wooded altogether. These are not the data just mentioned, taken from the tax register, but learned from the brothers, Giovanni and Angelo, who gave us news, reported episodes and memories, which we will promptly report gradually. The Marquis Liborio Marignoli was the owner of those lands assigned to his ancestors, three centuries earlier, by the Spanish rulers, for military merits. Contact between the colonists and the marquis was neither direct nor frequent and everything was done by the farmer who demanded half of the harvest from the Grelli - wheat, maize, grapes, tobacco -. Furthermore, from the partial share of the settler, a percentage was removed for sowing, and for the fertilizer, estimated by Giovanni at around 30%, while the owner never punctually paid the money corresponding to half of the expenditure necessary for the threshing - wheat, corn, seeds - just as he never paid the money for verdigris and sulfur, in compensation for the manual labor that the settler took on. The master kept the animals, paid us the taxes, and the land taxes were his responsibility. Still in the 10s of the century, however, there was still discussion on the payment of cures for the diseases of animals and the serious dispute had not been concluded. According to Giovanni's estimate, the Romeggio farm produced 15 quintals of wheat per hectare, so he had 150 quintals left, enough for bread and cake, but the beans were necessary to supplement. The side dish - the pork belonged entirely to the owner - consisted of "cooked grass", cod, salty because it was cheaper, and herring. These foodstuffs, together with salt and sugar - oil was replaced by lard - were paid for in kind at the shop, mainly with eggs. In conclusion - Giovanni admits - we ate, but did not dress, evaluating the situation at the time with current parameters. The houses, even when they were discreet, were very bad - we read in the local newspapers of the time (2) - a bedroom, including that of the spouses, even housed four people, who, after the short vigils in front of the fire, stretched out on straw straws of maize leaves, placed on four wooden boards or on metal nets. In April 1911 the battle for the improvement of the Colonial Pacts, carried out by the League of Peasants, among which those of Lama had distinguished, still dealt with the "colonial accounts", which had been the banner of the historic strike of 1906 : that the accounts had to be cleared year by year; that "if the owner keeps part of the credit to secure the livestock" "the interest on the money withheld had to be paid to the farmer" (3). Abraham was illiterate, but he sent all his children to school, even the girls, up to the third grade, in the schools set up in the rural hamlets and then in Umbertide - an hour away, from the farm - where they could obtain the elementary school certificate (4 ). Alessandro, according to the personal data sheet (5), had done up to the third grade. However, the news provided by the Military District, that he had obtained the elementary license up to the 6th class, is reliable. In support of this, the testimony of his brother who says: "he was very good at school, he was a genius." At home - Giovanni continues - we never got a hint of what was being said outside or written in the newspapers; as, for example, we insinuate - that still in 1911 people were forced to become aware of their rights and not to follow the priest "the eternal enemy of those who work and produce", "who condemns the struggle of the peasants" and " it organizes the colonial circles "" to maintain the political dominion of the masters "(6). The Grellis had not listened to, and perhaps had not wanted to hear, these and other exhortations and had never been approached by the organizers of the Leagues and Cooperatives. They lived their lives with precise points of reference: work, necessary to live, and, at some time of the year, to survive; the call to arms, under the feared control of the Arma Station stationed in the village, the relations between the sexes, necessary to increase hands in the fields, for housekeeping, and, perhaps, for a wise and kind female presence; and, first of all, the parish priest, the church, of which the Grelli women, vestals of the most rigorous Catholic observance, - as John says - were devoted faithful. During his childhood, neither at home nor at school, he heard Alessandro talk about events and facts that will take weight in his adult life: some, such as the expulsion of Benito Mussolini, in 1914, from the Socialist Party, of which the local newspaper spoke. , they slip away because of his very tender age. But he was a little older when his father and his uncles Annibale and Natalino left for the war and he could have understood something about the dispute about the appropriateness of Italian intervention in the immense conflict, a dispute that, in reality, at home. Grelli, did not take place at all. Having become a teenager, he had no better opportunity to become aware of the news that reached Romeggio faded, on the occasion, for example, of the elections of 1921, preceded by an electoral campaign in which fascist violence had also been active in Umbria (7), or of serious events that took place in the nearby Perugia, so serious as to bring fascism to power. In 1924 he still did not have the right to vote, which he will never exercise, being that of 1924 the last electoral consultation authorized by the fascist dictatorship, which had it carried out under the surveillance of the MVSN soldiers, who presided over seats and favored fraud. For Alessandro, the days spent working in the fields and the winter evenings were endless. He could not be happy or satisfied with this life, with that "gang", "comrade", "cheerful", "expansive", "always in good humor, very healthy, very intelligent" temperament described by Angelo. He loved friends - Giovanni insists - he liked girls, he loved to dress well, but ... at least he never had a few cents in his pocket! Alessandro thought for himself to get out of this situation, giving proof of a transgressive will, this first time towards the owner, who, informed by the farmer, reluctantly saw Alessandro absent himself from the fields and go to the village to learn the trade of shoemaker in the shop of the "poor Giuliano", which he reached on foot in the suburb of Borgiacca on the outskirts of Umbertide. This first gesture of independence, very important in itself because it made him change his social status, will be followed by others, in Grelli's private and public life, around which we will have the opportunity to speak at length, and from which Alessandro is characterized as a nonconformist, a curious man eager for experience, courageous, even reckless. It will turn out that this is not a psychological interpretation of the character, but an evaluation of the character and his temperament, as transpired by events and concrete facts. The brothers tell us that, while working as a shoemaker, he had met Mr. Luigi Ramaccioni, owner of a large estate bordering that of the partial regime of the Grelli, older than twenty years, with whom he had formed a great friendship. Not an anti-fascist - Giovanni specifies - like those he will meet in France - we add - but a fascist, albeit a moderate one, neither relentless nor troubled. In our opinion, the passage of the biographical notes drawn up by the CCRR of Città di Castello, based on direct information from the Umbertide Station (8), derives from this friendship, which does not hide from anyone: "he did not have a PNF card, but showed attitudes in favor of the regime ”, referring to his political conduct before his expatriation. Without excluding the hypothesis, however fragile, that Alessandro simulated, it seems to us that the CCRR interpret a fact that refers to the late 1930s, with the experience and perspective of the year in which the biographical note was drafted, that is nine years later, expanding it enormously and coloring it with meanings suggested a posteriori. But there are other reasons for not agreeing with the carabinieri on a "pro-fascist phase" in Grelli's life, even if, if it were proved to be authentic, it would not constitute a fact to be scandalized, considering the uncertainty and even the confusion of the times, the subordination of the lower classes to intellectuals, and the inadequacy of their means of orientation and critical tools. The CCRR give the fact, which was certainly to their knowledge, a bureaucratic evaluation, without describing and circumscribing it: we try to highlight in Alessandro's frequentation with Mr. Ramaccioni not so much the political aspect, but the realization of a personal relationship, which came to the great advantage of Alessandro. The relationship between the young ex-peasant shoemaker and the rich and educated adult owner was not equal in many respects, almost all of which can be understood. But Alessandro could be led to nod and perhaps agree to things he had never heard before, which fascinated him, on topics that opened up horizons that were unexpected compared to the air he breathed at home. If Ramaccioni, without making rowdy propaganda, but persuasively, as Giovanni assures us, had spoken to his young shoemaker friend, for example, about the economic program of fascism which presented captivating aspects on the worker and peasant side - we mention the reduction of working hours in factory and the tax on the capital of the "medieval barons" - could Alexander have guessed the demagogic implications? (9) We would say no, at least in the days of Romeggio! Times in which Alexander absorbed information and news but had not yet made political ideas, as he did say the RACs. Who, making assessments of this kind, which are not infrequent, thought they were rendering a service to the filed for which a pro-fascist past could constitute a positive precedent and lightened, indeed canceled, any responsibility of their investigative role, for the time in which they had had it under their control. The period of Alessandro's military detention (10) then opens and he spends in Modena, in an environment that was perhaps not only dominated by the military bureaucracy. We say it was influenced by the passage in that military milieu of a Perugian who fell in Spain (11) and assuming that Grelli had already acquired some valid tool for looking around. We do not have any documents of the period and therefore we know nothing official, except that the Royal Quaestor of Perugia twice asked about the behavior of the infantryman Alessandro Grelli. We do not know if the Royal Quaestor had particular reasons for doing so and we believe that the failure to reply means that everything was regular, or simply a bureaucratic inefficiency. It appears, in fact, that Alexander regularly spent his months as a soldier, sixteen months, excluding the training period that preceded the "call to arms" (12). A postcard-size photograph of Alessandro in uniform is preserved in his file. We offered it in photocopy to the brothers who, not knowing it, received it with emotion, crying and kissing it (13). Alexander is portrayed in a soldier's uniform with the envelope on his head, in a "rest" position, with the right arm resting on a perforated wooden shelf that supports a vase of flowers, between the fingers of the hand the cigarette and the left arm on the side. It's the classic photo to send to his girlfriend, to whom to ask for the complicity of being considered not the freshman soldier, but a boy, indeed a man, easygoing, like they say all the details, scarcely martial - the cigarette, the hand on the hip, the body lithe, together with the flowers on the "good room" shelf -. The brothers reciprocate mine gift with a photograph received from France and which appears in the bulletin of the RF (14). Grelli is more years old, and a virile and determined expression, underlined by mature features of the face. In hair, and the shirt open on the chest, in the casual French fashion, denotes greater awareness, which is neither new nor in contradiction with the photography of Modena. A little more mature, in a tie, Grelli appears in a third photograph, as already mentioned (15). The bureaucratic, hasty and distracted description that the Regia Questura makes him at the moment of expatriation, in which the only particular apt it is the "bass". In fact, the Grelli was just one and a half centimeters higher than the minimum required to be "skilled enlisted". On the period of Alexander's life that elapses between the military leave - early days of September 1928 - and the date of expatriation, which is no earlier than the date of issue of the passport - October 1930 - a span of just over two years - sheds light on the testimony of John. Who says: «Before the official expatriation, Alessandro went to France clandestinely, reaching the Ventimiglia border by train, where he entrusted himself to expert people, indeed in charge of the need, who accompanied him, partly on foot and partly on mules along the paths and passes of the Maritime Alps, up to France. During this trip - continues Giovanni - he stopped in Florence in Via della Scala, at the Engineers Regiment, where I was a soldier ». The memory of Giovanni is reflected in his military registration number which shows that he arrived in Florence on 28/4/1930 (16). Therefore Alessandro's Florentine stage can be dated not before the end of April, but not after the end of October, the date of issue of the passport. Why was Alexander going so adventurously to France? Giovanni knows: it was a love escape! Alexander - as his temperament requires - went to join his girlfriend, Aldina, who was expatriated to France with her whole family (17). The motivation confided to his brother in Florence was verifiable in the real circumstance. Other reasons, in concurrence with the sentimental ones, had to be kept silent by him: he could not manifest his own, even generic desire to escape from the family; political motivations, unlikely at the moment, but not to be absolutely ruled out, it would have been better not to even talk in the air. He did not stay in France for long, not only because his love story did not lead to marriage - Alexander died celibate - but because his fellow countrymen, political emigrants, may have advised him not to stay one more day abroad, without documents. , where he would run a hundredfold risks compared to those, already very serious, that expatriates in good standing with their passport ran. And in fact, having completed his military service, in 1930 he obtained a passport valid for one year, and regularly expatriated "for work" for France. At this point, two periods in Alexander's biography open, the one relating to his stay in France, until 1936, and the dramatically shorter one of his enlistment in the red militias of the «Garibaldi» Brigade, in the Laroche Group. The one and the other period will be treated separately on the basis of the documentation obtained in the file in his name by the Regia Questura of Perugia and in the CPC file, of which the brothers do not even exist. Before becoming Giovanni and Angelo's informants, we want to report what they replied to us on issues concerning their brother, but also general aspects common to many emigrants: - what relations existed between the Grelli family and the Umbertide CCRR, considered as the first link in the chain of investigators; - what memories do the Grellis retain from the French period of their brother's emigration, and subsequently from Spain. The carabinieri of Umbertide, who depended directly on the Tenenza di Città di Castello, never showed up either to ask for news or to give it. The information could not have been obtained from the family, since - the carabinieri well knew - they were either liars, or reticent, unreliable and misleading, even in the face of a sincere "we know nothing". As we shall see, "confidential" or "trustworthy" information was important and fundamental. On the other hand, the carabinieri never said anything to the family. Yet they had learned some good things about him: "subversive anti-fascist", "communist to be arrested at the border", "red militiaman in the ranks of the army, in Spain", where there was a war, all the more serious and compromising, how much more unknown! But, did the Grellis ever know something that the CCRR did not know, and that not even the secret police would ever find out? At least in three cases: Alexander's first clandestine emigration; the trip of Abraham who had gone to visit his son in France, reporting excellent news about the Cordonnerie (18) the shoe shop he had opened, to the point that he urged his brothers to join him to collaborate with the four workers already hired; and, finally, the clandestine repatriation of Alexander due to the death of his mother (19), of a very short duration and of which we can establish the exact date (20). The brothers gladly return to 1933, when Alessandro, clandestinely crossing the Maritime Alps, had come to greet his sick mother and had arrived in time to see her dead, an extreme sign of the deep family bond that united the Grellis among them, for which, even Today Alexander is remembered by them with a fraternal affection that has priority over the pride and pride of a brother "who died as a hero for freedom". Since the death of their mother, the Grellis have not known anything about their brother: we anticipate them that there were political reasons that led Alessandro to silence, also belatedly discovered by the police. The family - not a suspect, but an intuition - was convinced that Alexander was in France exclusively for work, and did not ask too many questions about his expired passport or about other details they learned superficially and almost indistinctly. Grelli's life, not limited to his first period, which we have dealt with, but relative to his entire arc, together with the historical approach deserves an epic evocation. Instead we must conclude with the squalid episode of the "package" we learned in the conversation with the brothers. Says Angelo, the younger brother: after the war in Spain - the chronological confirmation does not emerge - we received a postcard from the Post Office of the Umbertide station to collect a package from France. Father and John went there - therefore before 1957, the date of Abraham's death -. They were told that the package had already been collected. They did not protest, they did not investigate, and perhaps, Angelo concludes, they did wrong! Giovanni nods and comments: «There was certainly no money in that package! Why go and steal it? It was someone who agreed with the Railways ». From that "someone", neither an indiscretion nor an allusion is derived. We insinuate that perhaps there were those in town who wanted them badly, and that perhaps it was the fascists who eliminated that one concrete sign of the past of their political adversary. John closes in a silence, from which we are able to understand a profound pain, resigned and powerless. Note: (1) MU, Registry Office, Abramo di Agostino and Bussotti Filomena was born in Umbertide on 6 / XII / 1878, married to Ercolanelli Maria in 1906 and widowed in 1933. (2) BCC, «The Claim», cit., Year 1907. (3) BCC, «The Claim», cit., Years 1906 and 1911. (4) BCC, "The Vindication", cit., Year 1913. It had been a successful campaign of the Socialist Party which had fought since the early years of the century for elementary education, for an adequate preparation of the teachers and for the establishment of school sponsorships. (5) MU, Matricular Role Register 62, Matric. 535, Alessandro Grelli. On 23/10/1926 there is the military visit: he is "skilled enlisted" he can read and write, 6th grade, "stature m. 57.50 ". Recalled to arms, arrived in Modena at the 36th Infantry Regiment on 30th - 4th - 1927, discharged by the same on 2/9/1928 - Ibid, Population Register, Grelli appears to have attended only up to the third grade. (6) BCC, «The Claim», cit., Year 1911. (7) BCC, «The Claim», cit., Year 1920. (8) ASP, Inv. Quest., Fasc. Grelli Alessandro cit. (9) BIANCHI ANTONIO, Social struggles and dictatorship, in historical Lunigiana and Versilia, (1919-1930), Florence, Leo S. Loschki, 1981. (10) See no. 5. (11) We refer to Mario Angeloni. (12) See no. 5. (13) ASP, Inv. Quest., Fasc. Grelli Alessandro. The photo was taken in Modena by Foto Insvardi Via S. Michele Modena -. It is therefore not the Grelli who supplied it to the CCRR, which perhaps managed to obtain it for other channels. The photo was very important for the registration in the BR. (14) ACS, Grelli Alessandro, CPC. The report in the BR is not contained in ASP, Inv. Quest., Grelli Alessandro, cit. (15) IRB, card by Alessandro Grelli, of which we mentioned in the Introduction. (16) MU, Registry Office, Register of Matricular Role Giovanni Grelli Matric. 10290 VII.mo Corps Engineers Regiment. Giovanni passed the visit at the end of 1928 and "called to arms" reached the VII.mo Genius on 24/4/1930. (17) Aldina's surname is uncertain and confused in Giovanni's memory. The records of the population of Umbertide from the 10th century have not given any confirmation following a search on the name «Aldina». It is clear that his family was not registered in the registry of Umbertide. (18) ASP, Inv. Quest., Fasc. Grelli Alessandro. The CCRR speak about the footwear industry installed in St. Laurent, providing the Police Headquarters with the address “Cordonnerie de Puget. St. Laurent du Var ”and the brothers told us that business was going well for Alexander. (19) MU, Population register 1933, Maria Ercolanelli died on 20/02/1933 in Umbertide. (20) Alexander immediately returned to France, after the funeral and therefore on February 22 or 23 he was traveling again. We deduce it from a curious tale by Angelo: when he returned here for the death of his mother Achillino - it was this, as we know, the nickname with which Alexander was usually called - he did not want to sleep the first evening under the same roof as the deceased, because he would be forced to sleep there for nine days. This is so as not to "disturb" the dead woman. Achillino-Alessandro slept in a neighbor's house and then left long before the nine days were up. Il simbolo ritrovato - I La vita di Grelli fino all'espatrio II - III Il fascicolo della Questura e Grelli in Francia IV - Grelli in Spagna Il simbolo ritrovato - I La vita di Grelli fino all'espatrio II. - THE FILE OF THE DIRECT QUESTURA DI PERUGIA HEADED TO GRELLI ALESSANDRO The file of the Perugia sul Grelli police headquarters contains five photographs (1) and forty-seven papers, from 1936 to 1951. Do not think, however, that the Regia Questura of Perugia and the other police bodies have dealt with Grelli for fifteen consecutive years. There are only nine years (2) that date ordinary certificates, forms, bulletins and printed matter of the File Service, and the various correspondence, letters, confidential and highly confidential, registered in double envelopes, service tickets, telegraphic circulars, telespress, etc. Only three years refer to Grelli still alive (1936, 1937, 1938). The following years (1939, 1940, 1941, 1942) attest to the useless search by the police, the town of birth and the carabinieri, about the fate of Grelli, while the last year revolves around the suspicion of the disappearance of Grelli, who however it is not officially documented. Grelli's dossier, already modest as a volume, is therefore chronologically reduced with respect to the emigration period (1930-1938), spent partly in France and partly in Spain, and is limited in content, as there is no living presence of the Grelli, what could it be, eg. a letter from him intercepted on departure or arrival. The dossier on Grelli, of which we give an analytical confirmation in the appendix (3), however, contains a precious indirect reference to a person whom he met in France, who, as we will say, illuminates his political story of Grelli. A copy of the Grelli dossier can also be consulted at the Central Archives of the Central Political State Records Office, Ministry of the Interior Division I CPC Service. It offers more detailed documentation about Grelli's departure for Spain and other substantial details that will be very useful to us. On the outer cover, in thin yellow-orange paper, common to all the files of the Perugia Police Headquarters, his name, surname and paternity stand out in calligraphy, and, in indelible ink, the wording "filed" stands out. Two essential notes follow: «Communist ex militiaman red», as a political qualification, and the indication of the inscription in BR, and in RF «for arrest», ordered by the Ministry of the Interior (4). In the month of July 1936 two letters, which follow one another after a single day, arrive, one to the Ministry in Rome and PC to the Royal Prefect of Perugia, and the other to the Royal Quaestor of Perugia. The sender of the first letter is the Royal Prefect of La Spezia; who writes to the Quaestor is the UPI of the Command of the 102nd Legion MVSN, stationed in Perugia (5). The subject of the two letters is identical: Grelli is a "subversive and anti-fascist" who works with a very dangerous individual from Sarzana - the reference to the latter is exclusive to the letter that arrives from La Spezia - and with three other Umbrians, the whose names are communicated by both letters. The senders declare that they have received Grelli's report from a "trust source", that is, from the secret police. Therefore, Grelli has been "discovered", and from this moment the formation of his dossier starts, and is "filed" in Cat. A / lett. 8 of the R. Questura of Perugia, which will keep the Public Security Division of the Ministry of the Interior informed step by step (6). Both the Prefect of La Spezia and the UPI of the MVSN are recommended that the four reported to be denied the "repatriation" permit and that investigations be carried out for their identification. From the first card, which is precisely the first letter mentioned above, to the last card, the dossier on Grelli becomes for us the testimony of the intertwining of investigations and searches of the police and his life as an emigrant, politically engaged; as a tacit challenge between the police and the anti-fascist, won, in the years preceding 1936, by Grelli. The sign is in this long news gap from about 1930 to 1936, a period in which he managed not to be discovered. The delay is not an exclusive detail of Grelli's biography: it was generally a few years before the police discovered anti-fascists abroad. But it also took a little luck and a lot of forethought to get away with spies, and Alessandro knew how to give himself the image of an individual on the margins of politics, fully occupied as was shown in the Cordennerie, from which perhaps he was making money for the cause as well. He was, in essence, a modest character, whose natural gifts, borrowed from his peasant origin, had been difficult to guess: to make it in spite of the master. We will see, however, that there is a document that illustrates the period that remained obscure for the investigators (7). Grelli's report is very serious and heavy, because it is circumstantial: he put up with a person in sight, emigrated for several years, a thoroughbred propagandist, well-known in his homeland and in France, head of a group that does "deleterious work" in against his compatriots, managing to win the fascists themselves against anti-fascism. Which, while wanting to "keep good Italians" - which means to remain fascist! - were influenced by the strength of his propaganda. There were three Umbrians in the group, as we have already said, two of whom were fellow villagers, natives of San Giustino, inhabitants of St. Laurent du Var, a bricklayer and a carpenter, and both Communists 8. The third Umbrian reported, who a handwritten note in the letter from the UPI of the Militia declares that he had been suspended since 1930, deserves a separate discussion (9). The immediate effect of the report was to be the obvious and somewhat obvious denial of the repatriation permit and mainly the initiation of the "identification" investigations. The commissioner, who does not know anything about it, consulted the CCRR of Città di Castello, who promptly transmit the information received from the Umbertide Arma Station. The content of the information is favorable to Grelli and the tone used by the informants is decidedly benevolent: Grelli has maintained good moral, political and civil conduct - note the exhaustive adjective of all, absolutely all, aspects of behavior; he has no criminal record and no ongoing pending with the carabinieri of Umbertide - in this matter it is always better to abound in the specification. However, as surprised by the anti-fascist report, they declare that Grelli, despite not being a member of the PNF, showed favorable sentiments. As for expatriation, he was regular "for work", with a passport issued by the commissioner himself. They attach the photograph and describe the features. It is not infrequent to find muted tones in the information of the carabinieri, while other police bodies often look for a way to slander the filed, with an apparently banal detail, sometimes with a real slander. The behavior of the Carabinieri of Città di Castello seems to conceal the concern of being held responsible for not having recognized Grelli as an anti-fascist, as was later "reported" in France. For this reason they accentuate and underline the positive things they can say about him, which is perhaps partly authentic, but a little ostentatious (10). We add that their benevolence results in other circumstances: they do not respond to the repeated requests of the commissioner who wants to know how Grelli behaved during his military service; they are careful not to fill in the finca prepared in the biographical form (1939) for the names of the officials or agents who had known him: yet, if they had known him! Finally, they close in silence when they are questioned (1949) by the commissioner on the advisability of revoking Grelli from the group of subversives of the province. We approve of them, adding that ten years after their death it seems unlikely that the police station still knows nothing! The information requested from the CCRR reaches Rome in the first days of January 1937 (1937). From this date, the file does not indicate a document, a form, or a letter. This was not due to bewilderment (11). At the beginning of the second half of the year a telegraphic circular arrives (1937) sent to the Royal Prefect of Perugia and to all the Prefects of the Kingdom, signed by Bocchini Fr. the Minister, with confidential news: Grelli enlisted in the Spanish red militias (12). The news is given in a spectacular way: the postal vehicle is not of ordinary administration; the secret police are present in the use of the conditional "would have enlisted"; the barrage of repressive measures against Grelli acquires drama in the long sequence: he is arrested "returning to the kingdom"; RF and BR be entered, with photograph; a reserved control of correspondence directed to family members is ordered "to ascertain remittances of money from red aid". This is, therefore, the year in which the police report a relative success with an explosive news on Grelli's account - we will see that the chronology is not exact - and in which the repression is relentless with the means that are their own. Ten letters and three modules, concentrated in just over a month - from 19 July to 14 August (1937) -. Seven times the commissioner is the sender and fulfills all the tasks entrusted by the minister. In less than a week he fills out the form for reporting a person to be searched, which should be accompanied by a photograph that the carabinieri sent him the year before. But the Royal Quaestor is lost, so he must have recourse to the Scientific Cabinet of the Terni Police Headquarters for reproduction, which, this time, has a large number of them done, now uselessly (1937). Inside the year there is even the ticket removed from the RF, where Grelli is described as a "dangerous communist", to be arrested. (1937). The year 1938, on the other hand, consists of a single card (1938), coming from the Quaestor's Cabinet: "The Grelli fighter or suspected fighter in the ranks of the Red Army" was inserted in October 1938 in the Cat. A / 9 , which is the category of the red militiamen. In accordance with the date that the card bears, 1938, we have placed it in its natural place, while in the file it has a location on card 1, that is, after the last documents of the file (1951). The silence of the investigators does not derive from their knowledge of what had happened and was happening in Spain, where Alexander had now fallen into the rage of the attack on the Ebro and for a few days he had missed the withdrawal of the Garibaldini - la despedida - episode painful, but not inglorious, also agreed with the consent of the republican government and the League of Nations. Rather, it must be linked to a crisis of consensus towards fascism. In fact, public opinion had come to acknowledge the warmongering and repressive aspect of the regime - War of Africa and racial laws - and the investigators themselves seem to suffer a decline in motivation in carrying out their tasks. We have already detected some stretch marks and we continue to note that the certificate of the Criminal Record was requested only in 1939 (1939). Furthermore, the delay in acquiring such a document denounces the gap between the regime police and the ordinary judiciary. And it is surprising that the Questura starts all over again with the request for the birth certificate (1939) and the address abroad, when this documentation had been acquired three years earlier (1936). The drafting of the biographical card which took place belatedly (1939) brings the news of the "emigration from red Spain" and of the "confinement". Emigration from Spain and confinement that do not find any confirmation in the history of Grelli, nor in archival documents. In the years 1940, 1941, and the first quarter of 1942, the commissioner is busy searching for Grelli and continues to send updates to the Ministry of the Interior of Grelli's residence abroad, which he takes for granted, asserting "nothing to report". Only once (1939) does he confess that "there is no news"; some doubts assailed him in 1941. Realizing, during the review of the Political Record, that Grelli is no longer reported, he asked the CCRR of Città di Castello for information on moral conduct, but "especially political" held "before today". He still asks for his address and the carabinieri (1939) reply that they do not know, because no more correspondence arrives either to friends or relatives "from here", that is to say from Umbertide. In this same circumstance the carabinieri choose not to pronounce themselves - as already mentioned - on the advisability of the revocation of Grelli from the list of subversives of the province. Completely insignificant is the duplication of the biographical card in 1942 (1942) which, moreover, does not have a comma more than the first edition (1939), if not the updates referred to in the years 1940, 1941 and 1942. We have reached the last two years of the dossier which refer to Grelli's death: in 1949 the Quaestor ordered the revocation of Grelli from the Bulletin of the Wanted "for ceased reasons", a ritual formula that foreshadows his death. In 1951 a letter from the Ministry of the Interior, due to the interest of the Ministry of the Treasury, was sent to the Questore of Perugia to give circus news about Alessandro's death, considering that his father had asked for his son's war pension. The most concrete answer comes from the carabinieri who assert without hesitation that the death of Grelli, which took place in combat in Spain on 12 September 1938, is in the registry office of the Municipality of Umbertide. But we have no declaration from the Municipality of Umbertide, which closes the history of Grelli with the Act of Presumed Death (13). Scrolling through the names of the senders of the various documentation contained in the Grelli file, it appears that at the peripheral level the CCRR and the Police Headquarters operated in correspondence with the Ministries of the Interior and Foreign Affairs who had various representations abroad, the embassies and consulates of His Majesty the King of Italy, closely linked to the police bodies, typical of the regime, such as the UPIs of the MVSN and the apparatus that the PNF had given itself abroad. But it was concretely efficient and capable of a penetrating investigation only by the police organization, hidden under the formula "trust source" or confidential source, that is, the secret political police. From it came the decisive information on the account of the files, following which the aforementioned peripheral and ministerial investigators were only a bureaucratic role. The analysis of Grelli's file leaves many problems unresolved: the chronological question relating to the dates indicated in the file, not the macroscopically incorrect ones because they go beyond death, but the date of his notification, which is certainly delayed compared to Grelli's political commitment , and the date of enrollment which is not - we have anticipated - that of the telegraphic circular of the Ministry of the Interior. Finally, there is the question of confinement and the emptiness of the circumstances of his death. The file offers - we repeat - indirect documentation, but decisive for tracing Grelli's political itinerary, in the period 1930-1936, the years he spent in France before his departure for Spain. From Grelli's meetings with prominent figures in the history of anti-fascist emigration, both in the political and ideological debate of anti-fascism, and in the concrete struggle against fascism, the precise outline of his political evolution emerges and it seems richer and more lively to us. general scenario of Umbrian political emigration. Note: (1) An original postcard size is the photograph in military uniform, produced on the cover, from which four card size copies were made. (2) These are the years 1936, 1937, 1938, 1939, 1940, 1941, 1942; 1951. The term a quo coincides with the sixth year of Grelli's emigration, the ad quem with the thirteenth anniversary of his death. (3) The Grelli file is fully analyzed, in Appendix I, according to the following items: year, type of document or correspondence, date, sender, recipient and subject, In the text we put the year to which the document refers in parentheses of Appendix I. (4) ASP, Inv. Quest., Fasc. Grelli Alessandro, cit. Two entries appear on the cover: one that finds unique confirmation in the biographical card of Grelli 1939, reports that Grelli was "confined" to the date 12/6/1939. There we will deal with this detail elsewhere: The other reports that it was registered in the 1942 Statistical Register. The note is in pencil followed by a question mark and is not reflected in the file, nor has it archival evidence. On the cover are also the «Revisions». (5) ASP, Inv. Quest., Fasc. Grelli Alessandro, cit. Appendix II. (6) The Cat. A / lett. 8 corresponded to "subversive and anti-fascist"; «Subversive dated back to the Circ. Internal Min. 5343, 1 June 1896, instituting the Filing Cabinet, "anti-fascist" had been added in the fascist era. (7) This is what we will do in III. "Grelli in France". (8) ASP, Inv. Quest., Fasc. Gattini Goffredo di Gerasimo and was Corsini Giuseppa. Gattini was born in S. Giustino 4/8/1892, carpenter worker, anti-fascist. Ibid. Tarducci Ottavio was a communist Giuseppe, born in S. Giustino on 8/9/1898. (9) ACS, September Luigi Antonio CPC. The September was Giuseppe and it was Biondini Gelsomina, born in Todi on 16/9/1880 a shoemaker, a socialist who had been struck from the ranks of subversives there and 2/9/1930. September cannot be consulted in ASP because the files on the "Radiated" are not yet available and therefore we do not know the reason for the radiation. September is mentioned under different surnames: on the cover of the Grelli issue there is Settembrini Luigi and it is the only time that his paternity and maternity are not reported, data that are repeated and unchanged in other quotes. The place of birth is now indicated in Città di Castello, now in Todi. We found his birth certificate in the Todi registry office with the day, month and year that appear in his file in the Central State Archives. September has been living in Rome since 20/10/1930 where he had gone from France, from the Rome Population Register. (10) We have already dealt with the alleged "pro-fascist" phase of Grelli. (11) We exclude that it was a question of loss, because even among the papers in the CPC dossier on Grelli in ACS we found this void. (12) The date of Grelli's departure for Spain is therefore attributed to the year 1937. We will examine in IV Grelli in Spain the documents offered by the file on Grelli preserved in ACS, which anticipate it by a year. (13) MU, Death Certificate Register 1957, p. II, Series C. Sentence authorizing the transcription of the death certificate of Alessandro Grelli. The copy of the death certificate was provided to us by the Umbertide Registry Office, subject to authorization by the Court of Perugia, Attorney General. III. - GRELLI IN FRANCE If emigrants could feel almost at home at the first impact with an environment where, according to some testimonies (1), Italian was spoken more than French, as in St. Laurent du Var, in the Department of the Maritime Alps, an obligatory destination for Grelli for the well-known reasons of the heart, and fixed residence during his emigration (2), they could not rest assured among their compatriots, who were not all anti-fascists, many willing to denounce and inform, at the service of the secret political police, and some who had made or were making a fortune, "exploiting the fellow countryman." "It was full, full of spies," which created an atmosphere of distrust, suspicion, fear of everything and everyone around the emigrants. They felt and were, followed, spied on even in private life and always alert to the risk of having an infiltrator among their everyday friends - the most unthinkable and least suspicious person - by whom they could be branded as "anti-fascists" and as such files. There is no story of an emigrant-anti-fascist that does not begin with a report by a spy, worthy of absolute credit. Consequently, police measures were taken, or the Special Court was put into action, whose laws had reinstated the death penalty, not only for attacks on the king or the leader, but only for belonging to a dissolved party (3 ). If the spies understood that they had been identified, they ran away, but, not infrequently, they were trapped by our people, who knew how to transform themselves into "good policemen" (4), and to the infiltrators of the Avra they responded by dislocating "trusted, unknown" individuals, who did not attract attention, in the offices of the Dopolavoro, or in the sections of the PNF, places where they spoke of trade union problems and political issues to prepare the offensive strategy against the anti-fascists. The ordinary judiciary, the one established by the liberal state, had not been suppressed, but deprived of authority: bodies structurally unrelated to the role of police carried out investigative tasks. The Royal Consulates of Italy abroad, solicited by the Ministry of the Interior, or by the Ministry on which they depended, were very efficient, diligent and, to be honest, even precise, compared to the Royal Police Headquarters and Royal Prefectures. The Consul of His Majesty the King of Italy had a direct line with the trustee of the foreign sections of the PNF - the Case d'Italia or Case degli Italiani - which offered a recreational activity - radio, cards and conversation - to program , quietly, political action plans. On the occasion of the registration, a map of the "registered or not" was drawn up, with big problems for the latter (5). The UPIs of the MVSN, directly dependent on the Presidency of the Council of Ministers, had the means and men, belonging to bureaucratically autonomous roles. They were present in all situations, and spread the confidential news, which they received first. The local administrative authorities, for example the Mairies, were hostile to them and were prejudiced against them, like the government police. Relations with the French democrats were not easy; but we have the documentation of an "anti-Italian" - that is to say anti-fascist - demonstration in which our compatriots are associated in large numbers with the French and the naturalized in an armed attack on the House of Italians in St. Laurent, to demonstrate against the policy of their government, on the occasion of the call to arms of the reservists: an intertwining of ideological, political and claim reasons in military roles (6). They encountered no slight difficulties in looking for work, unless they resigned themselves to being peasants in the fields planted with vegetables and fruit in southern France, to harsh living conditions and wages, which Grelli was able to escape by putting to good use. his ability as a craftsman that benefited him, also as a social position. The salaried workers had to pay a tax of 25 francs, with which they obtained the "work card", indispensable for being hired; self-employed persons paid the "work card", 100 francs. Also this tax was an opportunity for the sections of the PNF abroad, in agreement with the French authorities, to implement discrimination and blackmail (7). The period initially spent by Grelli, immediately after his expatriation, is illustrated by the conversation with his brothers: the clandestine flight from Umbertide, followed by regular emigration "for work", frequent and reciprocal visits, an opportunity to urge the brothers to move to working in the shoe factory until 1933, the year of his mother's death. From this date Grelli never returns home, and he doesn't let anyone know anything about himself, either by oral messages or by letter, as the carabinieri also attest. It seems that his life has undergone a turning point and is taking place in a context that pushes him to estrange himself from his family and from any relationship with Umbertide. Detail of which the brothers complain and do not agree. Specific circumstances and precise reasons for justifying this behavior of Grelli can be seen in his meeting, already mentioned, with Giovanni Tomaso Nello, Bertieri who formed and directs a group for political propaganda. Grelli joins, together with other Umbrians - but they are not only Umbrians (8) - to be part of the group, he begins to military in the anti-fascist struggle with awareness and risk, which induce in him prudence, confidentiality, mainly towards the family who , in Umbertide, he could have undergone interrogations and searches. Grelli, who emigrated without political qualifications, became a communist at the Bertieri school who "worked" with his followers. The expression "work" used by the informant suggests the feverish propaganda activity, the meetings, the internal coordination, the new contacts and the constant displacements, as the surviving emigrants frequently report. In meeting with Bertieri, Grelli found the opportunity to enter politics and the instrument of his ideological maturation. Which evolved, first of all, with the assimilation of the meaning of the various experiences made by Bertieri before 1923 and subsequently on all the occasions in which he was involved in concrete initiatives, which were framed in the context of the ideological debate. Bertieri had been the witness and the protagonist of a central fact in the history of anti-fascism, which was the revolt of Sarzana in July 1921 against the aggression of the squads, the first and for a long time the only example of victory over fascism: "an event that became a sort of myth during the dark years of fascism, for the persecuted, for the exiles, for those who suffered in prison "(9). Before 1921, Bertieri had been the animator and promoter of all the demonstrations and of every strike, in a strip of land such as Lunigiana with a concentration of workers in the La Spezia shipyards, and a peasant in the vineyards of the Ligurian "bands". Sarzanesi. He was an assiduous reader and speaker of the left-wing press, but he had never been a contributor to the editorial staff of any newspaper, as claimed by the carabinieri who knew him. In the role of socialist councilor (10) of the municipal administration of Sarzana - a position he held from 1921 as a socialist, passed to communism after the Livorno Congress - he had proclaimed a state of siege in the municipal council in the face of squad aggression, and command of the proletarian defense committee of the Arditi del Popolo (11), which he himself organized, had determined the humiliating retreat of the fascists, at the end of a week of bloody clashes that had claimed many victims among the aggressors (12). From the clash between the fascists, financed by the agrarians and the industrialists and the proletarian opposition that tried to raise the conditions of the people, organizing leagues, cooperatives, unions and committees, as had happened in Sarzana, Grelli understood the political significance of the Italian situation . And he discovered a confirmation of this in his life in Romeggio, personally and by the family itself (13). After the events in Sarzana, to escape the arrest warrant, which had already hit some of his followers (14), Bertieri went into hiding and was eventually forced to emigrate illegally to France, reaching Marseille, where he did not stay long. . In fact, he continued his activity as a propagandist which led him to travel throughout France to hold meetings and rallies. The Socialist International chose him as the official speaker. We find him in this role in Marseille, in 1930, on the occasion of the great party of the proletariat of that time, which was May 1st (15). Oratory skills - "he speaks well" and is a "discreet comitiante" - even investigators are recognized. We endorse them, as they are also supported by the level of university studies he has reached (16). However Bertieri never exhibited the qualification of "student" and declined, without any exception, that of "worker" or "mechanic" who leads him - it was convenient for him to say - to work now in one place and now in another. In the end, even the police realized that this was an "excuse" for the political activity of Bertieri who "wandered a little here and a little there" "appeared and disappeared", because he was busy "working" at the " service of Italian-Franco-Russian subversivism "(17). On another occasion Bertieri amused himself by making fun of the police (18), confusing them for almost a year because of the nickname, Buccin or Bucin, with which he was also known in Sarzana and cheated them to the point that they were induced to provide personal data of a non-existent person. The political debate abroad and in Italy was animated by all the democratic forces in the field - we mention, without being complete, liberalism, republicans, socialists, communists, popular people and all the various associations that branched off from them. Differently articulated in terms of political content, they were aimed at forming an organism, as unitary as possible, to oppose fascism. We could give a historical account (19), but it seems significant to us to use the material contained in the CPC dossier on Bertieri, and to report on some initiatives and experiences of his group, which are the precise reflection of the ongoing debate, and in addition they open a glimpse into the political newspaper of our emigrants. He had contacts with Luigi Campolonghi (20), also from Lunigiana, older in age and in exile. It was Campolonghi who introduced him to the anti-fascist concentration (21) without pushing him to join it. But it helped him from the organizational and ideological point of view to found a section of the LIDU in St. Laurent du Var (22). Grelli had it at home, and he attended the weekly meetings in a local audience, called by Bertieri who had become its president. In front of a fairly large audience - by admission of the investigators themselves - Bertieri mainly gave political speeches "marked by anti-fascism" and oriented towards the social-communist currents, which would have given life to the French Popular Front. The headquarters held "conferences", that is, meetings with prominent figures - for example, Pacciardi, Campolonghi himself - who took stock of the situation and gave information on the work done by other sections. On the sidelines of the meetings, funds were raised by selling, for example, the folders of the «Loan of liberty», for L. 1000 each, with the fruit, to tell the truth, scarce, of L. 5000 francs. They organized the annual party of the Italian League of Human Rights, which took place on March 30 (23). As president of the LIDU of St. Laurent du Var Bertieri obtained a special "political refugee" card, a pass authorized by the League of Nations (24), well known to the investigators' controls. It will have been very useful to him on the occasion of his expulsion from Luxembourg, an episode in Bertieri's life, of which we do not know the reasons or the circumstances. But the political position naturaliter adhering to the "fervent gregarious of the French Popular Front", to the communist Bertieri, who had opened - it is important - a section of the communist party in St. Laurent (25) and consequently to his group was that of the FU, the Single Front, as the anti-fascist Single Front was identified in police jargon. On January 24, 1934, XII ff, a meeting of the FU took place in Nice at the Cafè de la Gare, present, among the many emigrants, Bertieri, who is cited in second place in the list (26). An infiltrator tells us how that meeting took place in a report drawn up for the General Management PS Division of General and Reserved Affairs Division I of the Ministry of the Interior. Much information relating to the composition, dissemination and organization of the FU, to the strategy of its political project, are true from the report of the infiltrator, as we will see below. However, aware that he is reporting burning, and perhaps alarming information, he takes care to minimize them - he considers them to be "of little importance and of little importance" - and evaluates the data and perspectives of the political work of the FU with skepticism and pessimism, such as those which are, at the base, tainted by the hegemony of the Communists. They want to "impart a too marked character to the movement" which is endemically - the infiltrator seems to think - on the verge of rupture. There are those who leave the FU (27), but must admit that there are also more definitive and concrete adhesions, the maximalists, for example (28). He informs us that the FU is widespread throughout France, in Paris, where the meetings are "repeated and numerous" in Cannes, Nice, Beausoleil and frequented by the LIDU, by republicans, by the maximalists, by the Mutual Society Brotherhood, by the reformists, by the socialists and, of course, the communists. The presence in the meeting of January 1934 of exponents of the French Communist Party and for the past of a prestigious figure such as Henri Barbusse was at that time an indication of success (29). The formation of the single body to oppose fascism according to the proposal of the maximalists, which is accepted, is to replace the enlarged single committee with many small neighborhood committees or sub-committees articulated on fragmented realities and situations, similar to communist cells. The economic claims of emigrant workers were for the FU a fundamental premise for a unitary action against fascism, according to the tradition of socialism of the years of the II and III Congress of the International, which inspired the FU. The problem at the moment was to defend the workforce and protect it against the French law on wages (30). Therefore - say the defendants - it is essential to have people infiltrate the sections of the Dopolavoro who collect the intentions and plans drawn up in this regard. Lastly, small work is not neglected, such as sending propaganda letters, circulars with a political content, and, with great precision, invitations to meetings so that it should not happen that someone is absent, just because they have not received the notice of convocation (31). When the propaganda for the recruitment of volunteers to defend the Spanish republic exploded in the early months of 1936, Grelli decided to go and fight. He abandons the group to the most discreet extent, as we shall see, and seals the meeting with Bertieri with an act of great political significance. A meeting in which the many differences and diversities between the two protagonists - age, education, political militancy, reason for expatriation, temperament and character - could have crushed the weak position of Grelli, who instead comes out strengthened in the bond of ideals and common intentions. "Among the subversives it should be noted a tall individual, thin, blond hair, about fifty, worker, ardeasiac eyes, red complexion ...", a description of Bertieri written by the political police that convinces us and almost excites us. Let's compare him with the Grelli, whom we know by photography: short - for only one and a half centimeters "skilled at the draft" - rough, with no particular characteristics, other than those inconspicuous and captivating ones of his face of a genuine Umbrian peasant. Taciturn, he listens to Bertieri's tales and speeches with fluent speech, made incisive by the melodious Ligurian-Tuscan cadence. The passionate strength and the ability to persuade are evident from the description of his temperament, drawn up by the Carabinieri of Sarzana: "ambitious" "overbearing", that is, with a will to be a boss, because he knew he could do it. The negative evaluations of "bad reputation" and "weak worker" are the result of the slanderous campaign that the fascists made to him after Sarzana and of the objective scarcity of the garages and bus services, of which he declared himself dependent. Alessandro's brothers have neither known nor heard of an Umbertidese family, the Broccolicchi who, after a failed internal emigration to Gubbio, had expatriated in 1902 in France, father and mother, almost fifty, with nine children, all between fifteen and five years (32). But Alessandro certainly knew and frequented them, because the second and third Broccolicchi generations were known and active in southern France, precisely in the period in which Grelli was there. Proof of this is that among uncles and nephews, living in the 1920s and 1930s, three of them are registered. They are Antonio meant Alfonso, Vittorio and Maria: we give a brief account of the files in the inventory of the Perugia Police Headquarters relating to Alfonso and Vittorio (33). The character we want to point out is Maria Broccolicchi, belonging to the third generation, daughter of Eugenio, listed as an anti-fascist - the "above-mentioned woman" specifies the PS official - because we understand the exceptional nature of the feminine anti-fascist (34). Maria worked closely with a cousin, Gino, for whom the police headquarters did not formalize the file, perhaps because he was assimilated to the nationality of his father, naturalized since 1928. Note: (1) We refer to the late Mariano Fulmini and Probo Martinelli, and to Italo Nicoletto, Vincent Tonelli among the many surviving former Garibaldini. The most incisive passages of their testimonies appear in quotation marks in the text. (2) The brothers of the Grelli refer only to the address of St. Laurent, like the carabinieri. Even the Consulate of Nice, in what can be defined, as we shall see, the last certain news on Grelli, before Spain, refers to the same town in the Department of the Maritime Alps. (3) AA.W. Lessons of anti-fascism, Bari, Laterza, 1962, p. 138 and ss. (4) One of our witnesses relates: "we managed to locate the home of a spy, we seized a letter from her, which contained very serious news: a communist had been murdered to avenge a fascist killed in Paris". Our witness gives the names of the protagonists of his story. (5) ASP, Inv. Quest. fasc. Goffredo kittens. Gattini, during his interrogation in confinement, says he asked the trustee of the St. Laurent section of the PNF for the card and obtained it. Unable to pay the outstanding annuities, he ended up arousing the suspicions of the trustee, who threatened him. telling him «I'll arrange it!». Gattini was terrified by the trustee and withdrew from frequenting the fascist section. Thus began - according to his version - his persecution as an anti-fascist. (6) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC. Twice a week, on Mondays and Thursdays, the House of Italians, at least that of St. Laurent, remains open to fellow countrymen to listen to "the radio, play cards, chat". But no meeting - the note continues - has the character of a "ceremony" or is marked by a political meeting. On the occasion of the declaration of war by France and England on Nazi Germany - we are in 1939 - the French reservists were recalled to arms, which constituted a reason for resentment for them. Therefore, an anti-fascist demonstration was organized on their part with a nocturnal aggression against the House of Italians, wanting to hit the policy of the regime allied to Nazism. (7) ASP, Inv. Quest., Fasc. Tarducci Ottavio. Tarducci, still in 1935, had not managed to obtain the "work card", even though he had even requested it from the Mairie of St. Laurent. Eventually he resorted to the local Casa degli Italiani and began to attend the section quietly and apparently convinced. of the PNF. Having obtained the employment card, Tarducci changes his behavior, begins to associate with extremist elements - as the investigators point out. For the humiliation suffered and the anger accumulated in the refusal of the Mairie he goes out in a sensational demonstration on the occasion of the feast of the patron saint of St. Laurent. In the midst of the festivities he sings the Internazionale - and it is immediately a choir. The Mayor invites him to stop and Tarducci responds with threats and insults and making him under with a clenched fist accuses him of not having wanted to help him for the "work card". (8) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC cit. More numerous than the Umbrians were the Ligurians - Sarzanese, communists, anarchists, republicans, all registered, whose residence abroad, profession or occupation is unknown. They are natives one of Arcola (La Spezia), one of La Spezia, two of Sarzana, one of Lerici, and a name that does not respond to an individual born or known in Sarzana - notes the investigator - who, like us, underlines the common geographical origin of Bertieri's followers. (9) Bianchi A., cit. Foreword by Giancarlo Pajetta. (10) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC. The biographical card only recognizes his election as Municipal Councilor; instead he was councilor in the year of the Sarzana events. After Bertieri was already expatriated for reasons of personal security, the fascists in 1926 denounced him for embezzlement, according to their classic public administrator-thief equivalence. The Court of La Spezia sentenced him to one year of imprisonment, a fine of L. 300 and one year of interdiction from public office. The sentence never reached him in France. From other convictions - a 1919 offense and simple bankruptcy - he was acquitted respectively by prescription and by amnesty in 1924. (11) Bianchi A., cit. It was a political formation in which anti-fascists from various sides had converged to face the violence of the squads. In the events of Sarzana they had had an important weight. Bertieri had set up a department in Sarzana with a contingent of 150 men, all workers and peasants. They had their own newspaper and, according to the work quoted by Bianchi, they also operated in Umbria. Of the fact, however, we do not find any reference in the newspaper The Claim, cit. (12) We have read two versions of the events in Sarzana, one historical (see Bianchi A., cit.), And the other ASLS Fondo Prefettura della Spezia, Report 12 and 13 June 1921 by the Deputy Commissioner PS, from Sarzana, to be sent to the Sub-prefect of La Spezia, upon notification by the Mayor of Sarzana, and by the councilors Calderini and Bertieri. The PS Commissioner presents them as "a fascist raid" in Sarzana, Bianchi as an attack by the terrorist squad against the Sarzanese population, with which the municipal administration of the city supported by the left-wing parties had sided. The first version presents the defeat of the fascists as a "retreat" to avoid police intervention; the historical testimony speaks of a vigorous response of the popular forces, peasants, workers and bourgeois, once in tune with the anti-fascist parties of Sarzana and all of Lunigiana. (13) Not Grelli personally, nor his family, but the democratic movement of the Upper Tiber Valley circulated a sheet "Umbrian Communist Union Committee - Nov. 1924 Appeal" denouncing the responsibility of the capitalists for the continuous increase in life and for the decrease in wages, cf. Appendix III. (14) Bianchi A., cit. We refer to Bocciardi Ugo, anarchist, blind, accused of murder, a character close to Bertieri in the Sarzana facts, who does not appear to be part of his group. (15) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, cited CPC. (16) ASLS, Leverage Office Fund of 1892 - Municipality of Sarzana. Visit passed by Bertieri in 1922, that is, at the age of 22. He is a "student". In the biographical card of his CPC dossier it appears instead that he did "elementary courses" and that consequently his capacity as a propagandist due to lack of schooling must be considered scarce and not very effective. (17) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC cit. (18) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC cit. For at least a year, the correspondence relating to Bertieri is concerned with deciphering whether Bucin or Buccin was another Bertieri's person or not. The Municipality of Sarzana puts an end to the investigation. But the Royal Prefecture of La Spezia had mobilized, the Ministry which had issued a "circular for research" and the Division of the PP, of La Spezia had even provided the personal data of a non-existent Alfredo Bucino to whom the same activities were attributed that played the Bertieri. The whole investigation was complicated, in part, by the fact that Bertieri had managed to prevent the La Spezia police headquarters from coming into possession of a photograph of him. (19) Alatri Paolo, Italian Anti-Fascism, Ed. Riuniti, 1973. (20) Luigi Campolonghi had joined the anti-fascist Concentration, to which neither Justice and Freedom nor the Communists had joined. (21) The anti-fascist concentration established in France in 1927 substantially refers to the Aventinian position and included dissenting elements of the Italian League of Human Rights. It crumbled around 1934. (22) The LIDU is an association older than the anti-fascist Concentration and survived to it and still operating today in France and Algeria. It arose along the lines of the Ligue des Droits de l'homme whose origins date back to the Dreyfus affair. (23) ASP, Inv. Quest., Fasc. Marian lightning. (24) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. (25) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. The news is reported with the indication «sec. socialist "and corrected in" sect. communist »in pencil. The confusion arises from the fact that in the biographical notes he is described as "socialist" as he was before his accession to the Communist Party after the Livorno Congress. (26) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. Appendix IV. (27) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. While the Socialist Party is increasingly in favor of rupture, in Beausoleil, the Maximalists have even fully joined the FU, and perhaps even the Communist Party. (28) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. In addition to those present whose names are mentioned, our speaker refers to an unknown Communist who is the main "speaker". (29) Henri Barbusse was certainly not known to Grelli for his literary work but he became so on the occasion of the war in Spain when Barbusse organized the volunteers with a battalion of the BI, with his name. (30) In that precise historical context it was necessary to defend the Italian workforce abroad and protect it against the law on wages, which followed the Fascist law on the reduction of wages, aggravating it with quotas, i.e. reducing the amount of Italian workers that French employers could or had to hire. (31) ACS, Bertieri Giovanni Tomaso Nello, CPC, cit. It had happened to the Republicans. (32) MU, Registry. The emigrants of 1902 were called Celestino Broccolicchi and Stella Crispoltoni, born respectively in Umbertide and Città di Castello in 1852 and 1853. The children were all born in Umbertide, with the exception of two who were born in Gubbio. Once in France, they spent the first period occupied in cultivating the fields and with the large number of arms, all in the family, which they can employ, they draw good results, if, around the 1920s, Antonio intended Alfonso (born in 1874) the eldest son "is »Cultivate land« owned by him ». By decree of 1928 he became a French subject. Later he became the owner of a car service, like his brother Eugenio and also hired Bertieri Giovanni Tomaso Nello as a mechanic. (33) ASP, Inv. Quest., Fasc. Broccolicchi Antonio, Broccolicchi Antonio, understood as socialist Alfonso di Celestino, born in Umbertide 22/3/1874 - papers 34, 1934-1944. Antonio had become a socialist in France, having been expatriated at eighteen. "He made pomp of his principles"; he is mentioned among the participants in a conference held by R. Pacciardi in Nice in 1934, an event of primary political importance, which led the political police to draw up a list of participants, to be considered suspects. His brother Antonio, ten years younger (see ASP Inv. Quest. Fasc. Broccolicchi Vittorio di Celestino, anti-fascist born in Gubbio on 25/4/1895, papers 16 + 2 photos 1939-1944) is infamous by the police with every sort of accusations (exploiter of prostitution and keeper of houses of ill repute) that would have made him merit judicial charges on the French side. Of which we have no documentation, just as his alleged expulsion from French territory in 1936 is not documented. From the file it does not appear that poor Vittorio ever left France. (34) ASP, Inv. Quest., Fasc. Broccolicchi Maria, Maria Broccolicchi in Polidori, by Eugenio, antifascist, born in Gubbio 25/4/1895 - cards 16 + 2 photos 1939-1944 - Maria, daughter of Eugenio and wife of the red militiaman Polidori Francesco, di Domenico, is reported as "Very active anti-fascist propagandist and registered in the RF, with the specific purpose of subjecting her to a close interrogation on her political activity, and on that of her husband:" she is extensively questioned and reports on the merits ". According to her file, many important details of Maria's life had escaped the police: who had learned from her brothers-in-law in Città di Castello to use printed type and that she had emigrated with her son and her husband, persecuted for his ideas " anti-national and sympathy for subversive parties "in Nice where she was employed in the printing sector. To provide for her son and her husband, the latter unemployed, she had been helped by the "red aid" during the period in which Polidori had tried, twice, to go to fight or work in Spain. II - III Il fascicolo della Questura e Grelli in Francia IV. - GRELLI IN SPAIN The context in which Alessandro Grelli spends the last two years of his life is the Spanish Civil War, whose complex origin, internal to the country in which it broke out, would seem indispensable to discuss and indicate, moreover, why it inevitably became a European and international affair. , as soon as the contenders - the republicans in government and the revolting Francoists - quickly asked for military aid, receiving generous and ambiguous responses, almost always of common origin and of opposite sign towards the two sides, driven by interests that they went beyond the ideology of merit itself. It might seem indispensable to talk about the parallel civil war that took place, bloody and terrorist, behind the republican lines, between communists and anarchists, a sinister projection of Stalin's Bolshevism, and the massacre of a large number of Franco's political opponents, decimated by the platoon of execution ordered by him (1), a sinister prelude to the decline of the "liberal spirit" of Spain for long successive years. We want to place that dramatic event in the circumscribed reality of the anti-fascists, especially the exiles, to grasp the signs of the political passion of the few who voluntarily exposed their life for the ideal: what they thought about it, how their willingness to participate was organized, how the war changed individual and group attitudes. Circumstances that border on the human drama, barely guessed, that even Grelli lived. - We will tell of his death in combat through mean news, but enough to put him in a solitary, heroic position with respect to the group to which he belongs. The news of the Francoist military uprising of July 1936 spread rapidly throughout Europe, thanks to the radio stations, official or clandestine, especially the Catalan ones, which the technological renewal was making protagonists of mass information (2). The anti-fascists were "fascinated and magnetized" (3), and, having set aside the mulch reserves, they saw near the dream of a direct confrontation with fascism, established in their country: for freedom against tyranny. This is the interpretation that Carlo Rosselli promptly and clearly enunciated in a speech to Radio Barcellona, on November 13, 1936, addressing himself to "Compagni, Italian brothers": identity between Francoism and Mussolian fascism, identity of the struggle to defeat the one and the other. other (4). In the memoirs of the veterans of the Spanish War (5), written a few years after its conclusion, there are rare references to the pacciardana reading. The Rossellian thesis prevails with class variants - anti-capitalist war - and nationalist variants - war of support for a people threatened from the outside - with a clear rejection of the democracy-communism opposition, of which Franco managed to persuade some Italian diplomats. The reaction of the anti-fascists in Italy was prompt and worried following the speed with which the regime sent, as early as the end of July, to Morocco, contingents to reinforce the Francoists. They were not unaware that Mussolini's sympathies for Franco were joined by the long-standing links and affinities between the Savoy and Bourbon monarchies. In the various Italian cities there were no demonstrations of solidarity, repressed even before they exploded, while the regime intensified the arrests, and the Special Court the sentences. In France and Belgium and elsewhere in Europe, where anti-fascist Italians had emigrated, who in the years of exile had experienced the not only material importance of economic support, the first cure was the collection of funds for the Spanish people at war, and for the travel expenses of the volunteers (6). Political propaganda in favor of republican Spain took the form of conferences, meetings, circulars, leaflets, person-to-person meetings, or with groups. The work of the recruiters, organized in the ways that we will analyze later, was so intense and effective as to push Mussolini's government to decree, just six months after the start of the war, their detention, from one to three years (7) . Similarly, in the same period, the French Chamber, following the governmental orientation of "non-intervention" alongside England, had voted a decree to prevent the departure of the French for Spain (8). The long-standing anti-fascist organizations, the LIDU and the FU, found a unity of purpose they had never achieved in ideological discussion. Communists and Socialists, Liberal Party leaders and Republicans worked side by side in informing about the modalities of enlistment and travel. In the area of the Maritime Alps circulated a flyer reproduced in mimeograph style, and therefore of wide circulation, edited by "Fronte Unico Italiano of the Department of Launching" (9), which Grelli may have had on hand and discussed with his companions. On the merits we tend to believe that Grelli's decision was first of all temperamental, and, only in part, the result of a collective elaboration of the group. Within which the possibilities of influence were bypassed, and almost canceled, by the solicitations of the numerous committees, which had formed and were being formed, in favor of Spain, which feverishly multiplied the initiatives to organize recruitment and to inform about course of the war. Also in Ponte S. Luigi, on the border with Italy, a Section of the "Revolutionary Committee pro Spain" functioned, and in Nice a "Russian bureau" hired volunteers. The Spanish government itself had opened its own representation in France to promote the republican cause, and was authorized to circulate its own recruiting agents. The Consul of Spain in Marseille organized the transfer of volunteers to Barcelona, on Spanish ships, which departed twice a month, with a capacity of 450 militiamen at a time, and assured them of triumphal welcome upon arrival (10). The UPI of the MVSN, stationed in Marseille, managed to obtain the lists of transported persons, relative to the last quarter of 1936, for a total of one thousand names. It is obvious that the UPI sent the list to the Ministry of the Interior, which set in motion the bureaucratic process of identification, and subsequent phases, not different from that reserved for those registered. Grelli's name is not included in the lists, as we had hypothesized, knowing for sure that he had left Barcelona, but not taking into account that he had left, yes, from Barcelona, but with the Laroche group, which may have followed differently itinerary (11). - Aggregated with a group, which officially denounced the reasons for enlisting, Grelli did not have to invoke the justification "for work" (12) similar to that of the emigrants of the 1920s and 1930s who, even in the context of the war in Spain , found its objective justification in the contraction of the available manpower (13), as had happened for the emigrants of the 1920s. Nor did he head to sorting places where volunteers from France itself and from other places generally went (14). In these "bureaux" they could regularize the passport, if they were in possession of it, or were provided with special passes. Nor did he have to face the adventurous departure of those who left isolated and individually, as often happened in many parts (15). In this way those "non-party" volunteers crossed the border, statistically given the first place as a numerical participation (16), who ran many risks, even if the "Red Aid" had set up the "Red Help" service at the border. Red Guides "(17). In the land of Spain, the volunteers who arrived by sea were welcomed in the great infantry barracks of Pedralbes, those who arrived by land, crossing the Pyrenees, in Albacete (18). In these and other centers, Grelli also had to stop for training, that is, to follow a military training course, learn how to shoot, and other warfare techniques. At the end of the course he was enrolled in the official BI lists, with a registration number, which is the same as that of the "Carnet militar", the militiamen's identity card (19). Training was often limited to only one week, or even less, depending on the contingent requests coming from the front. In any case, the militiaman was included in the Spanish army, with the same military rank he had achieved in the Italian army, and at the initial rank, if, as could happen, he had not done military service (20). In gray-green, not with a soldier's uniform, but in overalls, the uniform of the worker, appropriate to a war, in which more than half of the fighters were made up of workers (21), on the head the bag with the star three-pointed, with his clenched fist raised at the height of the temple, in the Garibaldi salute, the militiaman appears portrayed in period photographs. In which, however, the black berets of the anarchists and the colonial helmets refer to the diversified political origins of the participants (22). There are two documents referring to Grelli's departure for Spain (23): the telegraphic circular from the Ministry of the Interior (1937) to the Royal Prefect of Perugia and to all the prefects of the kingdom, dated July 1937; the telespresso of the Royal Consulate General of Nice (1937) to the Minister of the Interior, dated June 3, 1937. The date of the first document is a few days after the date of the second, and does not suggest any particular observation other than that of detecting its coincidence. Substantial differences, however, exist between them, regarding the origin and structure of the news itself: the minister writes from Rome, a peripheral place with respect to Nice, from where the Royal Consul writes who had the opportunity to check, albeit indirect evidence of what he says, close as it is to the place where the events took place. The minister informs that Grelli "would have enrolled" uses the conditional, typical of the news of "trust source" - and does not specify any chronological reference; the consul writes that Grelli "left St. Laurent du Var in October 1936". The consul uses the mode of certainty for an event that happened under the eyes of all and that even the friends of Grelli, the companions of the group, may have confirmed, since, with this indication, they did not compromise either the friend or themselves. The motivation for the removal of Grelli is made explicit with the conditional and that is "he would have gone to Barcelona to fight in the international militias of the Laroche group". In conclusion, the minister gives the news for investigative purposes, which does not require chronological details; the consul communicates a date from which Grelli had not been seen again in St. Laurent du Var. Therefore, adding that some time passes from when a person moves away from a place until those of the place realize that he has moved away, we can establish the chronology of the departure of Grelli for Spain, in October 1936, which is in contrast with the date with which in the file of the Perugia Police Headquarters this important junction in Grelli's life is mentioned, as we have already observed. When to the Laroche group, we further specify that, in our opinion, it is a political group and not a military one, for which a different appellation - column, battalion or other - would have been used. In fact, the military group - company or battalion or brigade - was not known upon departure, but assigned, after training, when the soldiers were about to leave for the front, or perhaps the front itself. Grelli, dunqúe, was in Spain from the end of 1936 to September 1938. He spent about two years there, around which we have no documentation relating to the war fronts, in which he could have fought, nor to injuries, illnesses and hospital stays. , nor to probable licenses. Grelli was unable to leave us any news of him because he did not return to his homeland, as happened to the veteran militiamen, who during interrogations or at the border or at the police station, told the details of their Spanish experience. Many tell of moving from one front to another, many had been hospitalized for injuries or illnesses. There are those who can boast of having been fighting for twenty-two months, with only one interruption because they were hospitalized (24); there are those who, despite having returned to Spain twice, never reached the front for reasons beyond their control (25). We will see how the documentation, albeit poor and uncertain, on his death can authorize us to present him in two different phases of the Spanish war: the battle of Madrid at the end of 1936 and the first months of 1937, and the great battle of the Ebro, started in the second fortnight of May 1938, bloodyly culminating precisely in the days in which Grelli lost his life. The documents relating to the definition of the date, place, causes of Grelli's death and particular annexes relating to various circumstances, such as the fate, which moves us with pity, which touched his body, were not found in the archives, but in the current archives of the Ministry of the Treasury, War Pensions Office in the provincial and national headquarters. The Perugia office provided us with the pension application from Alessandro's father (26) which is confirmed by the documentation provided by the Rome office, with the complete documentation acquired to authorize Abramo Grelli's pension (27). Two documents emerge from this documentation, of which we will speak extensively - Notoriety Act of the Consul General of Italy in Nice and the letter from the secretary of the former Garibaldi Fighting Brotherhood in Spain - ten years after the death of Alexander, but absolutely the richer in data and, relatively, closer to the event. Documents of undisputed historical validity, especially with respect to the Death Act, twenty years later (28), which has an exclusively bureaucratic value and does not offer any documentation on the cause of Grelli's death, since it was not possible to find the minutes of the Commission that he drafted it, as we have already complained. As for the date of death, day, month and year, it coincides with the documents mentioned above, and in the Act of presumed death. But let's see what new elements the documents of the pension operation initiated by Abraham bring. They come from various sources: the oldest is drawn up by the Consul General of Italy in Nice, who, acting as a notary, certifies Grelli's death on the basis of "four known and suitable witnesses"; the second is drawn up by the secretariat of the ex-Garibaldi fighting brotherhood in Spain, which certifies the death on the basis of «the results of the documents in its possession». They coincide on the date - night 12-13 September 1938 - and on the cause of death - firearm, enemy machine gun -. But they differ on the toponym in which the event took place; "Arganda in the Ebro area" according to the witnesses summoned by the consul; "The Sierra Caballs on the Ebro" according to the data of the former Garibaldi Brotherhood fighting in Spain. The geographical and chronological error of the first is evident: Arganda, a few kilometers from the capital, is one of the places where the long battle of Madrid took place, which took place in the last months of 1936, until April 1937, that is a year and a half and more before Alexander's death; Sierra Caballs is the place where the battle of the Ebro was taking place in the days when the Grelli fell, from May 1938 to September 1938. The confusion in which the witnesses of the consul of Nice have incurred confirms the chronology indicated by us for the departure of Grelli for Spain, since the geographical error could document a possible participation in the battle of Madrid, in the first phase of his stay in Spain, which we have, in fact, placed in the last months of 1936. Therefore we define the data of Grelli's death, together with the details connected to them, as follows: - date: night between 12 and 13 September 1938; - place: front of the Ebro, Sierra Caballs; - cause: died on the spot following wounds sustained in combat from enemy machine gun bursts, firearms; - burial: the burial place is not known, because the body remained in enemy territory having prevented its recovery during the night; - military situation: soldier, volunteer enlisted in the IV Company, II Battalion "Garibaldi". The battle of the Ebro - July 26 - September 23, 1938 - stands out for its "terrible", compared to all previous military events, in a war that had lasted for two years. Historians tell (29): never seen such a bloody battle and such quantity of artillery, tanks and aviation concentrated on the Ebro. The republican army had crossed the river by order of the government, which was looking for a military success, temporarily achieved, but immediately blocked by the influx of Francoist reinforcements, exceptional and impressive, which determined tragic consequences. It was communicated several times that the "Garibaldi" brigade was in difficulty, in a compromised situation. But whenever the Fascists launched an attack, the Garibaldians emerged, as if by a miracle, from underground, from the semi-destroyed trenches, causing losses and suffering more serious ones, to the point that when the brigade was sent to reserve, only nine hundred fighters. The number of dead and wounded was so great that it could not be covered by the arrival of new volunteers, hindered, moreover, by the growing difficulties in crossing the borders, strictly controlled by the "commissions" set up by the non-intervention committee. The veteran Garibaldi's soldiers (30) tell us: «the armament superiority of the Francoists was crazy. We did not have tanks, we did not have aviation, and the two machine guns supplied were not usable due to lack of bullets. The shotgun with thirty rounds in the barrel and the only two hand grenades we had, did not put us in a position to defend ourselves, under a deluge of cannon fire that came at us, exposed as we were open-faced, without a shrub or a bush that sheltered, on bare and stony ground. We settle down on the ground, waiting for the blow to pass by. In a single day, twenty times, we withdrew from the heights of the sierra, and for as many times we regained them. There was no longer a porter service, there was no drink, there was no food. We went to get it, when it was possible, in the warehouses, which were increasingly lacking. Because the rear, if they could still be called that, had only one task, that of collecting the dead and helping the wounded ... In the evening the group was reconstituted, which diminished day by day: in a single day, - the memory he is very much alive - we had fifty left from the two hundred we were ». And, on the night of 12 to 13 September - we add - a "minus one" of those present was Alessandro Grelli. They saw him lifeless in the opposing field, where he had rashly pushed himself, without being able to escape the enemy fire, which also raged on the dead (31). The tragic situation lasted until 23 September, when the order of the "despedida" arrived, the withdrawal of the BI, made necessary under the pressure of the United Nations Society, to slow down the influx of external aid to Franco, and perhaps also to put an end to the massacre of the fighters of the two fronts. The anti-fascists, as the veterans testify, had not known anything in advance, but they realized that it would be absurd to continue this carnage. More than fifty years after that event we have caught in the stories of some veterans of the BI - not only of Italian origin - some shadow, almost like a regret, an afterthought, the questioning of their voluntary participation, so dramatically closed by order of the "despedida", as to make one lose the reasons. But those few add that in the current situation the struggle for freedom still has to continue. The detachment from his Spanish comrades is defined as "painful" by some Garibaldians and only partially alleviated by the preparation of the spectacular parade for the Barcelona Diagonal, which took place at the end of October. The veterans never saw any of the prisoners again, because they were all murdered by the fascists. For them, fate reserved internment in French concentration camps, determined by the complex and politically contradictory situation of relations between Spain and France. More than a hundred veterans managed to escape from Argèles or Vernet and among them some entered the resistance to the Vichy government; others entered to fight among the partisans in various countries of Northern Europe. Those of them who presented themselves, challenging fate, at the border of Ponte S. Luigi, were arrested and sent to police confinement, with destination, for the most part, Ventotene. In the interrogation reports that they underwent, it is noted that they never wanted to denounce anyone responsible for their decision to voluntarily participate in the war in Spain, and sometimes proudly declare that they are convinced "that they have done their duty". The rare times that they indicate persons or circumstances, they do so in a generic way, so as not to offer investigators a possible trail of research, which is difficult, however, to follow four or five years later. From confinement, Garibaldi's ex-combatants were freed in 1943 - 25 July 1943 - and in the following months they wanted to continue their political struggle by entering, as organizers, the partisan struggle. The members of the primitive nucleus of Bertieri's group conclude their history of political emigrants with a common characteristic, albeit in the specificity of personal situations, which can be interpreted as the signal of the crisis that the phenomenon of political emigration was going through, in the imminence of the outbreak of World War II, about three years before the fall of fascism: they all saved their lives and lived for a long time in republican Italy, which they had also contributed to building, at home, and this due to circumstances not lucky or fortuitous, but for voluntary, carefully calibrated political choices and decisions. September "disbarred" by repentance in 1930, he lived in Rome until 1950; Gattini lived in the country where he was born and escaped any sanction, because he had repeatedly and insistently denied the political faith he shared with Grelli and Bertieri and even their friendship, declaring that he hardly knew them, and that he was always been a fascist. Fascist and moreover persecuted by the trustee of the St. Laurent du Var beam, only because he had not been able to pay the arrears of the PNF card issued to him since 1934. Bertieri, the hero of Sarzanese anti-fascism, wrote in 1940, in his own hand, a question to Mussolini "Your Excellency the Head of the Government of Rome", in which he asks to "be able to freely and definitively return to his homeland", committing himself to " no longer dealing with politics "and" devoting oneself to family and work ". He was not answered. He insists with a second request addressed to the Delegation for repatriation and assistance, managed by the Italian Armistice Commission with France. The application was rejected "due to the poor political record" of the applicant, who "was still poorly remembered in the fascist circle of Sarzana". Bertieri does not give up and expatriates without authorization. On March 13, 1943, he was arrested at the Menton border and transferred to La Spezia, where the Court, by order of July 9, assigned him to police confinement for a period of three years in a small town near L'Aquila. It is likely that the ordinance has suffered some delay until it reaches the historic date of September 8th. Which certainly changed the fate of Bertieri. Finally, Tarducci presents a case in itself: we have not found the date of his death, not even in the country of his birth, nor the evolution of his political history. Let us suppose that by virtue of the years of emigration matured since 1926 he has naturalized and definitively integrated into French society. To unearth the story of Alessandro Grelli from oblivion - we stated it in the Introduction - we carried out this research. The silence of the living people of Umberto weighs on him who, despite having known him, remember him so vaguely that it seems they never knew him. We therefore want to suggest a further path of research that we have carried out, without any result: given that among the "Umbertidesi residing in Nice" signatories of the plaque located in the atrium of the municipal residence of Umbertide and three of the texts summoned by the Consul General of Nice for the Act of Notoriety who are, in fact, two natives of Umbertide, and one of Città di Castello, there is some probable identity, which would mean that living people, or their descendants, who have known Alexander, are traced, we hope that the search for others will have better luck (32). Note: (1) Silvestri M., The decline of Western Europe, Turin, Einaudi, 1954, III, p. 399. (2) Rosselli C., in «Justice and freedom», April 1937. They were called Radio Barcelona, Radio Valencia, Radio Madrid, Radio Toulouse. Others did not indicate their geographical origin in their denomination, such as Radio Verdad, a souped-up Spanish station that broadcast from Italian stations, renamed after the battle of Guadalajara in Radio Falsidad. Even in the silence of the ether - Rosselli observes - war was fought. (3) Silvestri M., cit., P. 360. (4) Rosselli C., Today in Spain, tomorrow in Italy, Turin, Einaudi, 1967. It is in one of the speeches contained in this pamphlet that was printed for the first time in Paris that Rosselli launches the appeal «Today here , tomorrow in Italy ", which in the following January will become" Today in Spain, tomorrow in Italy ", as already noted. (5) AA.W., The International Brigades, La Pietra, 1976, p. 83. The Czechoslovakian Communist Party, which was the most active force that rose to defend the Spanish anti-fascist fighters, also launched the slogan "In Madrid there is also a fight for Prague". (6) There was an important mobilization of intellectuals. In this regard, we cannot escape the suggestion of the verses of Pablo Neruda, who participated intensely in the aid and solidarity campaign for the cause of republican Spain: "I remember, years ago, in Paris, / one evening I spoke to the crowd / I came to ask aid for republican Spain / for the people in their struggle ... »Canto Generale XXXIX - 1945 - P. Neruda - Poesie, Florence, Hoepli, 1962. In which, a few years later, the poet gathers the heroes of the anti-Francoist war to the heroes of Latin America, on a memorable occasion in Brazilian history. (7) Silvestri M., cit., P. 271. The decree is published in the Official Gazette of 2/2/1937. Silvestri comments on this "... by punishing the recruiters, that is, the government itself." (8) ASP, Inv. Quest., Fasc. Zangarelli Emilio. The native Zangarelli of Pietralunga, enlisted in the Death Battalion stationed in Santa Perpetua di Moguda should have received a letter "in the Barracks 19 July of the Red Militias of Barcelona ”sent to him by his brother, intercepted and by the recipient never read. It is attached to his file and contains the news of the resolutions of the French Chamber. We add that Zangarelli, to justify and deny his participation in the war, claims that he went to Barcelona to visit it, since he worked in France in Perigueux, a town very close to the Spanish border. (9) ACS, DGPS Ministry, Volunteers enlisted in the Spanish War for the Red Army, Envelopes 62, 63, 64, Years 1937, 1938. These are three very bulky envelopes that contain unnumbered papers, also referring to 1936. the leaflet described is contained therein. (10) ACS, DGPS Ministry, cit. The ships were called "Villa de Madrid" and "Ciudad de Barcelona". (11) ACS, Grelli Alessandro, CPC. The news of Grelli's enrollment in the Laroche group can only be read in the papers of the CPC dossier in ACS. In this regard, we report that we have not found any news regarding the Laroche group, neither from the live information of our former Garibaldi friends, nor in the various CPC files consulted, nor in general information works, nor in specific works or in French and Spanish encyclopedias and Italian. However, we can make some hypotheses. If Laroche stands for Laroque, it could be connected with Pierre Laroque, a figure who in the 1930s took an active interest in the trade union problems of emigrants, recognizing their important role in replacing the shortage of French manpower. By his name it may have been called a group of volunteers, as has happened for other characters. Laroche can refer to a locality in the Loire - La Roche La Meuliere - where a chemical products factory worked, where many emigrants worked. We learned the news of the Laroche la Meuliere factory from the file of the Terni anarchist Conti Ardito, who started from this locality, but does not refer to a group with that name (see ASP, Inv. Quest., Conti fasc. Ardito). (12) ASP, Inv. Quest. fasc. by Baciotti Guido, Bernardini Vincenzo, Carnevali Settimio, Galli Guido, Giacometti Giuseppe, Zangarelli Emilio. They are all Umbrian militiamen, to whom we will refer for news about their transfer to Spain and the reasons for participating in the war. (13) ASP, Inv. Quest. fasc. Galli Guido. Galli tells us that the newspaper "Esclaireur de Nice et du Sud-Ouest" hosted, at the end of 1936, an advertisement from the Spanish government with a request for drivers and mechanics. There were those who "knew" that "work" meant enlistment and started out as a convinced volunteer. But there were those who were surprised by the trick and tried to escape. As for Galli, he uses the advertisement in the French newspaper to try to deny his participation in the war, which was instead effective in the role of driver of the republican army. (14) ACS, DGPS Ministry, cit. In Basel, Lugano and Zurich, those coming from Germany and all of Northern Europe were welcomed by special bureaux. In Genoa, volunteers from Southern and Northern Italy gathered at the famous "Bar della Borsa". Everyone passed through the Union Bridge, on the border with France, from where the last stage began. (15) ASP, Inv. Quest. fasc. Lightning Mariano, cit. Lightning says that in many French cities, especially in the North, the Spanish People's Relief Committee took care of isolated departures: it paid, for example, the train ticket from Paris to Perpignan to Italian and other nationals volunteers, and he gave them L. 50 - it was not cheap - for what they might need during the trip. At the border they were awaited by a Spanish border committee, which was responsible for accompanying volunteers to Spain. (16) AA.W., The International Brigades, cit., P. 180. He reports other data: about 5000 volunteers were Italian, of which 1822 were communists, 137 socialists, 124 anarchists, 55 militants of radical democratic parties. More than half of the volunteers were workers. The largest group of volunteers was the "non-party" group. (17) ASP, Inv. Quest. fasc. Lightning Mariano, cit. Speaking of the strong flow from Toulon to Perpignan, Fulmini observes that the volunteers formed groups of even a hundred at a time, anarchist exiles. and communists. Their departure - here is the interesting observation of Lightning, who was a character who was particularly attentive to things - was not hidden, on the contrary, in the days before the volunteers made farewell visits to friends, and in the local Chamber of Labor took place a farewell reception, of which Fulmini read the report in the local press. On the merits, the Consul of Italy complains that "the French local authorities ignore or pretend to ignore and every now and then they impose the" duty "to" stop " some volunteers about to leave, to announce it to the newspapers, to document French neutrality, but these were isolated cases ». The Lightning captures the shrewd objectivity of the consular authority. (18) AA.W., The International Brigades, cit. Albacete had been chosen by the Spanish government because it was far from the trajectory of military aviation. The BL was born in Albacete on October 14, 1936, after the arrival of the first five hundred volunteers, belonging to various nationalities, including Italians. In the same month, still in Albacete, the formation of the "Garibaldi" Battalion was decided, in which Italians from all the political components of the democratic movement converged. (19) The "Carnet Militar", of which we are in possession of a photocopy, given to us by the former Garibaldino Gaspare Francioli, whom we would like to thank warmly, bears the serial number, the photograph, the political party of the holder, the date of his entry into Spain, and the issue of the «Carnet», the military rank, the illnesses contracted, any injuries and consequent hospitalization, leave, services on the various fronts, the description of the military uniform supplied and its replacements. Finally it indicates the "pay" in the various periods. On the last page of the "Carnet" a long stamped mention, signed by the Head of the administrative service of the BL, authorizes the soldier to participate in the "retreat" - in Italian in the stamp - and recognizes him the merit of having fought for independence of the Spanish Republic. (20) Rosselli C., Today in Spain, tomorrow in Italy, cit. Rosselli does not have an exemplary memory of military training, he defines it as "summary": the rifle was delivered without cartridges, and then, "up there", at the front, the militiaman would have "the cartridges, the helmet, the bombs , shoes, socks, plates and spoons ». Instead, "up there" - Rosselli concludes - there will be nothing, or very little and "a column leaves as soon as a truck of rifles arrives". (21) See no. 16. (22) AA.W., The International Brigades, cit. From the frontispiece photo. (23) See Appendix I, Telegraphic Circular (1937) and Telespresso (1937) Appendix V. (24) This is the case of Garibaldino Mosca Giuseppe, a lieutenant, who rightly boasts of having been at the front for twenty-two months, for the same time that Grelli was in Spain, with the only interruption, however short, of a hospitalization due to illness in Benicasin, as we have seen from the lists of hospitalized patients also in Salamanca in AHNGC, where the Moscow whose nationality is not mentioned is, according to the spelling - moska josef - considered to come from the East. (25) ASP, Inv. Quest., Fasc. Polidori Francesco. Polidori spent the first period of his volunteer work in a Spanish hospital and was sent on leave shortly after because he was suffering from a serious illness. In Nice, at his home, he recovered discreetly, to the point that he returned to Spain, where he was immediately the victim of an airplane bomb, which did not injure him but, due to the great blast, caused him a concussion, later to which he was definitively repatriated. (26) The DL 19 March 1948, n. 249 with which "pensions and war checks are extended to Italian citizens, who, being part of anti-Francoist formations, have reported mutilations and disabilities as a result of their intervention in the Spanish Civil War, and to their families, in the event of death" is reported in its full text in Appendix VII. Abraham's pension application bears the date of January 2, 1949, with a delay, however granted, with respect to the terms of the Decree, due to the difficulties in finding the documents to be exhibited. (27) DGT, The War Pensions Office, requested by us, provided us with certified photocopies of the documents acquired, at the time of the pension procedure started by Grelli Abramo, Alessandro's father as reported in the introduction. They are: 1) Notoriety deed of the Consul General of Nice dated 3 November 1948 (Appendix VI); 2) Letter from the Promoting Committee of the former Garibaldi Brotherhood of Spain, dated May 12, 1949. We give a detailed description of each of them, which will make the explanation in the text clearer. 1) The Deed of Notoriety on headed paper, free consular mark, is drawn up in Nice, at the headquarters of the Consulate General of Italy: the Consul acting as Notary, at the request of the Mayor of Umbertide, with sheet no. 7302 of 21 September 1948 - letter not found in the offices of the Municipality of Umbertide a Protocol - summons four witnesses "all known and suitable", who consulted separately and jointly certify, under oath that "Mr. Alessandro Grelli, known as Achille, of Abraham and Maria Ercolanellí, born in Umbertide on October 27, 1907, volunteer in BI, died in combat and as a result of gunshot wounds in nucnN From Spain - Ebro front, in the night from 12 to 13 September 1938 ". The ritual formula follows: "We Consul General requested have drawn up the present deed that comes with us and with the Chancellor signed by the appearing parties". Signatures follow. 2) Letter from the Promoting Committee of the Ex-Garibaldi Brotherhood of Spain "Somo hermanos de Espana y Italia", dated from Bologna 12/5/1949: the secretariat of the Committee addresses the letter on headed paper to the Grelli Family, Umbertide, with the subject " declaration of death of the Garibaldian Alessandro Grelli ». The Brotherhood speaks explicitly of "documents in its possession". The declaration prompted us to search the Archive of the «Brotherhood ...» which today, having become extinct, the «Brotherhood» is transferred to the IRB. Here we have read the card headed to Grelli, which is not free from inaccuracies, already highlighted, and is weak in reporting the "documents in his possession". In fact, the death of Grelli is "reported" by Ferrer Visentini, who today does not remember anything, and by his family, who, as we know, were the least informed. On the other hand, the news that emerges from the rest of the letter is interesting: «during the fighting that took place in the Sierra Caballs in the night from 12 to 13 September, hit by bursts of enemy machine guns, he died on the spot. Therefore, since the body remained in enemy territory, the burial place is ignored ”. (28) Presidency of the Council, «Interministerial Commission for the formation and reconstitution of death or birth certificates not drawn up or lost or destroyed by war», in compliance with the Royal Decree Law of 18 October 1942, n. 1520 and Legislative Decree Lieutenancy April 5, 1946. The "Commission ..." on October 12, 1957 draws up the death certificate of Alessandro Grelli which, with the authorization of the Court of Perugia, is transcribed by the Municipality of Umbertide in the Registers of the Dead. We have already noted that the minutes of the "Commission ..." which drew up the act and which should contain the data validating the act itself has not been traced, despite careful and appropriate investigations. (29) There are detailed accounts of the battle of the Ebro, both from a strategic point of view and from the angle of the political situation that determined the "Plan of the Ebro". Fundamental is the typed report that can be read in the Appendix to Hugh Thomas, History of the Spanish Civil War, Einaudi 1963. Of which Nicoletto Italo also speaks in Years of my life, Micheletti, 1980. Other works, already cited, are: AA.W ., The international brigades, translated from Spanish, which has the merit of a work written by historians of various nationalities, all those represented in the ranks of the BI. An extensive bibliography - historical works in various languages, anonymous or collective works, novels, newspapers, magazines etc. - updated to 1977 can be found in Brouè Pierre and Emile Temine, The Revolution and the War of Spain, Mondadori, 1980. As regards the archives, the work of Hugh Thomas offers a complete indication. (30) The most exhaustive testimony was given to us by the Garibaldian of Spain Vincent Tonelli, today President of the Garibaldini of Toulouse, whom we warmly thank. (31) Calandrone G., cit. The battle of the Ebro is narrated by the Garibaldino in dramatic pages, day by day, from August to 23 September. We were struck by the observation relating to the heights of the Sierra Caballs which, precisely in the days in which our Alexander met his death, seemed "immense skimmers, they were so pitted". We have pointed out the Calandrone among the few official texts that speak of Grelli. We add, in this context of our narration, that, in relation to the date of Grelli's death, Calandrone reports it on a day following the night of 12-13 September, moreover without specifying it and without reconstructing the circumstance of the night, which prevented the recovery of the his body. (32) The names are Agabiti Luigi fu Felice, born in Umbertide, on 1st January 1898, industrialist, residing in Nice; Lucaccioni Angelo, was Achille, born in Umbertide on 18 October 1898, bricklayer residing in Nice; Bastianelli Angelo di Florio, born in Città di Castello on 1 June 1907, shoemaker, resident in Nice. IV - Grelli in Spagna

  • Gli umbertidesi del "Cremona" | Storiaememoria

    Gli umbertidesi del Gruppo di combattimento “Cremona” di Federico Ciarabelli 14 settembre 2014 Indice 1 - Costituzione del Gruppo 1 1.1 - Il Gruppo di Combattimento 1.1.1 - Militari e volontari 2 - L’elenco dei “Cremonini” 2.1 - Alcune note su Guido Cecchetti 2.2 - Un volontario non umbertidese 3 - La partenza dei volontari 4 - Decorazioni e riconoscimenti 8 4.1 - La decorazione di Guerriero Leonardi 4.2 - La decorazione di Rino Pucci 4.3 - Croci di Guerra al Valor Militare 4.4 - Altre decorazioni e riconoscimenti 5 - Il rientro delle salme 6 - I volontari umbertidesi in alcune pubblicazioni del primo dopoguerra 7 - Altri documenti 7.1 - Il “Club Cremona” Sommario Il testo riferisce su alcuni documenti conservati in archivi pubblici e privati riguardanti i combattenti del Gruppo di Combattimento “Cremona” che – nel gennaio/febbraio 1945 – partirono da Umbertide per il fronte ravennate. L’analisi delle fonti ha reso possibile stabilire l’elenco corretto, aggiornando quelli precedentemente pubblicati. Gli archivi consultati sono: Archivio di Stato di Perugia, Archivio storico del Comune di Umbertide, fondo Raffaele Mancini depositato presso la sezione Anpi di Umbertide, Archivio fotografico del PCI di Umbertide. 1 - Costituzione del Gruppo La Divisione “Cremona” – da cui ebbe origine il Gruppo di Combattimento – era impegnata in Corsica l’8 settembre 1943. Dopo un breve periodo in cui partecipò al conflitto contro i tedeschi al fianco dei maquisards e dell’esercito francese, fu da questo disarmata e inviata in Sardegna, dove rimase fino al settembre 1944. Venne quindi trasferita ad Altavilla Irpina (AV) e poi ad Ascoli Piceno. La Divisione giunta in Italia era ridotta decisamente male: disarmata, falcidiata dalla malaria e dal tifo, male attrezzata, malnutrita e a ranghi ridotti non costituiva più, di fatto, un elemento utile per contribuire alla liberazione del territorio nazionale. 1.1 - Il Gruppo di Combattimento Lo Stato Maggiore dell’Esercito decise – alla fine del 1944 – di riorganizzarlo costituendo il Gruppo di combattimento “Cremona” agli ordini del generale Clemente Primieri. Il Gruppo fu strutturato in tre Reggimenti: 21º, 22º Fanteria, 7º Artiglieria e delle unità di supporto (1), sul modello delle divisioni britanniche. Il Gruppo venne inquadrato nel 1º Corpo d’Armata canadese (VIII Armata Britannica); il raccordo con gli Alleati venne svolto attraverso il 51º B.L.U. (British Liaison Unit). In aggregazione alle forze Alleate, sullo stesso settore del fronte, combatté anche la 28ª Brigata Garibaldi “Mario Gordini”, comandata da Arrigo Boldrini (2). Il Gruppo entrò in linea sottodimensionato (3) – nonostante l’apporto dei volontari – sul tratto tra Ravenna e Alfonsine nei primi mesi del 1945. Il 2 e 3 marzo ebbe luogo la più cruenta azione tra quelle a cui partecipò. Al termine di quello scontro ci fu la conquista della località di Torre Primaro. Il conflitto continuò sul fiume Senio, superato il quale il Gruppo liberò Alfonsine (10 aprile 1945), quindi avanzò affrancando anche Cavarzere, Chioggia, Mestre e Venezia. Al termine della campagna militare le perdite registrate dalla “Cremona” furono: 234 morti (di cui 208 in combattimento), 614 feriti (di cui 608 in combattimento), 73 dispersi (4). 1.1.1 - Militari e volontari Il Gruppo di combattimento arruolò i volontari provenienti dalle zone liberate (principalmente da Toscana, Emilia-Romagna, Umbria e Marche). Essi avevano in molti casi già partecipato alla Resistenza o erano organizzati dai rinati partiti politici (5). La loro immissione determinò una condizione di complessa gestione per le gerarchie militari del Gruppo. Il Comando e gran parte degli ufficiali, infatti, erano fedeli alla monarchia sabauda e interessati ad assicurare a questa, grazie alla nuova collocazione delle truppe al fianco degli Alleati, una posizione un po’ più vantaggiosa in vista degli accordi di pace. Tale visione contrastava con le intenzioni e il pensiero dei volontari che, spesso, non riconobbero l’autorità degli ufficiali ubbidendo invece ai loro comandanti partigiani. In questo quadro – e in presenza di seri problemi legati alla disponibilità di divise e armamenti, scarsità di razioni, fenomeni di abbandono dei reparti – il Comando attuò delle iniziative per migliorare le condizioni di vita e instaurò un proficuo confronto con i capi dei volontari (6). Ma non sempre le tensioni si stemperarono. Una vera e propria protesta si verificò quando, in occasione della visita alle truppe di Umberto di Savoia nella sua qualità di luogotenente del Regno del Sud, la truppa subissò di fischi il corteo e al presentat’arm alcuni volontari rovesciarono la canna del fucile verso il basso. Altri coprirono il suono della banda musicale, che eseguiva la marcia reale, intonando la canzone (7): Già trema la casa Savoia Macchiata di fango e di sangue Si svegli il popol che langue Si svegli il popol che langue. In riferimento a questo episodio Orlando Ceccagnoli, in una testimonianza (8) resa per lo spettacolo teatrale messo in scena nel 1975 ad Umbertide in occasione delle celebrazioni del 30º anniversario delle vicende, raccontò che vari volontari – fra i quali Ceccagnoli stesso e Serafino Faloci – furono posti temporaneamente agli arresti per impedire loro di partecipare alle manifestazioni di protesta. 2 - L’elenco dei “Cremonini” Il primo elenco pubblicato fu riportato nel quadro realizzato poco tempo dopo gli eventi bellici. Si tratta di una composizione grafica costituita da disegni e un collage fotografico. La figura centrale venne presa dai diplomi rilasciati dall’Anpi ai partigiani (9). I ritratti fotografici furono collocati ponendo in posizione centrale Quirino Pucci, Giuseppe Rosati (caduti in combattimento) e Pasquale Ceccarelli, nella sua qualità di tenente comandante. Gli altri componenti vennero disposti su due file in ordine (quasi) alfabetico. Non di tutti i volontari vennero pubblicale foto e di quelli senza immagine furono riportati i nomi in un riquadro. Già questa lista dei combattenti (composta di 23 nomi) fu redatta con delle omissioni e imprecisioni: • si nota l’assenza di Orlando Ceccagnoli; • è sbagliata la scritta “Volontari umbertinesi”; • Guerriero Confini è indicato come Giovanni; • Trippelli è riportato come Trippella • Addo Gennari è rinominato Aldo. Nel quadro non venne elencato Leonello Galina, che non partecipò alle azioni belliche perché dovette rientrare a Umbertide (10). In successive pubblicazioni i Cremonini umbertidesi risultano essere 24 (11). In realtà i volontari furono 25, dei quali 24 combattenti. Dalla comparazione delle liste emerge che Guido Cecchetti fu citato solo nel quadro. 2.1 - Alcune note su Guido Cecchetti Guido Cecchetti era militare di carriera e dopo l’8 settembre 1943 rientrò ad Umbertide. Partecipò alla Resistenza nella Brigata proletaria d’urto San Faustino (12) tra febbraio e luglio 1944. Dopo lo scioglimento di questa formazione (luglio 1944), si presentò al 22º Reggimento Fanteria “Cremona” e fu poi assegnato al 7º Reggimento Artiglieria. Cecchetti era pienamente coinvolto nell’azione degli antifascisti umbertidesi. Già nel 1944, infatti, Raffaele Mancini lo propose (13) per la carica di segretario del Comitato dei Patrioti. Ecco il testo della lettera: Al Sindaco del Comune di Umbertide Rendo noto alla S.V. che il serg. mag. Cecchetti Guido sarebbe disposto ad assumere la segreteria del Comitato dei Patrioti di questo Comune. La prego volerlo prendere in considerazione dato che il mio attuale impegno non mi consente di poter oltre tenere tale incarico. Dal giorno di oggi do al suddetto le relative consegne. Con osservanza Raffaele Mancini Umbertide lì 29 novembre 1944 2.2 - Un volontario non umbertidese I documenti analizzati hanno permesso di identificare il volontario Veschi. A lui si fece riferimento negli elenchi con i nomi di Armando o Francesco, ma una lettera (14) del Sindaco Bellarosa ne riporta i dati anagrafici e, sebbene fosse indicato Bologna come luogo di nascita, da ulteriori ricerche è risultato che Romeo Veschi nacque a Maiolati (Ancona) (15) nel 1925. In altra missiva (16) il Sindaco dichiarò che Veschi – nel periodo di presenza a Umbertide – non ebbe fissa dimora e che non vi fossero parenti residenti nel Comune. 3 - La partenza dei volontari I documenti consultati forniscono notizie anche in relazione alla partenza dei volontari che – come già noto dal racconto dei reduci – avvenne in date diverse. Se il nucleo principale partì il 29 gennaio (dall’analisi dei fogli matricolari o delle testimonianze si può ipotizzare che fossero: Alboni, Bargelli, Beacci, Bruschi, Ceccagnoli, Ceccarelli, Caprini, Confini, Faloci, Galina, Loschi, Mola, Pucci, Rosati, F. Silvioni, G. Silvioni, Trippella, Veschi, perché risultano arruolati tra il 27 e il 30 gennaio 1945), altri anticiparono l’arruolamento (Lozzi 3 gennaio, Leonardi 14 gennaio, Cecchetti e Mariotti 20 gennaio) o lo posticiparono (Benito Silvioni 3 febbraio, Paneni 10 febbraio). La sera del 28 gennaio si svolse al Teacine di Umbertide (oggi Teatro dei Riuniti in piazza Fortebraccio) una festa per salutare i volontari in partenza. Alcune informazioni sullo svolgimento della serata sono state documentate nel lavoro teatrale di Roselletti (17). Testimonianza di Anna Ciarabelli: “Io me ricordo che la sera prima che ’sti ragazzi partissero era stata fatta ’na festa: se ballaa proprio perché doveono partì ’sti ragazzi de la “Cremona” tant’è vero che m’arcordo che io ci so’ vinuta dal Niccone. Adesso ’n m’arcordo né come né con chi. . . ma c’ero. E me ricordo ’l particolare che se ballaa con tanta allegria e io diceo: Ma devon partì ’sti ragazzi, devon partì ’sti fioli e ’n’ho capito la festa da ballo. E ’stu Rino l’avea preso tanto l’allegria e per 1u’ dovea esse proprio ’na gran festa perché ’l facea siguro pe ’n’ideale anche perché me sa che la famiglia. . . penso che ’n era tanto contenta. Ballaono tutta sorta de balli de danze , e ’stu Rino era ’n ragazzo robusto; ’n bel giovanottone. . . e facea anche ’n po’ effetto a vedello. . . se notava ’n somma. E pu ci n’erono tanti. . . c’eron tutti! Me ricordo anche ’l punto ’ndu ero che gni guardao perché Rino ballaa da solo ’n mezzo e noialtri giovani gn’aveime fatto ’l cerchio ’n po’ perché s’era messo a ballà a torso nudo come si facesse la danza del ventre e ’n po’ perché gni se volea bene tutti perché era l’amico degli amici; era l’amico de tutti. E diceo: Guarda stu giovanotto che spirito che cià. . . lu’ devesse proprio uno convinto perché sinnò tutte ’ste cose ’n le farebbe. . .”. Durante la serata furono fatti probabilmente anche dei discorsi. Orlando Ceccagnoli (18), infatti, così ricordò quella serata al Teacine: “Noi eravamo ad un veglione organizzato dal Fronte della Gioventù Comunista e venne un capitano a dicci: “Ragazzi, c’è bisogno de gente giovane che viene a combatte per salvà l’Italia”. Lu’ avea già segnato dei nomi s’un taccuino e noialtri aderimmo ’na ventina, fra i quali chiedemmo che venisse con noi un comandante e se presentò l’Avvocato Ramaccioni, alora era Sindaco di Umbertide ed era Ufficiale di marina e disse: “Vado via io con loro”. Senonché al mattino aspettammo ’l nostro comandante e non c’era. Si presentò alora un certo Ceccarelli, sottotenente dei paracadutisti, che facea ’l contabile ta n’a ditta che arfacea ’l ponte. Questo, quando vide che noi eravamo ’n po’ titubanti nel partire, visto che ’l comandante ’n c’era e che ci dispiacea, . . . non fece altro che abbandonare la borsa coi soldi che avea dentro, le fatture, i pagamenti, i libretti degli operai e disse alla Mariettina de Ragno che era la padrona del Bar de Piazza: “Tenete questa borsa consegnatela alla mamma mia, al babbo mio e fategli tanti abbracci e tanti saluti, e montò con noi. Noi se partì da la piazza, giù verso la Piaggiola perché ’l ponte era rotto, con il camion scoperto e se cantaa tutti allegri. La gente forsemnon se rendea conto. . . pensava forse che andaime a ’n’altra festa da ballo, forse. . . purtroppo ’nvece Umbertide ha subito quello ha subito.” Venne inoltre data lettura di una lettera scritta da Fernando Bernardini (19), indirizzata ai genitori residenti a Badia San Cassiano. La lettera giunse a destinazione con il contributo di un militare inglese a cui la Brigata Cacciatori delle Alpi, in cui militò Bernardini, dette assistenza per oltrepassare le linee nemiche. Il testo non viene riprodotto per rispettare la volontà dell’autore (20). Il copione dello spettacolo teatrale riporta altre due testimonianze relative alla partenza dei volontari. Rosa Capecci riferì (21): “M’arcordo che poco doppo che semo arrivate ’n piazza partirono ’sti ragazzi sopra ’n camion aperto tu ’l di dietro; e c’era Pretone (22) che era tra i più allegri e cantaa e scherzaa e pu, quando partirono cantarono tutti ’n coro “tornerai. . . ””. Dal racconto di Gina Confini (23): “Quello che per davvero me dispiace è che Umbertide a la partenza de ’sti freghi reagì con ’n certo assenteismo”. 4 - Decorazioni e riconoscimenti Nei testi pubblicati le informazioni presenti in relazione alle decorazioni ricevute dai combattenti non risultano complete. Infatti oltre alla Medaglia d’Argento al Valor Militare concessa a Guerriero Leonardi, va aggiunta quella di bronzo al Valor Militare (alla memoria) concessa a Pucci. Inoltre le Croci di Guerra al Valor Militare (24) assegnate sono due e non una sola. 4.1 - La decorazione di Guerriero Leonardi Leonardi è stato decorato con Medaglia d’Argento al Valore Militare con la seguente motivazione: Comandante di squadra fucilieri durante un contrattacco nemico sotto le raffiche di mitragliatrici, batteva la postazione, impegnava il fucile mitragliatore della sua squadra aprendo il fuoco sul nemico. Ferito da pallottola che gli amputava un dito, al Comandante di plotone che voleva avviarlo al posto di medicazione rispose: “Sig. Tenente, ho ancora nove dita per fare fuoco.” Impegnava quindi nuovamente l’arma e continuava l’azione, fino a contrattacco respinto. Lasciava il riparo soltanto al mattino dietro ordine perentorio del Comandante di Compagnia. Zona Po di Primaro (Ravenna) 3/3/1945 4.2 - La decorazione di Rino Pucci Pucci è stato insignito di Medaglia di Bronzo al Valore Militare (alla memoria). Qui di seguito se ne riporta la motivazione: Capogruppo fucilieri, durante un contrattacco tedesco malgrado le violente raffiche delle mitragliatrici avversarie, concorreva con il fuoco del moschetto automatico a respingere il tentativo. Successivamente, passato il suo reparto all’attacco, si sostituiva ad un tiratore di fucile mitragliatore rimasto ferito e, mentre fra i primi si dirigeva sull’obbiettivo, cadeva mortalmente ferito da raffiche di mitragliatrice. Zona Po Primaro 3/3/45 4.3 - Croci di Guerra al Valor Militare Le pubblicazioni riguardanti i volontari umbertidesi riportano la notizia che Benito Silvioni è stato decorato con la medaglia di questa classe. In realtà i decorati furono due e la medaglia non fu assegnata a Benito, bensì al fratello Fioravante. • Pasquale Ceccarelli • Fioravante Silvioni 4.4 - Altre decorazioni e riconoscimenti Queste sono le decorazioni (25) che risultano concesse ai volontari umbertidesi: • Antonio Bargelli, Croce al Merito di Guerra e Distintivo della Guerra di Liberazione, • Augusto Bruschi, Croce al Merito di Guerra per la partecipazione alla guerra di Liberazione, • Claudio Caprini, Distintivo della Guerra di Liberazione, • Orlando Ceccagnoli, Croce al Merito di Guerra, • Guido Cecchetti, Croce al Merito di Guerra e Distintivo della Guerra 1940-1943, • Serafino Faloci, Croce al Merito di Guerra e Distintivo della Guerra di Liberazione, • Francesco Loschi, Distintivo della Guerra di Liberazione, • Rolando Paneni, Croce al Merito di Guerra e Distintivo della Guerra di Liberazione, • Quirino Pucci, Distintivo della Guerra di Liberazione, • Benito Silvioni, Croce al Merito di Guerra (1940-45), • Guerriero Silvioni, Distintivo della Guerra (1941). Tutte le informazioni relative alle decorazioni sono state tratte dai fogli matricolari (26) e dal testo di Mastrobuono (27). 5 - Il rientro delle salme I funerali dei caduti umbertidesi sul Po di Primaro e di Giuseppe Starnini (28) si svolsero a Umbertide il 5 dicembre 1945. L’Archivio storico del Comune di Umbertide conserva alcuni documenti inerenti la traslazione delle salme. Il 16 maggio 1945 il Sindaco scrisse al Prefetto di Ravenna (29): “I familiari dei volontari suddetti [Pucci e Rosati] desiderano ora trasportare quì [sic] in Umbertide le salme dei loro cari. Ed è a mio mezzo che gli stessi chiedono a V.E. l’autorizzazione per il trasporto delle salme in parola dal Cimitero di Mezzano ad Umbertide, autorizzazione che invocano in assenza di tasse”. La Prefettura di Perugia (30) inviò al Sindaco – perché questi lo notificasse ai familiari del caduto – il decreto di autorizzazione al trasferimento della salma di Starnini da Firenze a Umbertide. Il Sindaco di Umbertide, il 29 novembre 1945, scrisse a quello di Ravenna per chiedere aiuto e l’appoggio poiché è desiderio vivissimo delle famiglie dei Caduti e della Sezione Partigiani d’Italia di Umbertide di effettuare la traslazione delle due Salme ad Umbertide e lo pregò di adoperarsi perché tale desiderio si potesse realizzare (31). Nell’Archivio umbertidese non vi è traccia di risposte da parte della Prefettura e del Comune di Ravenna. Probabilmente esse non vi furono dato che un gruppo di umbertidesi, rimasti sconosciuti, partì e trafugò le salme. In relazione ai funerali abbiamo la testimonianza di Gina Confini (32): “L’unica volta che gli umbertidesi l’hanno veramente sentita e hanno capito quello che ’sti ragazzi aveono fatto, è stato quando hanno riportato Rino e Rosati dal cimitero d’Alfonsine. . . (33) che pu’ ’n è stata ’na cosa semplice perché ’sti ragazzi rubarono addirittura i corpi. 6 - I volontari umbertidesi in alcune pubblicazioni del primo dopoguerra Le vicende dei Gruppi di combattimento (34) furono documentate fino dal primo dopoguerra. Il primo testo dedicato al “Cremona” (35) venne pubblicato a cura dell’Esercito italiano nel 1945. La citazione che segue è tratta da quel testo e descrive il momento dell’immissione dei volontari nelle file dell’esercito regolare: “Il Gruppo è autorizzato a reclutare volontari, traendoli dalle disponibilità della zona. La scelta cade su quelli che hanno già impugnato le armi contro i tedeschi, combattendo inquadrati in formazioni di patrioti. Sono elementi che anelano a continuare la guerra di liberazione da essi volontariamente intrapresa ed il cui spirito dimostra una ferma volontà di battersi e di vincere. Sono patrioti che giungono accompagnati dagli stessi capi agli ordini dei quali hanno operato e che ora, equipaggiati dal Gruppo, vengono a rinforzare le file degli anziani del «Cremona» che tanto dura lotta stanno combattendo. Sono patrioti delle zone di Perugia, Gualdo Tadino, Firenze, Città di Castello, Spoleto, Terni, Umbertide, Arezzo, Ancona. . . , patrioti di diverse regioni che hanno già combattuto per la stessa causa e che ora – incorporati in reparti regolari – si fondono con i fanti, gli artiglieri e i genieri del Gruppo. È il primo sintomo, il primo passo verso la costituzione di quello che dovrà essere il nuovo Esercito italiano. Gli umbertidesi furono inseriti nella 9ª Compagnia; Ceccarelli comandò il 2º plotone e quasi tutti gli altri servirono nel 3º plotone (36). Cecchetti fu destinato al 7ºArtiglieria”. Troviamo un riferimento alla Compagnia degli umbertidesi in Pierangeli Ricci (37) nelle pagine che raccontano la battaglia sul Po di Primaro. Alle prime luci dell’alba del 3 marzo il nuovo schieramento dei reparti è il seguente: Avanzate: 9ª compagnia del 22º a sinistra; 11ª compagnia del 22º a destra; Ambedue a circa 200 metri da Casa dei Venti. Rincalzo: 10ª compagnia del 22º fanteria nel bosco, all’altezza di un gruppo di case senza nome. 7 - Altri documenti L’Archivio storico del Comune di Umbertide conserva altri documenti relativi ad aspetti personali dei volontari. Ve ne sono di riferiti ad attività lavorative svolte prima della partenza per il fronte, altri connessi ad attività politiche: Addo Gennari, Claudio Caprini e Guerriero Silvioni furono presenti il 23 luglio 1944 all’assembla costitutiva del CLN di Umbertide, come risulta dall’atto di costituzione del CLN di Umbertide (38). Tra le attività di interesse pubblico attuate dopo il rientro a Umbertide, se ne segnalano alcune di Pasquale Ceccarelli e Claudio Caprini. Esse possono valere come esempio dell’impegno politico, sociale e culturale, nonché dell’attiva partecipazione alla vita comunitaria profuso dai Volontari. Pasquale Ceccarelli svolse per alcuni mesi del 1945 (da maggio a novembre 1945) la funzione di assessore supplente della Giunta comunale. Propose al Sindaco (39) - per conto di un gruppo di persone - l’istituzione di una scuola serale gratuita “Allo scopo di dare a chiunque la possibilità di potersi istruire ed emancipare”. Claudio Caprini fu il primo Presidente della sezione Anpi di Umbertide (40), partecipò all’assemblea costitutiva della società sportiva Tiberis (41) e promosse – per conto del gruppo dei volontari – la realizzazione del “Club Cremona”. In anni successivi, Serafino Faloci fu Sindaco di Umbertide dal 15 giugno 1952 al 26 novembre 1960. 7.1 - Il “Club Cremona” I documenti riferiti alla costituzione del Club conservati sono due: 1. la richiesta avanzata al Sindaco (42), 2. la risposta del Sindaco (43). Di seguito si riporta il testo della domanda: Egregio Sig. Sindaco I volontari del gruppo di combattimento “Cremona”, organizzati in Sezione Permanente, chiedono a codesta Amm. Com/le il permesso di poter usare la parte estrema del luogo così detto Mercato Vecchio, per organizzare un locale di trattenimenti all’aperto. Si garantisce che anche le abitazioni più vicine a detto luogo vanno esenti da eventuali disturbi acustici che la gestione del suddetto locale può provocare in ore notturne. Gli eventuali introiti della gestione, che prende il nome di “Club Cremona”, una volta rifusi i capitali impiegati nella costruzione, andranno a tutto beneficio di Istituti ed Enti di assistenza. Fiduciosi della V/a comprensione, fraternamente Vi salutiamo. Per i Volontari del “Club Cremona” F.to Caprini Claudio Ringraziamenti Debbo molti ringraziamenti a tutte le persone che hanno messo a disposizione la loro competenza e conoscenza per indirizzare questa attività ed in particolare al personale dell’Archivio di Stato di Perugia, dell’Ufficio anagrafe e all’Archivio storico del Comune di Umbertide. Grazie ad Achille Roselletti per avere messo a disposizione il copione dello suo spettacolo teatrale. Esso costituisce una preziosa fonte di informazioni e testimonianze dei diretti protagonisti. Acronimi AdSPG - Archivio di Stato di Perugia AsCU - Archivio storico del Comune di Umbertide Fonti delle immagini - Circolo Filatelico «V. Monti»di Alfonsine, Diario storico militare del Gruppo di Combattimento Cremona - Archivio della Sezione Anpi di Umbertide - Archivio fotografico PCI Umbertide - Archivio fotografico Comune di Umbertide Riferimenti bibliografici - Bernardini Fernando. «I miei ricordi di guerra : Realizzato nel 1966 a Siena, dopo oltre venti anni, grazie alla conservazione di alcuni appunti dell’epoca Partigiana, che rispecchiano fedelmente il susseguirsi di quegli epici eventi. Rilegato nel 1978, con l’aggiunta di materiale dell’epoca e di alcune, brevi, considerazioni finali.» 1978. - Bruschi Augusto, cur. 35 giorni con la “Cremona”: Testimonianze fra cronaca e storia tratte dal diario di Quirino Pucci, fante del 22º Regg.to Fanteria. s.e., s.l., s.d. - Circolo Filatelico «V. Monti» di Alfonsine, cur. Diario storico militare del Gruppo di Combattimento Cremona. Bacchilega Editore, Imola, 2009. - Consulta Comunale per le celebrazioni del 30º anniversario della Resistenza e della Liberazione Umbertide, cur. Rino Pucci : da San Faustino a Po di Primaro. Testimonianze. Supplemento al n. 11 di Quaderni Regione dell’Umbria. Regione dell’Umbria, Perugia, s.d. - Da Lio Nicolò. La guerra non è né bella né comoda : Il Gruppo di Combattimento “Cremona” nella guerra di Liberazione 1943-1946. Fondazione Bella Ciao di Ravenna : Istituto Storico della Resistenza e dell’Età Contemporanea in Ravenna e Provincia, Ravenna, 2012. - Divisione di Fanteria Cremona. Il Gruppo Cremona nella guerra di Liberazione. Edizioni Tipografia, Roma, 1945. - Ginestri Gianfranco e Janna Carioli. Il canzoniere ribelle dell’Emilia Romagna. Edizioni del Gruppo Free, Bologna, 1967. - Labanca Nicola. «Militari e Resistenza. Le svolte della storiografia». In: I Gruppi di combattimento : Studi, fonti, memorie (1944-1945). A cura di Nicola Labanca. Carocci editore, Roma, 2006. - Mancini Raffaele. A mezzanotte abbiamo scommesso sulla levata del sole: (San Faustino Sud). A cura di Sezioni Anpi e Volontari della Cremona di Umbertide. 2ª. Tipografia Caldari, Umbertide, 1977. / Lettera ad un amico: 25 aprile 1998. A cura di Comune di Umbertide. Tipolito Caldari, Umbertide, 1998. - Mariotti Fabio. «Caduti per la Libertà». In: Umbertide Cronache (1995). Bimestrale del Comune di Umbertide, anno XVIII, n. 1, 1º bimestre. - Mastrobuono Giuseppe. Il Gruppo di Combattimento “Cremona” nella guerra di Liberazione. 3ª ed. Centro studi e ricerche storiche sulla guerra di Liberazione, Roma, 2003. - Pierangeli Ricci Mario. Il 22º reggimento fanteria “Cremona” nella guerra di liberazione 1943-1945. Ed. Regionale, Roma, 1947. - Roselletti Achille. “Tebe dalle sette porte, chi la costruì?” Dattiloscritto.1975. NOTE 1. Le unità di supporto al Gruppo furono così definite: 54ª Sezione sanità, 84º Ospedale da campo, 33º Ospedale da campo, 44º Reparto trasporti e rifornimenti, Officine meccaniche, Parco mobile, 94ª Sezione carabinieri, 739ª Sezione carabinieri 2. Arrigo Boldrini, Ravenna 1915 - ivi 2008, nome di battaglia Bulow. È stato comandate partigiano, dirigente del PCI, senatore della Repubblica, Presidente dell’ANPI dalla fondazione al 2006, quando ne divenne Presidente onorario. Decorato con medaglia d’oro al valore militare il 4 febbraio 1945 sulla piazza di Ravenna dal generale Mac Creery, comandante dell’VIII Armata. 3. In Mastrobuono, Il Gruppo di Combattimento “Cremona” nella guerra di Liberazione, p. 34, si evidenzia come l’organico avrebbe dovuto essere costituito da 500 ufficiali e 8.500 uomini, mentre “il Gruppo entrò in linea con una deficienza complessiva di 2.500 uomini rispetto all’organico.” 4. Mastrobuono, Op. cit. p. 141 5. Per informazioni sulle complesse condizioni di inserimento dei volontari, si veda Pierangeli Ricci, Il 22º reggimento fanteria “Cremona” nella guerra di liberazione 1943-1945 , cap. V. 6. Uno studio approfondito della situazione e delle iniziative intraprese è riportato in Da Lio, La guerra non è né bella né comoda : Il Gruppo di Combattimento “Cremona” nella guerra di Liberazione 1943-1946. 7. Si tratta di una canzone popolare di cui esistono varie versioni. Una – parzialmente diversa da quella qui riportata – è stata pubblicata in Ginestri e Carioli, Il canzoniere ribelle dell’Emilia Romagna. 8. Roselletti, “Tebe dalle sette porte, chi la costruì?”, p. 27 9. Alcuni sono visibili sul sito web “Storia e memoria di Bologna”, http://memoriadibologna . comune.bologna.it/ 10. Bruschi, 35 giorni con la “Cremona”: Testimonianze fra cronaca e storia tratte dal diario di Quirino Pucci, fante del 22º Regg.to Fanteria, s.p., bollettino n. 20. Va per altro sottolineato che Galina fu considerato un volontario: lo vediamo presente in divisa con gli altri Cremonini sia ai funerali di Pucci, Rosati e Starnini, sia alla manifestazione del 1º maggio 1946 11. L’elenco dei Cremonini umbertidesi è stato pubblicato uguale in molte opere: Bruschi, Op. cit., s.p.; Mancini, A mezzanotte abbiamo scommesso sulla levata del sole : (San Faustino Sud), p. 81;, Mariotti, “Caduti per la Libertà”, p. 41. 12. Commissione regionale per il riconoscimento delle qualifiche partigiane, Allegato D n. 37, n. 2333, AsCU, fasc. Elenco partigiani 13. Lettera del 29 novembre 1944, AsCU, 1944, Fasc. VI-1-4 14. Comune di Umbertide, prot. 7099 del 25 ottobre 1945, AsCU, 1945, Fasc. I-5-4 15. Dal 1939 il comune ha assunto la denominazione di Maiolati Spontini 16. Comune di Umbertide, prot. 7462 dell’8 novembre 1945, AsCU, 1945, fasc. I-5-4 17. Roselletti, Op. cit. p. 10-11 18. Roselletti, Op. cit., p. 13-14 19. Bernardini, “I miei ricordi di guerra : Realizzato nel 1966 a Siena, dopo oltre venti anni, grazie alla conservazione di alcuni appunti dell’epoca Partigiana, che rispecchiano fedelmente il susseguirsi di quegli epici eventi. Rilegato nel 1978, con l’aggiunta di materiale dell’epoca e di alcune, brevi, considerazioni finali.”, p. 28. Fernando Bernardini, (Umbertide, 1925 - Siena, 1998), nome di battaglia Libertas, tenente, commissario di battaglione, croce al merito di guerra, cittadino onorario di Vittorio Veneto, ha combattuto nelle file della Brigata Cacciatori delle Alpi, Divisione d’assalto Garibaldi “Nino Nannetti” nella zona del Pian del Cansiglio (tra Veneto e Friuli-Venezia Giulia). 20. Si veda Mancini, Lettera ad un amico: 25 aprile 1998 21. Id., p. 11 22. Soprannome di Alfredo Bargelli 23. Id., p. 13 24. Le ricompense al Valor Militare sono assegnate per segnalare come degni di pubblico onore gli autori di atti di eroismo militare. La Croce di Guerra al Valor Militare è assegnata solo in caso di conflitto. 25. La Croce al Merito di Guerra è concessa a tutti i partecipanti ad un evento bellico. C’è da dire che non tutti quelli che ne avrebbero avuto diritto l’hanno effettivamente ricevuta. Del tutto analoga è l’assegnazione del Distintivo della Guerra di Liberazione. 26. Rubrica dei fogli matricolari, vari anni e matricole, AdSPG 27. Mastrobuono, Op. cit., p. 173 e p. 178 28 . Giuseppe Starnini, arruolato nel Gruppo di combattimento “Legnano”, morì il 30 aprile 1945 in seguito alle ferite riportate in battaglia nei pressi di Bologna. È stato decorato con la Medaglia d’Argento al Valore Militare e, su proposta del generale Utili comandante della Divisione “Legnano”, con la “Croce commemorativa di Montecassino”, onorificenza concessa dal Presidente della Repubblica Polacca (Comando 68º Reggimento Fanteria “Legnano”, prot. n. 1945/Op. del 7 giugno 1946, AsCU, 1946, fasc. I-2-2). 29. Comune di Umbertide, prot. n. 3096 del 16 maggio 1945, AsCU, 1945, fasc. VIII-2-2 30 . Prefettura di Perugia, prot. San 26108 del 2 ottobre 1945, AsCU, 1945, fasc. IV-6-3 31. Comune di Umbertide, prot. 7830 del 29 novembre 1945, AsCU, 1945, fasc. IV-6-3 32. Roselletti, Op. cit., p. 12-13 33. In realtà quello di Mezzeno, frazione di Ravenna. 34. Oltre al Cremona, esistevano i Gruppi di combattimento Friuli, Legnano e Folgore. 35. Divisione di Fanteria Cremona, Il Gruppo Cremona nella guerra di Liberazione 36. Bruschi, Op. cit., s.p., bollettino n. 21 37. Pierangeli Ricci, Op. cit., p. 87 38. Mancini 1977, Op. cit., p. 85 39. Lettera prot. 7875 del 9 settembre 1945, AsCU, 1945, fasc. IX-4-1 40. Documento prot. 7837 del 29 novembre 1945, AsCU, 1945, fasc. II-4-4 41. Verbale n. 1 del 5 maggio 1945 della Società sportiva Tiberis, AsCU, 1945, fasc. VI-2-3 42. Documento prot. n. 4740 del 25 luglio 1945, AsCU, fasc. III-4-3 43. Comune di Umbertide, prot. n. del 27 luglio 1945, AsCU, 1945, fasc. III-4-3 GALLERIA FOTOGRAFICA

  • Home | Umbertidestoria

    Storia, memoria ed identità Umbertide. Il sito si propone di divulgare la storia, la cultura e la memoria di coloro che hanno abitato ad Umbertide (Pg) per contribuire alla costruzione di una identità culturale comune nel rispetto dei principi Costituzionali. Questa divulgazione è e resterà senza sc HISTORY AND MEMORY UMBERTIDE Virtual place of memory and identity in motion Who we are We are a group of history lovers and scholars who want to create a space for the transmission of documents, memories and traditions of our city. The aim is the development of a shared identity that is inclusive of those who lived and those who live in Umbertide. The cultural and economic aspects, together with the Second World War, over time they have shaped the city, with its architectural elements and its spaces, but also the rural territory which for centuries has maintained its characteristic of scattered "settlement" and polyculture. For about 70 years, the scenario has been rapidly evolving. We are convinced that knowing the past, or who we were, will help understand how the life of the population will be structured, that is who we will be. Knowing allows you to have "new eyes" to see ... and think. Scopri le nostre pagine dinamiche Ogni pagina è un percorso, un grande contenitore dinamico, anche con decide di approfondimenti, sempre in possibile crescita perché la ricerca non deve avere una fine. Ogni pagina è un piccolo "sito" specifico all'interno di "Umbertidestoria". Pagine strutturate in modo da facilitare la navigabilità e quindi la fruizione. La Fratta di Carta Prima della progressiva standardizzazione della cartografia tra '700 ed '800 si sono prodotte rappresentazioni del territorio e di città mosse da diverse esigenze... Montecorona Sabbianiani Estratti a cura di Giuliano Sabbiniani sulla storia, vita e produzione della Tenuta di Montecorona dal suo libro “Montecorona – la Tenuta e la sua gente”, Gruppo editoriale locale, Digital Editor srl, Umbertide - 2021"... Memoria e Tradizioni La sezione delle nostre tradizioni e della memoria da preservare, curata da Sergio Magrini Alunno... Video di Storia e Territorio Raccolta di pagine con video si luoghi storici architettonici e particolari fonti storiche della storia e del territorio di Umbertide... Ricordi umbertidesi Nuova pagina del sito nella quale intendiamo dare spazio a tutti coloro che vorranno condividere con noi i loro ricordi e i personaggi caratteristici nella Umbertide di una volta anche con documenti e foto d’epoca... Fratta del Quattrocento Prima pagina dinamica che raccoglie i vari aspetti del sito su uno specifico periodo storico: il XV secolo dell'antica Fratta... Approfondisci la "memoria" ad ottanta anni di distanza dal bombardamento del 1944... Visita "OTTANTANNI" la sezione dedicata al progetto con UNITRE di Umbertide, IL CENTRO SOCIO-CULTURALE S. FRANCESCO con il Patrocinio del COMUNE DI UMBERTIDE. OTTANTANNI Il 1944 In costruzione.. In questa sezione il progetto "Ottantani" per il ricordo della tragedia che colpì la nostra città il 25 aprile 1944. Tragedia che si lega in modo più vasto al territorio dell'alta Umbria per il periodo del passaggio del fronte nel 1944. Progetto a cura di Mario Tosti, Unitre di Umbertide, il Centro Culturale San Francesco, con il Patrocinio del Comune di Umbertide. Con la Collaborazione di Corrado Baldoni, Mario Bani, Serio Bargelli, Sergio Magrini Alunno, Massimo Pascolini, Antonio Renzini, Luca Silvioni, Pietro Taverniti, Romano Viti. Gennaio In costruzione... Aprile In costruzione... Luglio In costruzione... Ottobre In costruzione... Febbraio In costruzione... Maggio In costruzione... Agosto In costruzione... Novembre In costruzione... Marzo In costruzione... Giugno In costruzione... Settembre In costruzione... Dicembre In costruzione... .... o visita le nostre pagine tematiche di raccordo... ... o scopri le nostre pagine tematiche tradizionali , strutturate come raccordo degli articoli singoli, a volte ancora da sistemare, da dove puoi accedere a specifici approfondimenti.. Nel tempo sostituiremo le pagine tradizionali con quelle dinamiche... "work in progress"! STORIA vai alla pagina STORIA PER TEMI vai alla pagina MEMORIA vai alla pagina TRADIZIONI vai alla pagina ARRIVI E PARTENZE vai alla pagina CALENDARI vai alla pagina TESI DI LAUREA vai alla pagina ALBUM vai alla pagina The information from the birth of the first residential agglomerations to the first archive news, The rapid time of political changes from the Middle Ages to the history of the twentieth century, the architectural remains, our monuments and works of art, the slow pace of changes in the territory that have come to define our landscape, the structuring of traditions, family memory ... all this defines the identity of a place and of the people who live there. Please help us to remember by sending photos (with date and place if possible), reporting errors on our texts, suggesting improvements or writing your memoirs, possibly with historical and contemporary sources, to build a vision of our future. Those who choose to send us images can choose to do overwrite, with the "water mark" technique, your "name and surname" or "family archive ..." on your photos, this to prevent the images from being used once on the web beyond the cultural purposes that we aim. For the same reason we have applied the " umbertidestoria " watermark over the historical photos of Umbertide which have been on the web for some time and in various private archives; in this way we try to avoid that further disclosure on our part favors purposes that are not consonant with our intentions. We come out publicly with parts that are incomplete and to be improved. Ours is an ongoing project that needed to be shared in order to grow. For now, thank you ... Adil, Adriano, Alberto, Alessandro, Alessandro C., Andrea Levi, Anna, Anna Maria, Brunella, Diego, Dritan, Fabio, Federico, Francesco, Giovanna, Giovanni, Giulio, Imperia, Isotta, Mario, Miriam, Loredana, Kalida, Paola, Silvia, Simona, Tiziana, Valentina RV, Valentina P. and all those who have sent us photos or supported. Help us remember umbertidestoria@gmail.com EH Carr "Change is certain. Progress is not " The information from the birth of the first residential agglomerations to the first archive news, The rapid time of political changes from the Middle Ages to the history of the twentieth century, the architectural remains, our monuments and works of art, the slow pace of changes in the territory that have come to define our landscape, the structuring of traditions, family memory ... all this defines the identity of a place and of the people who live there. Please help us to remember by sending photos (with date and place if possible), reporting errors on our texts, suggesting improvements or writing your memoirs, possibly with historical and contemporary sources, to build a vision of our future. Those who choose to send us images can choose to do overwrite, with the "water mark" technique, your "name and surname" or "family archive ..." on your photos, this to prevent the images from being used once on the web beyond the cultural purposes that we aim. For the same reason we have applied the " umbertidestoria " watermark over the historical photos of Umbertide which have been on the web for some time and in various private archives; in this way we try to avoid that further disclosure on our part favors purposes that are not consonant with our intentions. We come out publicly with parts that are incomplete and to be improved. Ours is an ongoing project that needed to be shared in order to grow. For now, thank you ... Adil, Adriano, Alberto, Alessandro, Alessandro C., Andrea Levi, Anna, Anna Maria, Brunella, Diego, Dritan, Fabio, Federico, Francesco, Giovanna, Giovanni, Giulio, Imperia, Isotta, Mario, Miriam, Loredana, Kalida, Paola, Silvia, Simona, Tiziana, Valentina RV, Valentina P. and all those who have sent us photos or supported. Who we are We are a group of history lovers and scholars who want to create a space for the transmission of documents, memories and traditions of our city. The aim is the development of a shared identity that is inclusive of those who lived and those who live in Umbertide. The cultural and economic aspects, together with the Second World War, over time they have shaped the city, with its architectural elements and its spaces, but also the rural territory which for centuries has maintained its characteristic of scattered "settlement" and polyculture. For about 70 years, the scenario has been rapidly evolving. We are convinced that knowing the past, or who we were, will help understand how the life of the population will be structured, that is who we will be. Knowing allows you to have "new eyes" to see ... and think. 2019 | the "Collegiate" - S. Maria della Regghia About 1920 | the fourteenth-century fortress and the market The Abbey of Montecorona during the flood of the Tiber in 2005. By clicking here you can to download the photo in original resolution. For a study of the extent of the flood in Umbria you can see the IRPI report here ( Authority of Basin of the River Tiber).

  • Evoluzione della demografia | Storiaememoria

    The population over time Le linee di indagine I "numeri" del Piccolpasso Il Giorgi ed il popolamento sparso I "dati" della Diocesi nel 1808 I censimenti del Regno d'Italia Lo spostamento verso la città L'esubero dei lavoratori e la "morte" della mezzadria L'immigrazione L'immigrazione neocomunitaria The radical change in the resident population followed a growing trend motivated by the need to search for a better place to live, a possibility linked to job opportunities. Seasonal jobs and the development of engineering have laid the foundation for being an attractive place. Local emigration is the result of displacement flows from North Africa and South America but also from European "history". The fall of the Berlin wall triggered Albanian emigration to Italy, and today the second "foreign resident population" in Umbertide has Albania as its starting country. The enlargement of the EU in 2006-2007 has given way to an increase in "neucomunitari" residents from Romania, the third place of origin of foreign residents in Umbertide. The first sudden "detachment" of the resident population immigrated to Umbertide, already full-bodied because in a ratio of about 1/16 compared to the total resident, it certainly happened between 2002 and 2006. According to the survey " Umbertide Economy and society: the municipality and the territory " of the Umbra Research Agency, it went from 905 foreigners residing in the municipality to 1666. Based on ISTAT data referring to 31 December 2005, the population from Morocco it reached 501 units (299 males and 202 females). Residents from Albania reached 394 people (210 males and 184 females) ; from Algeria 140 (97 males and 43 females); From UK 77 (38 males and 39 females); from Romania 73 (29 males and 44 females); from South America 80 (32 males and 40 females). The dynamics linked to the enlargement of the European Union have also influenced the radical change in the population of Umbria, especially that relating to 2006-2007 which saw the enlargement extend to Romania and Bulgaria. The enlargement in 2007 led, in fact, to a notable increase of "neo-community" residents in the demography of the Municipality of Umbertide. Above all, the Romanian population increased exponentially: it went from 48 residents (21 males and 27 females) in December 2004 to 234 residents (108 males and 126 females) and in 2016 there were 459 residents (176 males and 283 females). Le linee di indagine (edited by Francesco Deplanu) As regards the demography of the territory, we propose a diachronic path, from the sixteenth century. to date, in search of significant trend lines even if exposed to the diversity of sources and survey times. We believe, however, that we can identify two "lines" of trend: 1) the change of an almost millennial form of settlement, from "scattered" to "centralized", 2) the inversion from being a land of emigration, starting in the 1960s, to being a "land of arrival", from the end of the 21st century. This attempt will not be able to give certain indications. This is because both for the vastness of the time considered that due to the lack of cognitive demographic interests in the surveys that reached us from the sixteenth century to the nineteenth century, as well as the differences in the forms of survey: from the castle to the countryside, from the “fires” to the “people.” As regards the sources, after the "Council of Trent" up to the unification of Italy it is above all the Dioceses and parishes that can give us important information. Only with the Kingdom of Italy and the contemporary ISTAT data of the Italian Republic can we get a less uncertain idea of the evolution of demography as a whole. For centuries the population of Fratta it remained in an extremely limited number. Piccolpasso in 1565 shows us in fact between 300 and 400 inhabitants. Giorgi's map, from a few decades later, always shows us a small amount of population within the walls, but it gives us a new "datum." That is, most of the population lived around the walls, and it was distributed in a "sparse" manner. Settlement that was consequence of an economic system, sharecropping, which will characterize the distribution of the fine population to the second half of the twentieth century. We can dare to find a line of union between the sixteenth and twentieth centuries, regardless of the increase in the population in approaching us, or in the constant division of the population between "countryside" and "city walls". scattered settlement linked to the exploitation of the territories: the system sharecropper. Since then, but concentrated in the last 70-80 years, we can identify two "revolutions" that have changed the use of the territory and the Umbertidese demography. The first great revolution was the crisis and then the end of sharecropping, which led to the abandonment of the countryside and the growth of the urban fabric, as well as the emigration of the population. Emigration lasted until the 1970s; internal and abroad. The second great revolution depended on another change in the production system: mechanization in the primary and secondary sector, which made the local production system attractive for some areas of the world, from seasonal to metalworking jobs. This second major demographic change transformed us from a land of emigration to a land of immigration. Let's start with "order": Piccolpasso in " The plants and portraits of the cities and lands of Umbria under the government of Perugia ", he spoke of 80 fires connected to the castle: " Fratta dei Sigli di Uberto fires about 80. ". Historians in general hazard a number of 4-6 "souls" for "fire", we can consequently think of a population of 320 to 480 people. Piccolpasso, "The plants and portraits of the cities and lands of Umbria subject to the government of Perugia" by G. Cecchini, Publisher of the National Institute of Archeology and Art History, Rome 1963. Image from "Central Institute for the Single Catalog of Italian Libraries and for bibliographic information": https://manus.iccu.sbn.it//opac_viewImagesManuscript.php? ID = 69561 Giorgi's Charter from the mid-16th century it is instead a "thematic map" which had the intent to represent the numerical entity of the "souls" present in the various parishes (two sheets obtained from two copper plates (475 x 680 mm each) of the Diocese of Gubbio. " Diocese of the city of Gubbio, described by the Most Reverend Don Vbaldo Georgii Clerico Evgubino ... " It is the representation of the data that the bishop Mariano Savelli, in 1567, asked to indicate to the parish priests with the number of families belonging to their parish and the distances that separated from the parish church, under the penalty of 50 florins as a fine for “reluctant” parish priests. Perhaps the final figures are at the end of 1570. The Charter (98 x 68 cm) is a real demographic census of the Diocese of Gubbio according to what was established in the Council of Trent, 1563, for the reorganization of the parishes. The Charter was created with data regarding the state of souls, with the location of parish churches, parish churches, inhabited areas, villas. On the map there is a division into squares and rectangles that roughly delimits the parish district, usually with numbers indicating the distance in miles from the parish. In the southern area, where our "Fratta" insists, we see that the percentage of dispersion of the rural population is very high, this suggests to "sharecropping". In contemporary documents there is also talk of "vinea" which indicates the cultivation of the vine practiced on the ground. Surely this spatial distribution of the population, with scattered settlements, speaks to us of a new tranquility of being able to live outside the city walls compared to past centuries and of a productivity of such places. It does not describe the territory, where it is cultivated or wooded, but the distribution of the population. With some precision, however, it is also possible to obtain the number of inhabitants of the various places, as well as of the entire diocese which had more than 20,000 inhabitants, taking into account that each "house" indicated 5 people. In the quadrant of the parishes around “La Fratta” they are identifiable 42 “houses” outside the walls and 22 inside. Within the walls of ancient Fratta, with the parish of San Giovanni in good evidence, considering this "rule" to be true, there are 22 "houses", or about 110 people. walls in the countryside. Since the houses in the quadrant are 42. For the same counting system there are 210 people outside the walls, about 320 people in the parishes of Fratta. Very similar to that of Piccolpasso. "Diocese of the city of Gubbio, described by the Most Reverend Don Vbaldo Georgii Clerico Evgubino ..." Image from "Lithographic copy of Giorgi's map published in 1574" by the Flag-waving Group of Gubbio with the contribution of Enrico Passeri Financial Advisor of the Azimut Group ", 2005 Until the Kingdom of Italy we have no univocal and easy to interpret data while the contemporary age, with its large population movements from the countryside to the city in the post-war period and the immigration flows of the last decades, can be investigated in more detail. These will be the events on which we will focus in order to better understand in which direction the identity of our country can go. For this at the end of the page you will find the references to the subsections of "arrivals", with the first stories of the people who arrived with the immigration phenomenon and of the "departures", with the first stories of our emigrants especially in the period 1950-70. However, we know, for example, that in the register of souls of the Diocese of Gubbio of July 1808 it appears that in the "Fratta" there were 346 inhabitants in the parishes of San Giovanni Battista and of Santa Croce (with Sant'Erasmo) 1051 inhabitants, both urban and rural, there were therefore 1397 souls in total. The source is a post by the local historian Cece di Gubbio . However, it is impossible to compare these data with those of about 50 years later, with the Kingdom of Italy, which present more than 10,000 inhabitants in the municipality of Umbertide. This is because the Diocese does not correspond to the whole territory of the "Comunità di Fratta" Institution (denomination of 1808) and there should be other parishes under the Dioceses of Città di Castello or Perugia, with the relative documents. Other information on the settlement of Umbertide in the nineteenth century comes to us from Renato Codovini thanks to the reworking made by Fabio Mariotti in our section on " Fratta-Umbertide 800 ". During the Napoleonic rule, in 1812 the" Maire "Magnanini communicated as a population of the Community of thicket "about 1,000 inhabitants", to specify after a few days a smaller number, 790 inhabitants. The first more precise indications in the following decade they do not come from a secular source, but from a religious one. Codiovini informs us: " In 1833 we have a first" state of souls ", a statistical survey wanted by the bishop, made by the parish priests house by house and therefore quite reliable. From this we learn that the inhabitants of the town are 825 gathered in 205 families, with an average of 4 people per family. Of these, 140 belong to the parish of S. Erasmo and S. Croce united and 65 families to that of S. Giovanni Battista. ". The fluctuations of the population, however limited, may depend on which parishes or settlements are counted. Certainly the population was not only minor, but was still mainly present in the rural settlements and in the smaller villages of the surrounding area. The evolution of the population from the Kingdom of Italy to today However aggregate, why total, these are the general data of the Umbertidese population from the unification of Italy to today. They serve as a basis for reflecting on the population movement of the last 150 years, even if they do not give us the measure of the significant movement of inhabitants from the countryside to the city. Year Residents 1861 10.184 1871 11.174 1881 11,537 1901 13.007 1911 13,248 1921 14,588 1931 15,647 1936 15.146 1951 16,077 1961 14,497 1971 13,498 1981 14,183 1991 14,379 2001 15,254 2016 16.607 According to prof. Bruno Porrozzi who dealt with it in his book " Umbertide and its Territory. History and images. " In the 1950s our town began to develop towards the south-east of the still well-defined central nucleus near the "Fratta" as the city center is still called by older people . The majority of the population was still in the countryside but would later move to the urban area. In the countryside characterized by polyculture "p greased " from farmhouses, farms and modest hamlets, it was inhabited essentially by families of sharecroppers and other nuclei, linked to some extent with agriculture (blacksmiths, farriers, carpenters, masons, small traders, brokers, etc.); everyone worked to provide the citizens with supplies . "With the birth of an artisanal and industrial development in the 1960s, together with the change in the rules on sharecropping in 1964, the population shifted towards the center. At the beginning of the 1980s, prof. Porrozzi " In the Municipality of Umbertide, sixty-one sharecroppers with one hundred and fifty-nine units currently operate in agriculture, thirty companies with one hundred and twelve permanent employees, fifty-six companies with temporary workers, three hundred and seventy-nine companies directly managed with seven hundred and sixty units. Five cooperatives have been set up (CAU , Molino Popolare Altotiberino, Fratelli Cervi, CIZAUP, Alto Tevere Tobacco Producers), which employ a few dozen permanent workers. ". In this modernized context, the population had chosen to move towards the city center. The synthesis more significant than the changes, however, is not only the doubling over twenty years of downtown population from 4780 a 8629 people, out of about 15,000 inhabitants of the Common, but they are data concerning the work sector from the primary sector compared to the secondary sector . Within 30 years, this relationship is reversed completely; these are the numbers: we passed by 4957 agricultural workers in 1961 just 1359 in '71, and even a 1104 workers in 1981. While in the face of 1363 workers in industry in 1961, you grow up to 1960 employees in '71 and 2249 in 1981; with a clear shift of workers in the service sector not taken into consideration by the data of prof. Bruno Porrozzi, in “ Umbertide and his Territory. History and images ". To understand which sector of the primary sector was affected, let's insert a new graph between sharecroppers and direct farmers even if with only the data of 1970 and 1982: in 1970 there were 1340 sharecroppers and in 1982 alone 159, in 1970 they were counted 918 direct farmers which will be reduced slightly in 1982 or a 760 direct workers. In short, it was the sharecropping that died. The resident population of Umbertide which had reached 16,077 units in 1951, began to abruptly decline. In 1971 only 13,498 residents were registered ("Umbertide economy and society: the Municipality and the territory ", p. 22. AUR data processing on ISTAT data). The need for emigration from 1950 to 1970 If you also consider Giovanni's studio De Santis " Anthropo-geographical features of the << Alta Valle del Tevere >> area" in " The upper Tiber Valley ", extracted from " Umbria Economica" , year III, n. 4 - 1982 printed thanks to the then "Banca Popolare di Spoleto", we can see how from 1951 to 1971 the population of the Municipality of Umbertide decreased by 14.4 percent, from 16,077 to 13,498 a significant migratory flow towards foreign destinations and the Roman area generated by the inability of the production system to "maintain" the population. It influenced greatly in the precarious agricultural production system, innervated for some time from the cultivation of tobacco, the "peronospera tabacina", second Paola Laura Ciabucchi " Shadows and lights of industrial development in the Upper Tiber Valley " which reduced the cultivated area in the Upper Tiber Valley by 50% and reduced the number of employees from 1664 to 217. From that moment there was a need to grow industrial areas in our areas, allowing the current industrial development. Industrial development, which together with seasonal agricultural work and the normal tendency of emigrants to move to where they exist emigrated nuclei of the same areas has favored an inversion of trend in the population leading to the current situation of more than 16,000 inhabitants, substantially identical to 1951. In particular, the evolution of the engineering system, born connected to agricultural production already before the war, saw the birth of several companies and in 1963 the birth of Metalmeccanica Tiberina. The agricultural production system first, with seasonal jobs also linked to the cultivation of tobacco, and today the engineering and "automotive" sector, which grew alongside several large companies in the area, have acted as a catalyst for many people coming both from abroad and from other Italian regions. Current Population Growth: Immigration In fact, in recent decades, in this Umbertidese population has increased the number of "foreign" families; the definition that follows is that of the ISTAT legislation which identifies foreign residents without "citizenship": this research it does not identify the situation of naturalized immigrants, a recent phenomenon. In about 15 years it has rapidly gone from less than a thousand resident foreigners to more than 2700 according to the latest Census which was also distributed with a division by nationality of arrival. For 2020 we only have the aggregate data of 2611 people residing in Umbertide with non-Italian citizenship: Foreign resident population on 1st January 2002- Total 905 Foreign resident population as of January 1 - 2016 -Total 2703 Sources http://demo.istat.it/str2002/index03.html http://demo.istat.it/pop2019/index.html http://www.comuni-italiani.it/054/056/statistiche/popolazione.html Also from the same Istat source of the 2016 census it is possible to know which are the different nationalities of origin of resident foreign citizens: four, Moroccan, Albanian, Romanian and Algerian are over 100 units. In short, a substantial part of the resident population in Umbertide is the bearer of varied histories and cultures. The awareness of how the past has structured the traditions in addition to the rural and urban territory in which they live today should be everyone's heritage, especially from the second generations who, in addition to bringing their own cultural and experience baggage, will have to feel part of the social fabric general as completely as possible. If it is possible to trace a synthesis of these last 40-50 years, it can be seen that in the last decade of the last century, 1980-2000, a stable community residing in Umbertide has materialized, in order of magnitude, Moroccan, Albanian, Algerian and the United Kingdom. In the following twenty years the Moroccan and Albanian communities have grown, while the Algerian ones have remained stable and the United Kingdom; the Romanian community, on the other hand, ranks third in terms of total attendance. As for the flows of the largest community, that of Morocco, emigration to Italy, rather than to France as had traditionally occurred previously, developed after the oil crisis of the 1970s. On the basis of the general indications that should be compared with those of Umbria, there are two main regions from which to leave for Italy: Chaouia and Tadla, located in the central area of Morocco, two of the 16 regions then abolished in 2005. The Moroccan community in our territory has grown steadily, in 2005 there are 501 residents, in 2016 the residents are registered 757 people. Different speech, as written above, for the Algerian community which appears to have decreased since 2005, where there were 126 residents, while to date are indicated in number of 140. Stable in absolute numbers, but relegated by one "place", it now ranks fifth among the nationalities of foreign residents, it is Great Britain, with 77 people in 2005 and 78 residents in 2016. After the data and numbers of the demographic change we can continue in the "memory", with the singles screw e stories of the old and new people from Umberto I. By clicking on the "hot words" highlighted in yellow the first stories of who left and who arrived . SOURCES: - Bruno Porrozzi, Umbertide and his Territory. History and images. Ass. Pro Loco Umbertide, publishing Cartolibreria 10+ 10 of Venti Maurizio, Umbertide - Simona Bellucci, Umbertide in the 20th century: 1943-2000, Nuova Prhomos Editions, 2018. - Paola Laura Ciabucchi " Shadows and lights of industrial development in the Upper Tiber Valley " in " The Upper Tiber Valley ", extracted from "Umbria Economica, year III, n.4 - 1982 print of the "Banca Popolare di Spoleto" (p. 87 -89) - John De Santis " Anthropo-geographical features of the << Alta Valle del Tevere >> area" in " The upper Tiber Valley ", extracted from "Umbria Economica, year III, n.4 - 1982 print of the "Banca Popolare di Spoleto" (p. 55) - AA. VV., “ Umbertide Economy and society: the municipality and the territory ” of the Umbra Research Agency (AUR), 2008. - “Lithographic copy of Giorgi's map published in 1574”, by the Flag-waving Group of Gubbio with the contribution of Enrico Passeri Financial Advisor of the Azimut Group ”, 2005. - Maria Oda Graziani, "The Georgi card", Municipality of Gubbio and Ass. Sbandieratori Gubbio with the contribution of Enrico Passeri Financial Advisor of the Azimut Group, Graphic Art Gubbio, 2005 - http://demo.istat.it/str2002/index03.html - http://demo.istat.it/pop2019/index.html - http://www.comuni-italiani.it/054/056/statistiche/popolazione.html - " THE MOROCCAN MIGRANT AS DEVELOPMENT AND INNOVATION AGENT IN THE COMMUNITIES OF ORIGIN ", European Commission - Directorate-General for Justice and Home Affairs, Exodus edizioni srl, Milan 2002 (pp. 96 and following can be downloaded at the link: https://www.puntosud.org/wp-content/uploads/2016/02/migrante-marocchino_ITA.pdf) - h ttp: //leg15.camera.it/cartellecomuni/leg14/RapportoAttivitaCommissioni/testi/14/14_cap05_sch04.htm - https://www.umbertidestoria.net/fratta-umbertide-dell-ottocento - https://manus.iccu.sbn.it//opac_viewImagesManuscript.php?ID=69561 Help us remember umbertidestoria@gmail.com Marc Bloch: «The good historian resembles the ogre in the fairy tale: where he smells human flesh, there he knows that he is his prey. " I "numeri" del Piccolpasso Il Giorgi ed il popolamento sparso I "dati" della Diocesi nel 1808 I censimenti del Regno d'Italia Lo spostamento verso la città L'esubero dei lavoratori e la "morte" della mezzadria L'immigrazione L'immigrazione neocomunitaria

  • Approfondimenti storici di Mario Tosti | Storiaememoria

    INTERESTING INSIGHTS HISTORY OF MARIO TOSTI L'Enigma della Collegiata La grande diga sul Tevere La Meridiana della Piazza Grande della Fratta The great dam on the Tiber In 1983 a large number of poles came to light in the Tiber and were photographed by Renato Codovini. From the investigations of Mario, Marco and Matteo Tosti, it has been hypothesized that they formed the basis of the dam, born in the 12th century, up to 6 meters high, which enclosed the Fratta fortress in a basin. From a document of 1527, in fact, we have news of an artificial basin upstream of the bridge over the Tiber whose waters could form a "very clear lake", as it was described in 1565 by Piccolpasso. We leave the floor to the study of the engineers Mario, Marco and Matteo Tosti who have kindly allowed to report on this page. Study published in “L'Ingegnere Umbro” n. 43, December 2002 and reported to us by Alvaro Gragnoli. Photos added by Fabio Mariotti. (edited by Di Mario, Marco and Matteo Tosti) The discovery of a foundation piling. Dredging works on the Tiber bed in 1983 brought to light a large number of piles about 80 meters downstream of the bridge. It was Renato Codovini, unrivaled researcher of local history who noticed them, photographed them and understood their importance as the remains of the foundation of an ancient lock. A few years later, in their valuable thesis ("Discovery of the dam on the Tiber river, Umbertide in the province of Perugia", University of Florence, academic year 1987/1988), Alberto Crocioni and Roberto Codovini extensively documented the structure and the construction technique of the work, characterized by an original checkerboard foundation in oak planks and river stones. Thesis We wanted to deepen the subject, trying to bring engineering to the aid of history, intrigued by the imposing foundation piling in the direction of the river current, for an estimated length of at least 15 m: this clue suggested a huge investment, both financial and technical-organizational and, therefore, a purpose of great strategic importance. We tried to imagine what the clients intended, which could not only be to operate the blades of the nearby mill, which could have been built elsewhere with a much more modest barrier, perhaps on a small tributary of the Tiber. The most plausible and fascinating hypothesis was that the dam served to create a reservoir so large that it permanently flooded the moat all around the city walls; perhaps Cipriano Piccolpasso had not exaggerated in 1565 in using a superlative - “very clear lake” - at the sight of the Fratta river, which he described and represented in the oldest panorama of the place. And this is precisely the thesis we intend to demonstrate, reconstructing the history of the "great dam" and its structural and functional configuration. Archive news There is no direct and detailed information on this work, about which all the writers of local history have been silent. Only the military engineer Piccolpasso, in the aforementioned drawing, traced the structure of the dam, albeit with barely hinted lines, perhaps because at that time it had already lost its importance from a military point of view, which represented the topic of main interest for the author: commendable example of a good engineer who does not waste even an unnecessary pencil stroke. Or a sign of low satisfaction for the reimbursement of expenses requested in the parcel: "30 bajocchi for the horse from Castello alla Fratta, 30 bajocchi for dinner and dinner at Fratta, 10 bajocchi for those who will help me to measure, 30 bajocchi for the horse for Perugia ; and more 50 bajocchi made to give to the femeglia de messer Paulo, called messer Gherardo soldier of fortress for the fatigas of said messer Paolo ”. The surrounding tour of these last 50 bajocchi - delivered to a soldier to give to the family of Mr. Paolo who had struggled - arouses some suspicion, dear engineer Cipriano! Instead, there is indirect information on the existence of the barrier, the oldest of which dates back to a registration dated February 6, 1527, where the expression versus clusam molendini is used, in describing the activities carried out in the buildings adjacent to the barrier, at edge of the river, at the end of Piazza S. Francesco. In fact, in that area the dam made it possible to supply the necessary energy to various factories: the water, conveyed along a derivation canal, through the opening of the respective doors according to agreed shifts, operated the millstone of the Molino di Sant ' Erasmus; he made the wheels of the blacksmiths turn for the grinding of sickles and other irons (swords, spears…); he operated the wooden mallets in the fulling machine, to compress and firm the woolen cloth; it flowed into the public wash basin; finally it returned to the riverbed of the Tiber downstream of the dam. The lack of other more detailed information has prompted us to seek objective elements to find out more. Photo by Fabio Mariotti. La grande diga sul Tevere The simulation of the reservoir First of all, an attempt was made to estimate the extent of the reservoir. In a first phase, the configuration that would have today, in the event of restoration of the dam, was identified after evaluating the height of the dam: for this reason, the level of the floor of the ancient public washhouse of Caminella was taken as a fundamental reference, where in the 1960s the original tank was still visible, even if its use had been converted into a breeding leech for the pharmacy, using the stagnant surface water that was collected there. This reference is certain, as the share has remained unchanged with respect to the period of use; on the other hand, the presence - in the immediate vicinity and at the same level, of the other users of the dam just described, much more relevant - excludes the hypothesis that the wash house, with the abundance of the reservoir, used vein water. The height of the floor of the public wash house, which was equal to 238.25 m asl, can therefore be reasonably assumed as the overflow level of the reservoir, the contours of which have been defined on the basis of the corresponding level curve in the current configuration of the land. The boundaries as determined above were subsequently corrected on the basis of changes made by man and the river over the centuries, of which traces have remained. These elements reasonably lead to the conclusion that, in the period of maximum military efficiency of Fratta Perugina (15th century), the reservoir surrounded the entire islet of the historic center, which could only be accessed through the rampant bridge of the Piaggiala, the drawbridge. della Rocca and the bridge over the Tiber. The height of the barrage The difference between the overflow level at 238 m asl deduced above and the altitude (232 m asl) of the river bed area from which the foundation piles emerge today, allows us to estimate the height of the dam at about six meters: for those times the great Fratta dam was truly a gigantic work. Site plan in a drawing by the authors (1) Public wash house; (2) Molino di Sant'Erasmo; (3) Churches of Santa Croce, San Francesco and San Bernardino; (4) Great dam; (5) Tiber; (6) Bridge over the Tiber; (7) Regghia stream; (8) Rocca, with drawbridge and “calzo de fuora”; (9) The rampant bridge of the Piaggiola, the round tower and the Porta della Campana. The functions of the barrage The significant complexity of the project, the grandeur of the structure and the economic burden of its construction confirm the thesis of a military use of the large dam: its primary utility was to keep the moat around the walls constantly flooded, for safety. of the inhabitants of the castle, and to reduce the stresses on the foundation pillars of the bridge just upstream. The other benefits of an economic nature (supply of energy for production activities and taking fish from the weir), although more important for the well-being of the population, were collateral and irrelevant to the decision to build the work. The birth The non-existence of records relating to these works does not allow us to establish with certainty the period to which they date back. However, the hypothesis is likely that only after the passage to the dominion of Perugina (1189) did the conditions exist to build such an imposing work. Only a city like Perugia could have had the necessary economic capacity, technical-military knowledge and political motivations: this is precisely the period in which it pursued a strengthening as a Municipality, to consolidate its vital space among the great powers of the moment in the Center- Italy, capitalizing on the advantage of equidistance from Florence and Rome. On the contrary, in previous times there were no conditions to justify such a huge effort: at first - until the death of Matilde di Canossa - it was marginality, as a remote border place of the Marquisate of Tuscany, to discourage the investment. Then after the dismemberment of this in many territories dominated by small lords, it was the scarcity of economic resources that made the enterprise impracticable. The same lack of news relating to the construction of the dam, attributable to the disappearance of the Annals of Perugia - from 1190 to 1230 - relating precisely to the presumable period of construction, constitutes a confirmation clue of the thesis that is being supported, as it is not likely that such an impressive work no formal acts have been performed. It can be concluded by affirming that the construction of the great dam can be placed between 1189 (beginning of the dominion of Perugia over Fratta) and 1230 (availability of the Perugian Annals). The overall design system Let us now try to define other details of the dam and its functional organization. The reservoir was divided by a "central guardian", slightly inclined with respect to the flow direction of the river. Between this and the left bank - the western basin - the main current had to flow, which flowed downstream from the top of the dam perpendicular to the bank. The other segment, arranged obliquely so as to extend the length of the front of the jump, was perhaps of a higher height so as to contain the damage on the left bank, of great value for the presence of production activities: the mill, the blacksmiths, the fulling machine; in short, a kind of industrial area of the lower village. The capacity of the reservoir, considering the height of the dam equal to 6 m, the width 70 m and the length of the lake upstream of 1,200 m, was estimated at 250,000 m³. The maximum power obtainable, with a useful flow of the river assumed equal to 10 m ³ / s, has been estimated at 600 Kw, based on the following relationship: P = p Q g Δ H P = power; p = water density; Q = volumetric flow rate; Δ H = geodetic difference in height Assuming a width of the adduction channel to the mill equal to 1 m², a current speed of 2 m / s, a head of 3 m and a reasonable efficiency for those times, the order of magnitude of the useful power can be placed around 100 Kw. For a correct functionality of the military security system, precautions were also taken to prevent the ditch being buried due to the debris deposited by the floods of the Regghia, at the point where it flowed into the reservoir under the Rocca, slowing down its fury. We think that this was precisely the function of the “ … lock of the river of the Regghia alter dicta el Battifosso which is contiguous to the horto della Roccha and to the walls of the said castle… ”. The death Let us now try to clarify how and when the barrier ceased its function. In this regard it is known that on 20 October 1610 two arches of the bridge and the Mulinaccio tower collapsed at the corner of the walls along the river; the contemporaneity of the collapses, just upstream of the great dam, made us suspect that the disaster had originated - with a "domino effect" - from the deterioration of the dam. Archival records confirmed the hypothesis: as early as 1606, in fact, the barrage had shown the urgency of repairs. The question became the subject of a legal dispute on the occasion of another flood, in 1611; the tenant complained that the mill was " spotless and unsuccessful " and the dam had been " badly kept and badly restored ". The subjects called into question - the Bishopric of Gubbio and the Community of Fratta - tried to discharge each other the responsibility and the burden of reparation; the first claimed that the dam had been damaged by the collapse of the bridge; the second claimed the opposite thesis, attributing the expenses to the Bishop, as in fact " it had always been ". It seems to us that - Monsignor forgive us! - the Community was right, as it is really strange that the very heavy debris of the bridge, instead of lying on the bottom of the river, overwhelmed the barrier a hundred meters downstream. However, for our deductions, it is only interesting that the mill did not grind since that time, demonstrating that the dam had just collapsed. But there are many other confirmations: even the blacksmiths were forced to go to other mills in the vicinity that had suitable wheels; but the loss of those of Sant'Erasmo was incurable if, a few decades later (1647), four blacksmiths from Fratta brought 14,000 raw sickles to Rome (hammers were not yet produced in the red Umbria), entrusting the finishing to grinders of the capital . Therefore, even the wheels had finally stopped. Similarly, the activity of the fulling mill was moved to a similar factory, in Pian d'Assino, whose structure is still visible on the left bank of this stream, just upstream of the bridge that crosses it just before flowing into the Tiber. All these facts concur to confirm the dependence of the factories in Piazza San Francesco on the large barrage and the superimposition of their respective periods of operation (from about 1200 to 1611). In short, the dam was born when it was necessary to protect the safety of the castle with a lake and no one wanted to take care of its maintenance since these needs were overcome by the evolution of warfare. For all the time in which it was of military interest - and only for that - it was also a source of work and well-being, respecting a sad priority to which man has always had to submit. The death sentence of the Great Dam was issued for the opposite reason that led to its conception. Here below some photos with Mario Tosti and the Tiber river south of the bridge in the place of the "great dam"; photo compared with the 1565 drawing by Piccolpasso showing the position of the dam. Picture of by Fabio Mariotti. Sources: - " The Great Dam of Fratta Perugia ", by Mario Tosti, Marco Tosti and Matteo Tosti, in “ The Umbrian Engineer ” n. 43, December 2002 - Photos and original article drawings: Renato and Roberto Codovini, Mario, Marco and Matteo Tosti. - Photos added: Fabio Mariotti THE ENIGMA OF THE COLLEGIATE by Mario Tosti (taken from "Pagine Altotiberine" *, n. 45, 2011) * "Pagine Altotiberine" is a series of books published by the historical association Alta Valle del Tevere, which gathers members from our valley. The main objective of the Association is to provide citizens with the possibility of publishing texts on local history, without any charge for the author, who receives five copies of the book that contains his work free of charge. The association is financed by the members' fees, who receive the three books that are published every year for free. The history of the construction The history of the Collegiate Church has been the subject of research that has made it possible to know the events in an exhaustive way. In the first place, they were deepened in the monographic book by Monsignor Pietro Vispi (1) , from which we extracted a summary of the information regarding the origins and construction details of the church. We also submitted to Monsignor Pietro, who kindly made himself available, the thesis supported in these notes, to exclude that any additional information to his knowledge would dismantle some links in the logic of the deductions. The chronicles of the time tell that, on 14 September 1556, "A girl of 7 years old ... who was struppia [crippled] in a cossa [thigh], so that she could not walk without support, while she was praying in front of this image [Editor's note: the Majesty painted in a small chapel near the Collegiate building ], it is said that this spoke to him and incontinent found herself free and healthy, and walked frankly ". A few days later the bishop of Gubbio sent his vicar Cesare Sperelli, who "... visitevit ecclesiolam beate et gloriosa virginis marie vulgo called the madonna della regghia prope et juxta muros castri fratte ..." Therefore: the small church in which a miracle took place stood near the walls of Fratta, in the word "Madonna d ella Regghia". Out of thanks, it was decided to build a temple in the immediate vicinity. From the deed of sale of the land of 15 April 1559 we learn that the owners, Graziani of Perugia, "Give and concede for the Madona and the chapel in writing to the Comonità della Fratta all the reasons that they have above the Capella or true Oratory of the Madona de la regghia in front of the walls of said Castle and also above the houses in the said adjacent Chapel and such a quantity of land contiguous to the said chapel that it will be necessary for the construction of a church to be built in that place in Honore de Dio and Della Glorioss. Virgine Maria provided it does not exceed the containment of the garden contiguous to said Capella ... ". So: the church was surrounded by a group of houses and a vegetable garden. Shortly after, thanks to the copious alms of the people, the construction works of the temple began, with the contribution of various architects: Galeazzo Alessi, Giulio Danti, Bino Sizi, Mariotto da Cortona. A drawing by Piccolpasso shows that in 1565 the construction of La Madona had reached its first register and leads us to believe that the houses adjoining the chapel with the miraculous image, designed to the west of the church, towards the Regghia, were in the area of the current Reggiani palace. The Collegiate was completed in 1597-1599. After about twenty years, in 1619, the original dome showed a lesion: consequently it fell or, more likely, was demolished. Today you can get an idea of the primitive dome from the painting by Bernardino Magi kept in the church of San Bernardino. The reconstruction of the current dome, no longer with a lowered sixth but with a round sixth, with a smaller base diameter, was entrusted to Filippo Fracassini (until 1650) with the architects Rutilio, first, and Beniamino Sermigni, later. In order to consolidate the base of the vault, without compromising “The ornamentation of the interior ... the order of the beautiful columns, to whose transport is to be attributed one hundred and forty-one pairs of oxen were needed in 1623 ”. The lantern on top of the dome was finished in 1664, along with the wooden doors. The clues to the solution of the riddle The above information tells us everything about the reason for the location of the Collegiate Church, about the artists who built it, about its main events; but they do not reveal the reason why the church of the Patrona has been set up in the configuration from which, for over four centuries, it has scrutinized the life of the mortals who alternate around its bulk from the top of the lantern. By asking ourselves this question during a walk with friends around the octagonal church, the intuition emerged that the orientation had been chosen with the intention of offering the best scenery to the faithful who proceeded to the temple. The research that followed led to the emergence of several elements that seem to support this hypothesis, as we will try to demonstrate in the following pages. Starting from the assumption that the orientation of the church could not have been accidental, let us analyze the objective elements of knowledge currently available, from which a reasonable answer to the enigma can be deduced. For this we make constant reference to figure 1, where the essential elements of the church plan and the nearby buildings indicated by historical sources are shown. 1. "In the Italy of the fifteenth and early sixteenth centuries ... the formation of sanctuaries on places of miraculous events attributed to the Madonna ... There was also the trend, made known by the solution of the Sanctuary of Loreto (started in 1469 ), to incorporate the pre-existing chapel inside. " (2) 2. The small church outside the walls of Fratta with the miraculous image was adjacent to some buildings, as evidenced in the historical summary reported above. Therefore there were not even the practical conditions to incorporate it, unless the adjacent buildings were demolished. 3. "The attention to the astronomical orientation of places of worship, carefully researched in the Middle Ages, disappears in Renaissance buildings when the introduction of the compass and modern philosophical and scientific theories loosened the bonds of a mythical, magical, mysticism that united the men of the Middle Ages with the observation of the sky, favoring instead the positioning of the building in relation to the urban context. In the case of the Collegiate Church, some measurements were nevertheless carried out to verify the actual orientation of the building with respect to the astronomical cardinal points and to identify any related explanations. The results of the surveys, shown in figure 2, allow us to deduce some considerations. The eight-pointed decoration visible on the floor in the center of the church, similar in shape to the wind rose, is not related to the cardinal points, but is only a decorative element subordinated to the shape of the building, which in some way reflects. The particular historical methods of foundation of the octagonal buildings were also verified: " Generally the orientation of the octagon required that the cardinal directions pass through the vertices of the polygon, a rule that was not always respected during the construction of the baptisteries while it was respected, in the period around 1000, when several octagonal churches were built. " (3) In our case, the orientation of the octagon does not respect the criterion of cardinal points passing through two opposite edges. It would seem to be possible to say that the altar is oriented at the dawn of the winter solstice, with the sun rising behind the celebrant, but there are no openings in the wall that capture and highlight this phenomenon which, consequently, does not seem to have been priority in the plant of the building. In conclusion, it seems unlikely to attribute an astronomical explanation to the orientation of the church. " (4) 4. The sandstone portal to the north, consisting of two columns surmounted by a tympanum, projects perpendicularly to the wall face. Above the tympanum there is a round arch of unloading (platband), made of bricks in a radial arrangement, which is used above the architraves in order to reduce or eliminate the bending stress. 5. The west portal, apparently the twin of the north one, has several peculiarities: it protrudes from the wall facing in an oblique direction, with an angle of about 24 ° with respect to the perpendicular to the wall; the brick arch above the tympanum is not visible on the outside. 6. A panoramic drawing of Fratta (figure 3 shows the detail of the area in question), made in 1565 by the military engineer Cipriano Piccolpasso, does not seem to show the opening to the west of the Collegiate, although the church appears to have been erected until the first register: the signs on the left of the wall are not in the center of the side of the polygon and do not have a regular geometric shape, but seem similar to trees, such as those shown also on the right of the building. It should be noted that the design is to be considered very reliable, as evidenced by the accuracy of the details represented in the other more important buildings. The drawing highlights another important detail: the original path of the Regghia is moved, compared to today, towards the Rocca, confirming the subsequent movement of the river bed and, therefore, the need to build a new bridge, as documented in point 9 following. 7. The differences between the two portals exposed in the three previous points reasonably suggest that the one to the west was opened at a later time, after the construction of the first register. In any case, the anomaly highlighted in the west portal suggests that this had been considered in the alternative to the north one: therefore the importance of the latter must have been truly extraordinary if it had prevailed, for the purposes of choosing the orientation, with respect to to the alternative of enhancing the chapel which had even motivated the work. 8. At the time of the design of the church, the oldest and most important access inside the walls was undoubtedly that of the Porta della Campana, which showed the emblem of the castle (the ancient lily in bas-relief, an ancient weapon of Florentines (5 ) ) and allowed the people to enter the main road network of the valley: the "Strada del Piano", which connected Città di Castello to Perugia, along the left bank of the Tiber, across the bridge over the Carpina, the church of Santa Maria, the Collegiata (in fact), the Madonna del Moro and Ponte Felcino. Therefore, for the inhabitants of the castle of Fratta, the most important way to go to the Collegiata was the one leaving the Porta della Campana, which entered the “Strada del Piano” through the Piaggiola and Boccajolo. It was also the shortest way, because the possible alternative was to go down the Via Retta (the Corso), leave the walls towards Piazza San Francesco and go up to the Collegiate Church on Via Soli. So: for the people of the castle of Fratta it was natural to access the large church outside the walls from the "Strada del Piano". 9. There is news (6) of an old bridge over the Regghia starting from July 1632, from which it is deduced that it was probably composed of masonry heads where wooden beams rested for crossing. The continuous adjustments and renovations in the seventeenth century indicate how much it was subjected to wear. In particular, he had had to work overtime in absorbing the transit of heavy loads of materials coming from the furnaces of the Borgo Superiore, necessary precisely for the "factory" of the church of the Madonna della Regghia. Other consolidation works were carried out in 1726. Furthermore, the state of the bridge was a source of dangers, so the situation became increasingly unsustainable. Finally, in the meeting of April 4, 1770, the City Council took the question head-on: "Being that since some years ... several times thought by the Defenders and by the representatives of this Earth to obviate the dangers that have occurred and that can happen in the future in passing with horses slaughters and some over the bridge that passes over the river Palace under the church of the Most Holy Virgin, which being so narrow and without sides or parapet, it happened several times that horses and oxen were in danger of rushing with loads and wagons, and other hauls. " By cutting off the bull's head, it was decided to redo the now unsafe bridge from scratch, making it wider, with sturdy sides and suitable for bearing greater loads. In confirmation of this intention, the Chapter of the Collegiate gave the Municipality "land for the construction of the new bridge over the Royal Palace in the direction of Montone" (7) . The project was promptly carried out, if in the rough color plan of 1780 by Giuseppe Fabretti (8) (figure 4) the bridge is located in the new position and is connected through a twisted junction to the old route of the “Strada del piano”, which in the meantime had become less and less important, compared to the more recent road on the right bank of the Tiber. The road will only subsequently be rectified and enlarged, forming the current Via Veneto. The construction of the new bridge in a location other than the original one was also determined by the need to expand the square under the Rocca (9) , whose first modest works began in 1803, in order to solve a very old problem. At the end of 1846 the Judiciary of Fratta bought, for this purpose, another piece of land with these reasons: "... the need for this expansion [Editor's note: of the area for the livestock market] is making itself felt every more and openly demonstrated by the last Cattle Fair in which not only the current square was filled with oxen, but even though the adjoining road that leads to the house of Signor Mavarelli and a large part of the Collegiate field that would be occupied by the proposed extension ... ". It is reasonable to think that on that occasion it was decided to move the riverbed of the Regghia away from the tower. The refurbishment of the area was completed in 1880, with the construction of the retaining walls and the raising of the level of the market square. Ernesto Freguglia had just had time to paint the area (1875) in its original configuration, with the clearing still at the level of the bed along the river bank. In this year 2011, a suggestive realization has turned back the hands of time, restoring a condition similar to that of the seventeenth century, demonstrating how man does not disdain to emulate Penelope in adapting the environment to his variable needs. A hypothesis for solving the riddle On the basis of the objective information detailed above, it can be deduced that the configuration of the area of the Collegiate and the surrounding area in the year 1600 (immediately following the completion of the church) was that shown in figure 5, which can be compared with that of figure 6 , relating to the year 2000. For a more immediate perception of the changes undergone over the last four centuries, the situations indicated in the plans are replicated in the drawings of figure 7 - taking advantage of the prodigious pencil of Adriano Bottaccioli, used to photographing scenarios that have now disappeared from our castle - and in figure 8 , in which the changes that led to the current scenario are superimposed. At this point we can deduce a likely explanation for the enigma posed to us, which we set out below. Already in the positioning phase of the new church, it was decided not to incorporate the small chapel with the image of the Virgin, as was customary in that period (point 1), because it was too close to other valuable buildings existing nearby ( point 2). The church was originally conceived with the main entrance - and, initially, probably the only one - corresponding to the current north portal, aligned with the main access road from the castle, as shown in the drawing in figure 7. In this way the scenography that was presented to the faithful on their way to the church (point 8) was of the utmost spectacular. On this portal, at the same time as the construction of the wall, the discharge arch was created above the opening (point 4). It is probable that only later, during the construction of the church, did someone come up with the idea of "uniting" the old chapel and the large church in some way. The goal was achieved with the opening of a second access (not drawn in the overview of the Piccolpasso referred to in point 6) on the side facing the original aedicule, which was obtained by tearing apart the masonry. On the occasion, the platband was not built on the external face, for various possible reasons: either because the engineers were less scrupulous; or because it was more complicated to obtain an aesthetically acceptable result, having to inscribe the arch on an opening obtained by tearing. However, it cannot be excluded that the platband was built at a lower level, so as to be hidden by the sandstone tympanum. Jutting out from the wall, a twin portal to the existing one was built, but with an anomalous angle, in order to orient it towards the original chapel (point 5); in fact the land donated for the construction of the church was in fact "contiguous" to the chapel, as reported in the deed of sale of the land of 1559. The anomalous angle can have two different explanations, depending on whether the construction of the portal was started after or before having decided to demolish the chapel - perhaps due to the precarious state, such as not to justify its restoration - and to move the image of the Virgin inside the church. In the first case, in anticipation of the maintenance of the chapel, the new portal should perhaps have constituted one of the two ends of a portico connecting the new and old structure; faced with the decision to move the effigy and demolish the aedicule, the portico was no longer built, leaving the work unfinished, due to the unexpected disappearance of the final destination. In the hypothesis that the architects of the work were less fickle in their decisions, it seems more likely that the idea of building the anomalous portal was triggered after having decided to demolish the chapel, with the consequent necessary compensation by evoking it forever. in the imagination of the faithful. In any case, in all probability this architectural strangeness remains today to indicate the direction along which the ancient chapel with the Majesty must have been. The opening of the second portal will have involved the need to move the altar, placing it on the side of the octagon opposite the one between the two doors, in order to give a new symmetry to the temple. Conclusion If the one described was really the sequence of decisions and works, the enigma we tried to unravel was born, many decades after the completion of the Collegiate, following the decision to move the route of the "Strada del piano" and to replace the old bridge over the Regghia on the road to the upper Borgo with a new one, in a different position. There were two reasons: the state of decay and danger of the bridge; the need to expand the space around the fortress to be used for the livestock market, after having moved the riverbed of the Regghia and demolished the access ramp to the now obsolete drawbridge. Basically: the orientation of the temple and the presumed location of the original main access road to the church explain each other; with the modification introduced since, during the 18th century, the pre-existing bridge and road were moved to the north-east, the original scenography was canceled, creating the enigma for which this hypothesis of solution was proposed. PS In the recent restructuring of the area surrounding the Rocca, the opportunity was lost to restore the original scenography to the Collegiata, with the simple positioning of the new sidewalk along the route of the ancient Strada del Piano. * * * Thanks to Alvaro Gragnoli who, thanks to his intuition, started the research and to those who made their knowledge available: Giovanni Cangi, humanist engineer, as regards the engineering aspect; Francesco Rosi, architect, expert and passionate about archaeoastronomy; Monsignor Pietro Vispi, parish priest of the Collegiate, precious source of historical information, Adriano Bottaccioli, art director of communication and painter. Note: 1. PIETRO VISPI, The Collegiate Church of Santa Maria della Reggia, Radio Elettra & M SpA School, Città di Castello, 2001 2. LUCA SPORTELLINI, “The Sanctuary of Maria Santissima Assunta in Rasina”, Fabrizio Fabbri Editore, 2011, p. 24 3. A. GASPANI, Astronomy and geometry in the ancient Alpine churches, Priuli and Verlucca editori, 2000, Turin 4. Contribution by FRANCESCO ROSI 5. BELFORTI - MARIOTTI, History of Fratta, year 1780 6. CODOVINI - SCIURPA, Umbertide in the XVIII century, GESP, Città di Castello, 2003, p. 42 7. PIETRO VISPI, The Collegiate Church of Santa Maria della Reggia, Umbertide, 2001, note on p. 60 8. GIUSEPPE FABRETTI, News of the Land of Fratta, (ms BAP 2011) 9. RENATO CODOVINI - ROBERTO SCIURPA, Umbertide in the 19th century, 2001, GESP, Città di Castello, pp. 51, 122, 377. L'Enigma della Collegiata THE SUNDAY OF THE GRANDE PIAZZA DELLA FRATTA by Mario Tosti In the memory of Renato Codovini and Amedeo Massetti With the following notes I propose to shed light on the events of a sundial found in our historic center. I try to demonstrate the hypothesis that it represented the local reference for solar time: the time of Fratta, our local Greenwich mean time. For this mission, she lived in symbiosis with the clock of the Torre della Campana, which stood on top of the Piaggiola. His odyssey began on a window sill in front of the Rocca, on the first floor of the building that housed the headquarters of the Podestà and the hall of the municipal council, in Via Alberti. After a couple of centuries of honorable work, she was evicted and imprisoned under the plaster of the Garibaldi's room in Piazza Fortebraccio. Today he is enjoying his well-deserved retirement in the bucolic Umbrian countryside. For the sake of completeness, I have also tried to reconstruct the evolution of time measurement tools available to the community up to the present day. Let us hope that they continue to measure a time of peace and serenity. THE FINDING Around the middle of the twentieth century, in the course of renovations, a sundial was found under the plaster of the wall in front of the entrance to the room on the ground floor of the building at no. 9 of the current Fortebraccio square, in front of the Rocca (Figure 1). It was Rinaldo Giannelli, owner of the restaurant, who reported it to me, proposing to look for clues about the story. THE SEARCH FOR INFORMATION At first, I had come to a hypothesis that turned out to be incorrect after meeting Mauro Bifani who, together with Manlio Suvieri, was carrying out a research on the sundials of Umbria. I pointed out to him the existence of our find, which has become the subject of his expert analysis. In the book they subsequently published - The ancient hours, Sundials and Roman-style clocks in the municipalities of Umbria, Futura edizioni, 2017 - an entire chapter was dedicated to The sundial of Piazza Grande alla Fratta, in which I was able to integrate with my historical reconstruction of the results of their technical and functional research. STRUCTURAL AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS The small sundial (36 cm x 36 cm) of Fratta, in octagonal terracotta, at Italic hours, was designed to be used in a horizontal position. Several engravings are visible on its surface. At the top, the date of construction (1658) is engraved. A little below, a motto in Greek and another in Latin are engraved: “ΧΡΟΝΟΧ ΑΝΤΑΧΟ Υ ΑΝΕΜΕΙ” (Time resists winds). “AMBIGUIS ALIX LABILIS HORA VOLAT” (The fleeting hour flies on mysterious wings). In agreement with the authors of the book, I add a different translation reported by Mons. Pietro Vispi, also based on the identification of a Greek "p" partially canceled by a crack in the tile: "ΧΡΟΝΟΣ (Π) ΑΝΤΑΚΟΥ ΔΙΕΠΕΙ" (Time always arranges everything) “ΑΜΒΙGUIS ALIS LABILIS HORA VOLAT” (Time that passes flies with elusive wings). I gladly report the two translations, both fascinating, also to demonstrate the complexity in the interpretation of the thoughts handed down to us from the past. The inscription “AD ALTITUD GRAD 43” confirms that it was built for our latitude. The symbols of the four main zodiac signs are represented: Cancer, Capricorn, Aries and Libra. The names of the winds are engraved on the external frame: Mezzodì, Garbino (term used on the Adriatic coast to indicate the Libeccio wind), Ponente, Maestro, Tramontana, Greco, Levante, Scirocco. THE CLUES Hypotheses on the events of the sundial can be deduced starting from the information concerning the measurement of time in the castle of Fratta and the function of the existing buildings in the area of the discovery (Piazza Fortebraccio, Via Alberti, Piaggiola). A recording dated 1477 refers to a Porta della Campana (figure 2), open towards Montone in the north corner of the castle walls, at the top of the Piaggiola. Originally, a tower 22 meters high rose above the gate. In the 16th century it was raised with a wooden tower of 11 m, at the base of which a niche was obtained, with the painted image of the Madonna. At the top a small loggia was opened to house the public bell. The building became one of the main references for the people, so much so that the entire surrounding district took the name of Terziere della Campana. The donzello of the Municipality was in charge of ringing the big [bell] to signal, in addition to extraordinary events, the canonical hours: Lodi (at dawn), Prima (around 6), Terza (at 9), Sesta (at 12) , Nona (at 15), Vespers (at sunset) and Compline [sic], before going to bed. Where the bell was not within earshot, it was the position of the sun in the sky that marked the time or, if the sky was cloudy, the intensity of the light was enough to mark the slow life of our ancestors. Then, with the spread of mechanical clocks, one was installed below the bell. The task of supervising, maintaining and charging it passed to the moderator of the public clock [moderator: who knows if this name meant inviting the spheres not to be in too much of a hurry?]. It is likely that the imprecision of those first mechanisms made it necessary to put them back at the right time almost daily. This function, in the absence of today's time signals on the radio, could only be performed by a sundial. The symbiosis between the two instruments is confirmed by the coincidence of the presumable period of the installation of the mechanical clock (17th century) and the year (1658) engraved on the Fratta sundial. The room of the discovery (outlined in green in figures 3 and 4) is located on the southern edge of the fifth of buildings of the current Piazza Fortebraccio, originally "Piazza Grande del Comune", in front of the Rocca "(platea comunis dicti castri ante cassarum) . There are several documents that allow us to deduce the evolution of the buildings on the corner between Piazza Fortebraccio and Via Alberti. In the fourteenth century the building in which the sundial was found did not exist, but in its place there was an external ramp (figure 5), which was demolished (figure 6) when it became encumbered for the drawbridge that would lower towards the square from the Rocca under construction: in fact, among the works commissioned to Trocascio (27 May 1385) there was also that of demolishing it and rebuilding it inside ("Eo Trocascio I promise ... remove the staircase of the podesta's palace and remake it inside the said palace or elsewhere, so that it does not harm the cassaro [Rocca] "). Figures 5 and 6 show details regarding the rear building, towards the west, taken from deeds of the notary Nicola di Antonio. First of all it belonged to the Municipality, as shown in a document dated July 1443: "... in the square of said castle, in front of the Palazzo del Podestà and the Rocca (... in the stalls dicti castri ante palatium potestatis et arcem)" ...; in 1448, "in the Town Hall and residence of the said Podestà of the said Castle, in the upper room of the said palace (... in the palatio Communis et residentiae dicti potestatis dicti castri in the upper room dicti palatii) ..." (1). In another act of the following year we speak of the "lower room" (2). He refers to "upper room" in acts of 1464 and 1466 (3). It is therefore assumed that in the building there was a large room on the ground floor (current service entrance to the theater in Via Alberti, 22), which could be used for the meetings of the City Council, and an apartment on the first floor (with entrance at no.20 ) in use by the Podestà, which was accessed by an external staircase. Today the new staircase, whose intrados is visible just to the left of the entrance at no. 22, allows you to go up to the first floor from the entrance to n. 20 of Via Alberti. A map by Anonymous dating back to 1730 (figure 7) shows us that the building where the find was not yet existed. The same indication comes from a drawing by Fabretti of 1780 (see final note), which also highlights the existence of a chapel annexed to the Monastery of the Nuns of Castelvecchio, indicated in figure 4. THE DEDUCTIONS On the basis of the clues described above, I tried to reconstruct the events of our sundial. In the first place, it is presumable that it was not part of the religious complex adjacent to the site of the discovery. In fact, the monastery of the Nuns of S. Maria di Castelvecchio had been suppressed at the end of the fourteenth century, two centuries before the construction of the sundial. Furthermore, the hours engraved on the surface of the octagon - Italic hours for civil use, rather than Italic for bells used for bell towers - support the hypothesis of a civil use and exclude the religious one. A further trace: the small distance - a few tens of meters - of the room where the sundial was found from the civic tower of the Bell (and, later, of the Clock), suggests that the two systems of time measurement were in close symbiosis, confirmed by the coincidence of the respective construction periods. The adjacency to the hall of the municipal council and to the seat of the Podestà suggests that it was exhibited somewhere in the square. The window sill of the "upper room", on the first floor of via Alberti 20, was probably the ideal point (figure 8) on which to display it in the horizontal position for which it was conceived. In fact it was sunny and protected, within reach of the highest authority of the castle. Mauro Bifani confirmed the validity of this hypothesis, found in other situations: inside the Sperelliana library in Gubbio, the sundial originally exhibited on the window is preserved, where traces of the well-oriented seat in which it was positioned remain; also in the Marches there is another, still in its place, which makes a good impression on a window sill. The Platonic marriage between the solar instrument and the mechanical one, not consummated due to the distance of their respective residences, went into crisis in the nineteenth century, for various reasons. The signs of old age arrived for the bell tower: in 1815, due to a subsidence of the foundations, it had been shortened, but with poor results: in 1820 it was completely demolished. But the clock was too important for the inhabitants of Fratta to do without it: at the same time a new tower was built (figure 9) in the central square - Piazza del Grano - in front of the current Town Hall, which had become the new center of gravity of the country. But the purchase of a new watch resulted in the death sentence of the old one, already in bad shape due to worn and rusty wheels. The solution proved to be precarious because, after just half a century, in 1873 it was decided to enlarge the Piazza del Grano to give air to the current Piazza Mazzini; to make room, the fledgling tower was sentenced to death at the bitter age of 53. As can be seen, even in the past, not all choices were far-sighted. Even for the sundial, widowed, the end loomed. To put a load of eleven there was the construction of the building at number 9 of Piazza Fortebraccio, as shown by a plan of the Gregorian Cadastre (figure 10) dating back to the period 1830-1850. From that moment on, the area assumed its current shape. The new construction "blinded" the window of the upper room where the sundial had lived, depriving it of its function. As a result, she was fired and evicted. He found refuge in the room where it was found, downgraded to a simple decorative element, albeit with the advantage of protection from the elements. Subsequently it raged, segregating it under the plaster. In short: in addition to life, the solar instrument and the mechanical one also seemed united in the end. But there was a surprise for the sundial. THE FINAL REST Rediscovered in the third millennium, by the owner the sundial has been moved to its natural environment, outside a pleasant cottage in the sweet Umbrian countryside. Although hanged vertically - contrary to its nature to relax horizontally - and with a random orientation with respect to the cardinal points, it is very happy to have rejoined the sun, remaining an interesting testimony of the history of Fratta. THE HEIRS Since the appetite comes with eating, I was intrigued to know who took over the sundial and the clock her husband, in the task of marking the time of our community after the demolition in 1872 of the ephemeral tower in the square. Nobody could tell us better than Egino Villarini, who joined me at the PC keyboard. In November 1876 the works for the enlargement of the old Piazza del Grano were completed, decided by the Municipality due to the increase in the volume of commercial activities, the growth of the population and the fact that it "was in a cramped confined space. "; last but not least, "the not very decent appearance of the buildings" which impoverished the Sorbello palace, seat of the Municipality. The square (now Piazza Matteotti) took the name of Umberto I. A new bell clock was placed in the center of the building opposite the town hall (Figure 11). It was operated by large stone blocks which, hung from a chain, descended from the top floor to the ground, where the Post Office was located. In more recent times, the task of turning the crank to raise the weights could not fail to be entrusted to Gino Vannoni, watchmaker. It was the engineer Villarini himself who relieved him of his duty by automating the operation. In 1918, the primary school clock (Fig. 12) entered the life of the people of Umbria, with the task of informing the schoolchildren, at a quarter past 8, that it was time to set off and, at 8:30, that the it was closing. Today, clocks are everywhere - on the streets, in the squares, on everyone - to synchronize with the hasty rhythms of modern life. But it would be quite another sensation to respond, as yesterday, to the call from the voice of the school: a solemn rite of the community, testifying to the collective concern reserved for the process of integrating young people into the cycle of social life. Those familiar tolls were then perceived by everyone, thanks to the silence in the town and the concentration of the houses; today they would perhaps be suffocated by the noise of cars and muffled by the remoteness of the suburbs. Yet they could represent the symbol of a cohesive and harmonious community, sickened by decades of excessive individualism. They would be especially appropriate in these times of seclusion. NOTE Regarding the volume of Fabretti, I want to tell a singular detail. Together with Amedeo Massetti we were consulting it in the Augusta Library in Perugia, when we came across a map referring to “Fratta” (figure 13, left), but it appeared totally different from that of our country. We thought it was the result of an error, also likely due to the low quality of the drawing, attributable to a novice author. After various considerations, we discovered the dilemma: the image had been copied against the light on a window pane, but on the wrong side. It was enough to do the opposite operation - this time with the PC - to get the right drawing, but with the name “Fratta” inverted (figure 13, in the center). An enlargement of the plan (figure 13, right) reveals the lack of the building of the find. There is also an interesting detail: a small church is marked with a cross (barely perceptible) - indicating that it was still officiated - annexed to the adjacent monastery of the Nuns of S. Maria di Castelvecchio. NOTES TO THE TEXT: Arch. Notar. di Umbertide, Notary Nicola di Antonio, acts 1448 - 1450, cat. 276/74, card 11 / v Arch. Notar. di Umbertide, Notary Nicola di Antonio, acts 1448 - 1450, cat. 276/74, card 99 / Arch. Notar. di Umbertide, Notary Nicola di Antonio, acts 1464 - 1466, cat. 283/5, cards 10 / r, 120 / v, 225 / v THANKS For this little research, I have made extensive use of the work of friends: Renato Codovini, generous initiator and prompter for all researchers of local history, who exhumed historical documents otherwise destined to remain buried in the archives; Amedeo Massetti, unforgettable friend and perfect citizen; Egino Villarini, an inexhaustible source of the innovations introduced in the country, with the reliability and details of having been the protagonist; Adriano Bottaccioli, who imagined the missing pieces of our country from every point of view, reconstructing them with the artist's ability and with the affection of the ex-emigrant; Mauro Bifani and Manlio Suvieri, who provided the technical information necessary for the reconstruction of a plausible history for our sundial. Fabio Mariotti, who checked the text (once I relied on Amedeo), enriching it with images. La Meridiana della Piazza Grande della Fratta

  • Domenica e il voto del 2 giugno 1946 | Storiaememoria

    Domenica ed il voto del 2 giugno1946 (a cura di Sergio Magrini Alunno) Domenica Floridi, nata a Umbertide il 7 gennaio 1923, ha vissuto a Faldo nel comune di Montone e dal 1973 a Umbertide, si è sposata con Pietro Anniboletti il 17 agosto 1942; è morta il 6 marzo 2022 a 99 anni. Il giorno del 70° anno del voto alle donne, riportato nel video qua sotto, aveva 93 anni compiuti. Video: Grazie al Coordinamento per la Pace Umbertide- Montone – Lisciano Niccone in collaborazione con il Comune di Umbertide, il 2 giugno 2016 Domenica potè raccontare le sue emozioni durante gli eventi collegati alla terza edizione della Marcia “La memoria cammina con noi". La sera nella Chiesa di Santa Croce, oggi musealizzata, vennero, infatti, raccontate alcune impressioni di donne che votarono al Referendum del 2 giugno del 1946. In contemporanea fu possibile visitare la mostra che ripercorreva gli 85 anni che, dal 1861 fino al 1946, condussero l’Italia al diritto di voto alle donne e alla nascita della Repubblica. In quegli anni ha scritto da sola, di suo pugno, un breve diario (riportiamo qua una prima parte del diario, come fonte diretta senza correzioni di nessun tipo) dove racconta: "Sono nata in una famiglia composta da due nuclei famigliari, da una parte degli zii erano sette persone a da parte mia eravamo in cinque. Eravamo una normale famiglia di contadini di quel periodo. Cera poco da sprecare tanto per il mangiare che per il vestire. Sono andata a scuola a Santa Maria da sette, ho fatto la quarta elementare che le altre scuole non cerano e non cerano altri divertimenti che andare a lavorare nei campi. Mi sono fidanzata con Pietro che avevo 14 anni e dopo sei mesi che eravamo fidanzati lui è partito per il servizio militare ed è stato via per 18 mesi da permanente ed è stato a Torino. Dopo un anno che era tornato a casa è scoppiata la guerra, E’ stato richiamato in ottobre del 1939 e allora ha cambiato parecchie località dalla Francia alla Sicilia. Dopo parecchio tempo che era via non trovando mai il sistema per poter prendere una licenza per tornare a casa ha deciso di sposarsi per poter prendere un mese di licenza e così abbiamo deciso. Ma i giorni sono passati veloci perchè non era un mese che abbiamo passato insieme, ma soltanto 23 giorni. E dopo siamo stati 13 mesi senza rivederci. E poi è successo di tutto, siamo stati mesi interi senza avere sue notizie. Poi dopo l’otto settembre del 1943 con lo sbandamento dell’esercito, pur che in quel momento si trovava in Sicilia il comandante della compagnia di notte tempo gli ha fatto attraversare con il traghetto lo stretto di Messina e poi il 23 settembre del 1943 è tornato a casa. Magari in condizioni pietose, vestiti da soldati non potevano viaggiare, e da borghesi andava bene tutto quello che gli hanno dato, che aveva un paio di scarpe legate e aggiustate con fili di ferro, un paio di pantaloni corti e rotti e una camicia che ci entrava due volte. In compenso di salute stava bene. Per tre o quattro mesi è stato tutto tranquillo. Il fronte stava avanzando ma nei primi mesi del 1944 che i tedeschi si sentivano traditi dagli italiani anno cominciato a fare dei rastrellamenti per portare in Germania i giovani che si trovavano a casa, questi poveri ragazzi dovettero stare nascosti tanto dai tedeschi che da occhi indiscreti ossia dai fascisti. Il mese di giugno poi nel avvicinarsi del fronte i Tedeschi erano molto cattivi e pericolosi entravano nelle case e portavano via ciò che trovavano. In quel periodo ero in stato interessante e perciò anche molto stressata. I lavori in casa erano tantissimi, perché erano venuti a vivere con noi anche mio cognato con tutta la sua famiglia e due zie con un figlio ciascuno. I lavori di casa toccavano tutti a me e all’altra cognata che le altre avevano paura e si andavano a nascondere. Così il 24 giugno mentre facevano delle perquisizioni in casa a me un tedesco mi a rinchiuso in una camera e dopo tanto spavento mi è riuscito di infilare la porta e scappare via senza aver subito violenza. Questi giorni neri si sono susseguiti per parecchi giorni. Poi l’ultima settimana del passaggio del fronte eravamo sfollati alla Valcinella per una settimana. E anche lì siamo stati molto male si dormiva per terra in un camerone eravamo una ventina di persone. E di giorno passavano in continuazione le truppe alleate, i tedeschi erano feroci arrivavano cannonate in continuazione non molto lontano da noi. Anche al ritorno abbiamo avuto problemi scendendo giù da Migianella cerano tante postazioni di soldati neri, Pietro era avanti con il carro i buoi e la cavalla e io avevo un vitellino al guinzaglio che non voleva camminare e questi soldati neri mi guardavano con occhi sbarrati. Dopo tornate a casa noi donne più giovani si doveva stare nascoste perché i neri volevano approfittare di noi. Per difenderci ci armavamo di falci e forconi che di quelli avevano paura. Dopo la metà di luglio che le cose hanno cominciato a cambiare in meglio io ero già a metà tempo di gravidanza, ancora non si vedeva dov era la pancia da quanto ero magra. E poi ero molto preoccupata che con tante paure che avevo avuto pensavo che il bambino non nascesse normale. Per fortuna che il Buon Dio ci ha aiutato che è andato tutto bene. Dopo la nascita del bambino ho avuto la vita più tranquilla che Pietro era a casa il bambino cresceva bene, avevo il latte abbastanza ." Fonti: - Archivio personale fam. Anniboletti - https://atvreport.it/attualita/umbertide-celebra-2-giugno-la-consegna-della-medaglia-alla-liberazione-allex-combattente-domenico-bruschi-la-terza-edizione-della-marcia-la-memoria-cammina/ Video: Sergio Magrini Alunno Foto: Fabio Mariotti

  • Il Risorgimento ad Umbertide | Storiaememoria

    THE RISORGIMENTO AND THE GARIBALDINI IN UMBERTIDE Edited by Fabio Mariotti The Risorgimento in Umbertide Ninety Umbertidesi volunteers participated to the battles for a united Italy by Amedeo Massetti The enthralling charm of Garibaldi's fame, especially among the republican and liberal ranks, also spread to Fratta and many young people followed him with passion and attachment for about twenty years, from the first to the last hour, from the defense of republican Rome in 1849, to the attempt to overthrow the papal government in Mentana in 1867. With Captain Luigi Vibi , on the walls of Rome there were twenty-six other young people from Fratta. In addition, another 28 Umbertidesi volunteers came in 1859 in the Second War of Independence and another 23 in 1866 in Condino and Bezzecca. In Mentana, in 1867, there were 31 boys from Umbertide. Three of them never returned: on 21 June 1849, Captain Luigi Vibi was shot to death at Porta di San Pancrazio on the walls of Rome; on July 16, 1866, corporal Giuseppe Mastriforti fell in Condino in the province of Trento; on November 3, 1867, Giovanni Battista Igi sacrificed himself in Mentana. The plaque in Piazza Matteotti shows the names of the 90 volunteers who contributed to the achievement of National Unity. They are listed in alphabetical order, without distinction of the campaigns carried out. Some of them were present in more than one Garibaldi campaign. Among those who lost their lives in those events, it is necessary to remember Berlicche ( Cipriano Angioloni ). He was from Città di Castello, but was shot by the Austrians in the open space at the beginning of Via Secoli after the public wash houses. They called him Berlicche, like one of the devils, because he was a great blasphemer whom he had followed Garibaldi up to two days earlier. Giuseppe Bertanzi, in a letter written to his friend Giuseppe Amizie from Città di Castello, tells us that he possessed exceptional body agility. He was arrested between Mercatale and Cortona by an Austrian column and almost certainly the Angioloni must have been a ring of the Trafila. The Trafila consisted of a capillary chain of secret informers, widespread in the territory of the Papal State, who helped Garibaldi in all his travels. It was thanks to the Trafila that, in Sant'Angelo in Vado, he was informed that an Austrian column was climbing up the Metauro Valley to attack it and he avoided it by heading to San Marino for the Foglia Valley. It was the 28th of July and Cipriano Angioloni was shot on the 30th. A few days later, Anita died in the pine forest of Ravenna, the fugitive hero managed to avoid the tight grip of the Austrian patrols who hunted him closely thanks to the efficiency of the Trafila. The ninety young people who followed Garibaldi belonged mainly to the artisan class (blacksmiths, carpenters, tailors), to that of merchants, landowners, clerks and culture. The same social distribution, moreover, is found in the enterprise of the Thousand (see document below). The events of June 20 in Perugia in 1859 lacked 800 young people who had left volunteers for the north where the Second War of Independence was being fought. They belonged to the same classes. In the third, in Condino and Bezzecca, the same script was repeated and among the Perugians there were also Annibale Brugnoli and Zefferino Faina along with 23 people from Umbria. Reflection on these data leads us to clarify the statement of some authoritative historians who define the Resistance of 1943-45 a second Risorgimento, with the difference that it registered a mass participation, while the first was only the work of an elite. This judgment is based on a hasty transposition of the concept of "mass" in the two events. If on the sociological level the mass is made up of all the people who form a community, on the political level the conscious, motivated and participating element in the life of civil society is the "people". Towards the middle of the nineteenth century, the mass of peasants did not enjoy any rights and was a stranger and passive spectator to small and large events that did not affect them in the least. The working class was still in the early stage of its birth. A hundred years later, things had changed and the people of the fields and factories also participated in political life, were organized into parties and had given themselves their own trade unions. It is logical that those social classes that were not present in the struggles of the Risorgimento also militated in the ranks of the Resistance. On the basis of these considerations, the lashes that Garibaldi himself in his Memoirs trims at the absence of the peasant people among his ranks appear ungenerous. The Umbertidese community offered its best youth energies to the national Risorgimento and to Garibaldi in particular (its "mass" - many were just over sixteen years old -) belonging to those classes (craftsmen, landowners, traders, clerks, men of culture) who they had the privilege of participation and awareness. The town of Umbertide in that period had 900 inhabitants and 90 Garibaldi fighters represent 10% of the total. A high figure if we consider that it was not the result of a conscription precept, but of a voluntary choice. The end of the struggles of the Risorgimento left a profound mark on the Umbertidese community. The fraternal union, experienced in the battlefields, had a sequel in the Society of Veterans of the Patrie Battaglie, a numerous and lively Association founded on October 17, 1882. Article 2 of the Statute established its purpose, which was that of "mutual assistance, moral and physical education and any other means that conspire to the well-being of the institution and the liberal ideas it advocates ”. It was not an ante litteram party, but a supportive, open and progressive group that opposed the conservatism and nostalgia of the local agrarian nobility. The Board of Directors was made up, in fact, of leading liberal and republican elements such as: Giuseppe Utili, president Filippo Natali, vice president Aristide Reggiani, councilor Eugenio Vincenti, councilor Lorenzo Reali, councilor Alpinolo Sbarra, councilor Angelo Rometti, cashier Leopoldo Grilli, secretary. In particular, the secretary Leopoldo Grilli, to whom a street has been dedicated, was the tireless soul of Umbertide's republican movement. He was born on April 24, 1848 in Sigillo and Mazzini's ideals soon fascinated him, so much so that in 1866 and 1867 he joined the Garibaldian ranks in Condino and Mentana. It does not appear in the tombstone of the nineties since at that time he was a citizen of Sigillo. In fact, he moved to Umbertide in 1870 and on 21 June 1874 he married Francesca Natali. He was the first left angry in the city and was persecuted, accused and forced to flee in exile to Switzerland. Acquitted by the accusations he returned, and was elected for numerous legislatures in the City Council. These were hard times for the republicans who were in every way opposed by the liberal and monarchical majority who occupied the palaces of power and in the specific case of Umbertide the Town Hall. One episode is very telling. In 1871, Filippo Natali, then an official of the Municipality of Magione, wrote to the mayor asking that the ashes of Luigi Vibi be brought back to the Cemetery of Umbertide, from that of Santo Spirito, called dei Centocinque, where they were. An endless discussion arose within the Council, as always happens when you don't want to do things. To bring back the ashes of Vibi alone would have been an offense to Giovan Battista Igi and Giuseppe Mastriforti, it was said, who had fallen for the same ideals. So instead of extending the treatment to the other two as well, it was deemed wiser to do nothing for anyone. After many speeches, an anonymous and dull stone was placed in the memory of Vibi in the city cemetery where it was said that the Garibaldi captain, "of proven political faith", had fallen fighting for the independence of Italy. The word "republican" does not appear nor the fact that he fought in defense of a republic born in place of the Papal State. On the other hand, such a thing was about to happen in Perugia in 1887 when the Republican Committee decided to erect the monument to Giuseppe Garibaldi in the eightieth anniversary of his birth. There were those who argued that the monuments had to be two, one to Perugino and the other to Baldo degli Ubaldi, the jurist, because the fame of Garibaldi who knows if it would have lasted. On May 16, 1892 Leopoldo Grilli was proposed as mayor, but he did not accept the position in order not to take an oath of loyalty to the King. He was "acting" mayor only for a few months and handed over the baton received by Francesco Andreani to Francesco Mavarelli. He ran a bar in via Cibo and died on 22 September 1912. In this context it is also necessary to remember the figure of Giuseppe Bertanzi. He was born in Umbertide on 6 March 1837 to Paolo and Angelica Vibi. He inherited the homeland love from his maternal uncle, that Luigi Vibi of whom we have spoken. An enlightened and committed liberal, his life was not directly intertwined with Garibaldi's events, but was equally a prestigious and leading protagonist in the events of the Perugian Risorgimento. On the walls of the Frontone, on 20 June 1859, he was also there, in the 3rd company commanded by Raffaele Omicini and on that sad evening he was among the last to flee the city through the Bulagaio Gate with Francesco Guardabassi and Zefferino Faina. A year later, he will be the guide to the Piedmontese troops of Fanti, who had passed through Umbertide, along the steep slopes that climbed to Perugia, on 14 September 1860. He will become a close collaborator of Pepoli and secretary of Filippo Gualterio, first prefect of Perugia. He was a direct witness, and in part also a protagonist, considering his role, in the close diplomatic battle between Cavour, Pepoli and Gualterio on the one hand, and Napoleon III (who defended the interests of the Pope) on the other so that Orvieto and Viterbo could enter part of Italy and did not remain in the patrimony of San Pietro, now reduced to only Lazio. As is known, Orvieto, the city of Gualterio, was assigned to Italy, while Viterbo remained with Rome. When Italy was made, the boys from Umbertide, many of whom were not yet twenty years old, flocked to the roll call. Historical research by Amedeo Massetti Sources: - Historical archive - Umbrian Risorgimento (1796 - 1870) founded by Giuseppe prof. Mazzatinti and directed by Giustiniano dott. Degli Azzi - Angelo dott. Fani / Year II - Issue II, Perugia - Cooperative Typographical Union - 1906 - Umbertide in the XIX century by Renato Codovini and Roberto Sciurpa - Municipality of Umbertide - Ed. Gesp - 2001 - Calendar of Umbertide 2009 - Ed. Municipality of Umbertide - 2009 The plaque in the atrium of the Town Hall in memory by Luigi Vibi, Giuseppe Mastriforti and Giovanni Battista Igi Busts of Garibaldi and the King on the facade of the Town Hall In 1884 the Municipality wanted to remember the most significant figures of the Italian Risorgimento: Vittorio Emanuele II and Giuseppe Garibaldi. He ordered two marble busts to be placed on the outside of the Bourbon palace on the sides of the entrance door, from the Perugian sculptor Raffaele Angeletti for the price of three hundred lire each. At the end of the year the work was ready, but the portraits were placed where they are currently only on the morning of February 22, 1885, at 10 am, as can be seen from the particular notice printed by the Tiberina printer and sent to the personalities of the town. The plaque commemorating the killing of Cipriano Angioloni (Berlicche) in via Secoli, in the area where the shooting took place by the Austrians The town hall of Umbertide. The busts of Garibaldi and of King Vittorio Emanuele II are placed on both sides of the main entrance door. The plaque in Piazza Matteotti that he remembers the 90 volunteers from Umbria Il soggiorno di Garibaldi a Fratta Il Risorgimento ad Umbertide I Garibaldini di Umbertide The Garibaldini of Umbertide Commemoration of the Bicentenary of the birth of Giuseppe Garibaldi Museum of Santa Croce - June 21, 2007 by Roberto Sciurpa No man in Italy has achieved greater popularity and ignited deep passions like Giuseppe Garibaldi. His fame spread to the most remote places and among the simplest people, when the means of information were scarce and illiteracy reached high peaks. Edoardo Ferravilla, Milanese playwright, between the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth century, created a characteristic character of the Milanese theater, called Tecoppa, rogue, swindler, lover of the strangest expedients and almost always in court for legal disputes. When he found himself in a bad way in the face of the disputes of his misdeeds, he hurled at the accusers an insinuation that became famous: "He said ill about Garibaldi!", And the parties were overturned; Tecoppa from being accused became accuser believed by the judges. Beyond the theatrical fiction, the episode testifies to the halo of legend and the sacredness that surrounded the hero of the two worlds. Yet, at least around 1848, Garibaldi had not done great things in Italy. He had left Nice in 1834 with a death sentence on his head for having participated in the riots in Savoy. The year before he had met Mazzini in Marseille and had joined the Giovine Italia under the pseudonym of Borel. After various vicissitudes, at the end of 1835 and the beginning of 1836, he fled into exile in South America, between Brazil and Uruguay, and remained there for twelve years, performing memorable deeds for the redemption of those peoples from the dictatorship. He returned to Nice on 23 June 1848 accompanied by a fame that the clandestine papers of the republicans had opportunely magnified. The first War of Independence was underway when he returned to Italy and the death sentence still hung over his head, never revoked. In spite of this, he was received by King Charles Albert on July 5, an evident sign that the work of unofficial diplomacy had been in motion for some time to welcome the legendary warrior and put him in contact with the government that had sentenced him to death. He only got cold and distrustful attention from the Piedmontese ministers, aware that Garibaldi was a useful man, but to be used with caution and to be kept on the sidelines of important scenarios, not only for his republican sympathies, which are very wavering after all, but for his scarce docility to any form of rules and orders. In America he had performed heroic deeds, but in Italy it was not a question of conducting guerrilla actions, as in the Rio Grande and Uruguay, but of collaborating with other units of the regular army, within military plans and strategies decided by others. . For this reason, the minister of war of Carlo Alberto did not want him among his own and in order to have him available but far away, he proposed that he go to the rescue of the people of Venice in revolt. Garibaldi immediately showed his lack of docility to orders, and refused the minister's suggestion by accepting the request for help from the Milanese provisional government, chaired by Casati. He arrived in Milan on July 14, 1848, just ten days before the defeat of Custoza and the ominous conclusion of the first War of Independence. After the period of understandable confusion after Custoza's disappointment, Garibaldi decided to go to Venice to help the patriots who still defended the precarious Republic. He was in Ravenna to embark with his volunteers, when the news reached him of the killing of Pellegrino Rossi, the flight of Pope Pius IX to Gaeta and the proclamation of the Roman Republic. His plans changed and he decided to run to the aid of the Roman Republic which represented the brightest symbol of the Italian patriotic struggle. He did not send delegations, but went personally to Rome to decide what to do. On this occasion he passed through the Fratta and spent the night in the Vibi house, leaving in memory his telescope, jealously guarded by the great-grandchildren of the family. A reasonable reconstruction of the events allows us to establish that Garibaldi on November 15 (the day of the assassination of Pellegrino Rossi) was in Ravenna waiting to embark for Venice. He decided, as we have mentioned, to go to Rome "to make contact with the Minister of War so that he would put an end, once and for all, to our wandering existence" (Memoirs) and will quarter his volunteers in Cesena. In the second half of November, therefore, Garibaldi set off for Rome and went down to Fratta through the Verghereto pass. In fact, other presences in Foligno and Cascia date back to the same period. He arrived in Rome on 12 December, as evidenced by a leaflet circulated by the Roman republicans the next day. The enthralling charm of his fame, especially among the republican and liberal ranks, also spread to Fratta and many young people followed him with passion and attachment for about twenty years, from the first to the last hour, from the defense of republican Rome in 1849 to the attempt to overthrow the papal government in Mentana in 1867. It should be remembered that with Captain Luigi Vibi, on the walls of Rome there were twenty-six other young people from Fratta. It should also be remembered that another 28 Umbertidesi volunteers came in 1859 in the Second War of Independence and another 23 in 1866 in Condino and Bezzecca. In Mentana, in 1867, there were 31 boys from Umbertide. Three of them never returned: on 21 June 1849, Captain Luigi Vibi was shot to death at Porta di San Pancrazio on the walls of Rome; on July 16, 1866, corporal Giuseppe Mastriforti fell in Condino in the province of Trento; on November 3, 1867, Giovanni Battista Igi sacrificed himself in Mentana. The plaque that we honored a little while ago in Piazza Matteotti shows the names of the 90 generous volunteers who contributed to the achievement of National Unity. They are listed in alphabetical order, without distinction of the campaigns carried out. Some of them were present in more than one Garibaldi campaign. Among those who lost their lives in those events, Berlicche must be remembered. Cipriano Angioloni was from Città di Castello, but was shot by the Austrians in the clearing we visited a little while ago. They called him Berlicche, like one of the devils, because he was a refined and creative blasphemer who had followed Garibaldi until two days earlier. Giuseppe Bertanzi, in a letter written to his friend Giuseppe Amizie from Città di Castello, tells us that he possessed exceptional body agility. He was arrested between Mercatale and Cortona by an Austrian column and almost certainly the Angioloni must have been a ring of the Trafila. The Trafila consisted of a capillary chain of secret informers, widespread in the territory of the Papal State, who helped Garibaldi in all his travels. It was thanks to the Trafila that in Sant'Angelo in Vado, he was informed that an Austrian column was going up through the Metauro Valley to attack it and he avoided it by heading to San Marino for the Foglia Valley. It was July 28th and Cipriano Angioloni was shot on the 30th. A few days later, Anita died in the Ravenna pine forest, the fugitive hero managed to avoid the grip of the Austrian patrols who hunted him closely thanks to the efficiency of the Trafila. The ninety young people who followed Garibaldi belonged mainly to the artisan class (blacksmiths, carpenters, tailors), to that of merchants, landowners, clerks and culture. The same social distribution, moreover, is found in the enterprise of the Thousand (see document below). The events of June 20 in 1859 in Perugia, whose anniversary was celebrated yesterday, were missing 800 young people who had volunteered for the north where the Second War of Independence was fought. They belonged to the same classes. In the third, in Condino and Bezzecca, the same script was repeated and among the Perugians there were also Annibale Brugnoli and Zefferino Faina along with 23 people from Umbria. The reflection on these data leads us to clarify the statement of some authoritative historians who define the Resistance of 1943-45 a second Risorgimento, with the difference that it registered a mass participation, while the first was only the work of an elite. This judgment is based on a hasty transposition of the concept of "mass" in the two events. If on the sociological level the mass is made up of all the people who form a community, on the political level the conscious, motivated and participating element in the life of civil society is the "people". Towards the middle of the nineteenth century, the mass of peasants did not enjoy any rights and was a stranger and passive spectator to small and large events that did not affect them in the least. The working class was still in the early stage of its birth. A hundred years later, things had changed and the people of the fields and factories also participated in political life, were organized into parties and had given themselves their own trade unions. It is logical that those social classes that were not present in the struggles of the Risorgimento also militated in the ranks of the Resistance. On the basis of these considerations, the lashes that Garibaldi himself in his Memoirs trims at the absence of the peasant people among his ranks appear ungenerous. The Umbertidese community offered its best youth energies to the national Risorgimento and to Garibaldi in particular (its "mass" - many were just over sixteen -) belonging to those classes (craftsmen, landowners, traders, clerks, men of culture) who they had the privilege of participation and awareness. The town of Umbertide in that period had 900 inhabitants and 90 Garibaldi fighters represent 10% of the total. A high figure if we consider that it was not the result of a conscription precept, but of a voluntary choice. The end of the struggles of the Risorgimento left a profound mark on the Umbertidese community. The fraternal union experienced in the battlefields had a sequel in the Society of Veterans of the Patrie Battaglie , a numerous and lively Association founded on October 17, 1882. Article 2 of the Statute established its purpose which was that of "mutual assistance, moral and physical education and any other means that combine with the well-being of the institution and the liberal ideas it advocates ". It was not an ante litteram party, but a supportive, open and progressive group that opposed the conservatism and nostalgia of the local agrarian nobility. The Board of Directors was made up, in fact, of leading liberal and republican elements such as: - Giuseppe Utili, president - Filippo Natali, vice president - Aristide Reggiani, councilor - Eugenio Vincenti, councilor - Lorenzo Reali, councilor - Alpinolo Sbarra, councilor - Angelo Rometti, cashier - Leopoldo Grilli, secretary. In particular, the secretary Leopoldo Grilli , to whom the street we visited was dedicated, was the tireless soul of Umbertide's republican movement. He was born on April 24, 1848 in Sigillo and Mazzini's ideals soon fascinated him, so much so that in 1866 and 1867 he joined the Garibaldian ranks in Condino and Mentana. It does not appear in the tombstone of the nineties since at that time he was a citizen of Sigillo. In fact, he moved to Umbertide in 1870 and on 21 June 1874 he married Francesca Natali. He was the first left angry in the city and was persecuted, accused and forced to flee in exile to Switzerland. Acquitted by the accusations he returned to us and was elected for numerous legislatures in the City Council. These were hard times for the republicans who were in every way opposed by the liberal and monarchical majority who occupied the palaces of power and in the specific case of Umbertide the Town Hall. One episode is very telling. In 1871, Filippo Natali, then an official of the Municipality of Magione, wrote to the mayor asking that the ashes of Luigi Vibi be brought back to the Cemetery of Umbertide, from that of Santo Spirito, called dei Centocinque, where they were. An endless discussion arose within the Council, as always happens when you don't want to do things. To bring back the ashes of Vibi alone would have been an offense to Giovan Battista Igi and Giuseppe Mastriforti, it was said, who had fallen for the same ideals. So instead of extending the treatment to the other two as well, it was deemed wiser to do nothing for anyone. After many speeches, an anonymous and dull stone was placed in the memory of Vibi in the city cemetery where it was said that the Garibaldi captain, "of proven political faith", had fallen fighting for the independence of Italy. The word "republican" does not appear nor the fact that he fought in defense of a republic born in place of the Papal State. On the other hand, such a thing was about to happen in Perugia in 1887 when the Republican Committee decided to erect the monument to Giuseppe Garibaldi in the eightieth anniversary of his birth. There were those who argued that the monuments had to be two, one to Perugino and the other to Baldo degli Ubaldi, the jurist, because the fame of Garibaldi who knows if it would have lasted. On May 16, 1892 Leopoldo Grilli was proposed as mayor, but he did not accept the position in order not to take an oath of loyalty to the King. He was "acting" mayor only for a few months and handed over the baton received by Francesco Andreani to Francesco Mavarelli. He ran a bar in via Cibo and died on 22 September 1912. In this context, I believe it is only right to recall the figure of Giuseppe Bertanzi. He was born in Umbertide on 6 March 1837 to Paolo and Angelica Vibi. He inherited the homeland love from his maternal uncle, that Luigi Vibi of whom we have spoken. An enlightened and committed liberal, his life was not directly intertwined with Garibaldi's events, but was equally a prestigious and leading protagonist in the events of the Perugian Risorgimento. On the walls of the Frontone, on 20 June 1859, he too was in the 3rd company commanded by Raffaele Omicini and on that sad evening he was among the last to flee the city through the Bulagaio Gate with Francesco Guardabassi and Zefferino Faina. A year later, it will be he who will guide the Piedmontese troops of Fanti, who had passed through Umbertide, along the steep slopes that climbed to Perugia, on 14 September 1860. He will become a close collaborator of Pepoli and secretary of Filippo Gualterio, first prefect of Perugia. He was a direct witness, and in part also a protagonist, considering his role, in the close diplomatic battle between Cavour, Pepoli and Gualterio on the one hand, and Napoleon III (who defended the interests of the Pope) on the other so that Orvieto and Viterbo could enter part of Italy and did not remain in the patrimony of San Pietro, now reduced to only Lazio. As is known, Orvieto, the city of Gualterio, was assigned to Italy, while Viterbo remained with Rome. When Italy was made, the boys from Umbertide, many of whom were not yet twenty years old, flocked to the roll call. DOCUMENTS 1848-49: FIRST WAR OF INDEPENDENCE AND DEFENSE OF THE ROMAN REPUBLIC YOUNG UMBERTIDESI PRESENT 1. Agostini Giuseppe, captain in Venice and Rome 2. Giovanni Banelli 3. Baldacci Luigi 4. Benedetti Antonio 5. Benedetti Settimio 6. Domenico Bettoni 7. Baracchini Domenico, (Garibaldi legion) 8. Cencini Filippo, (Garibaldi legion) 9. Cristoferi Angelo Antonio 10. Giovanni Domenico porters 11. Faticoni Alessandro, (Roselli legion) 12. Igi Domenico 13. Igi John the Baptist 14. Iotti Antonio 15. Iotti Carlo 16. Iotti Domenico 17. Livi Gabriele 18. Mastriforti Domenico 19. Mercanti Francesco, (Zambianchi Column) 20. Pasquali Antonio 21. Romitelli Fioravante 22. Luigi Romitelli 23. Romitelli Tito, (in 1831 he had participated in the riots in Rimini) 24. Ruined Giuseppe 25. Tonanni Settimio 26. Vibi Luigi, (Captain, died in Rome), graduate landowner 1859: SECOND WAR OF INDEPENDENCE - YOUNG UMBERTIDESI PRESENT 1. Baldacci Domenico 2. Barcaroli Domenico, (20th Reg.) 3. Bastianelli Mauro 4. Giovanni Boldrini 5. Baracchini Giovanni, (20th Reg. 6. Serafino baby carrots 7. Censi Amerigo 8. Ciangottini Bartolomeo, (20th Reg. 9. Cristoferi Angelo Antonio 10. Faticoni Alessandro 11. Garognoli Giovanni Battista, (20th Regiment) 12. Giappichelli Genesio, (corporal of the genius), blacksmith born July 11, 1841 13. Igi Domenico 14. Igi John the Baptist 15. Igi Giuseppe was Antonio 16. Igi Septimius 17. Manganelli Agostino 18. Mencarelli Gervasio 19. Natali Filippo, (corporal 38th Reg.to) 20. Polidori Luigi, (44th Reg.to) 21. Enrico Porrini 22. Reggiani Aristide, (major corporal of the 38th Reg.to), merchant landowner born in 1840 23. Santini Giuseppe 24. Santini Leopoldo 25. Giovanni Valdambrini 26. Valeri Luigi 27. Vespucci Americo, craftsman 28. Vibi Gervasio 1866: THIRD WAR OF INDEPENDENCE - YOUNG UMBERTIDESI PRESENT 1. Barattini Mariano 2. Barcaroli Domenico 3. Benedetti Odoardo 4. Bertanzi Giuseppe 5. Alessandro Burelli 6. Caneschi Tommaso 7. Censi Americo 8. Ciangottini Bartolomeo 9. Nazarene Chrysostomes 10. Valerian Friars 11. Gili Silvio 12. Igi Giuseppe by Giovanni Battista, (corporal) 13. Maccarelli Maccario, (prisoner in Condino) 14. Magi Spinetti Lavinio 15. Masciarri Paolo 16. Mastriforti Giuseppe, (corporal who died in Condino) 17. Mastriforti Ruggero 18. Morelli Giovanni Battista 19. Polidori Luigi 20. Santini Giuseppe 21. Santini Pio 22. Luigi texts 23. Giovanni Valdambrini 1867: MENTANA - YOUNG UMBERTIDESI PRESENT 1. Barattini Mariano 2. Barcaroli Domenico, (prisoner) 3. Bartoccini Sante 4. Giacomo Bellezzi 5. Benedetti Odoardo born on 13 July 1847 6. Alessandro Burelli, (second lieutenant pharmacist) 7. Caneschi Pericles 8. Caneschi Tommaso 9. Checconi Luigi, (prisoner) 10. Ciangottini Michelangelo 11. Fornaci Salvatore, blacksmith born on 22 June 1850 12. Fratini Giuseppe 13. Giappichelli Genesio 14. Gili Silvio 15. Igi Giovanni Battista (died in Mentana) 16. Dairy Retinal 17. Maccarelli Maccario, carpenter born on 7 April 1847 18. Maccarelli Torello, tailor born on May 15, 1850 19. Martinelli Massimo, musician born on 12 March 1846 20. Improve John 21. Morelli Giovanni Battista 22. Polidori Luigi 23. Porrini Domenico, a municipal donzello born on 11 August 1848 24. Rometti Septimius 25. Giuseppe ruined 26. Santini Pio (lieutenant) 27. Luigi texts 28. Tonanni Agostino 29. Julian thrones 30. Giovanni Valdambrini 31. Vespucci Americo FROM THE PREVIOUS LISTS THE NAMES OF THE VOLUNTEERS WHO HAVE PARTICIPATED IN MORE THAN ONE CAMPAIGN WITH THE RELEVANT INDICATION ARE EXTRACTED PARTICIPANTS IN THREE CAMPAIGNS 1. Barcaroli Domenico 1859 1866 1867 2. Igi Giovanni Battista 1849 1859 1867 died in Mentana 3. Polidori Luigi 1859 1866 1867 4. Valdambrini Giovanni 1859 1866 1867 PARTICIPANTS IN TWO CAMPAIGNS 1. Burelli Alessandro 1866 1867 2. Caneschi Pericle 1866 1867 3. Censi Amerigo 1859 1866 4. Ciangottini Bartolomeo 1859 1866 5. Cristoferi Angelo Antonio 1849 1859 6. Faticoni Alessandro 1849 1859 7 Giappichelli Genesio 1859 1867 8. Gili Silvio 1866 1867 9. Maccarelli Maccario 1866 1867 10. Morelli Giovanni Battista 1866 1867 11. Santini Giuseppe 1859 1866 12. Santini Pio 1866 1867 13. Texts Louis 1866 1867 14. Vespucci Amerigo 1859 1867 Source: Historical Archive of the Risorgimento, vol. II - State Archives of Perugia - Location: Umbria Gen. 2-2 pp. 132 et seq. GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF THE THOUSAND REGION OF BELONGING - 443 from Lombardy - 160 Venetians - 157 Ligurians - 80 Tuscans - 45 Sicilians - 38 Emilians - 30 Piedmontese - 20 Friulians - 20 Calabrians - 19 bells - 14 from Trentino - 11 marchigiani - 10 from Lazio - 5 from Puglia - 4 Umbrians - 3 Nice - 3 Sardinians - the Lucanian - 1 South Tyrolean - the Savoyan - 1 Abruzzese - 8 born abroad - 4 Hungarians - 2 Swiss - 1 course TOTAL 1091. The 79.15% are Po Valley and only 10.6% belong to the other regions SOCIAL DISTRIBUTION OF THE THOUSAND - 253 intellectuals - 321 artisans or traders - 203 owners - 203 military (of which 15 will become generals) - 20 workers - 11 laborers - 9 farmers - 48 illiterate people - 10 Israelites - 8 former priests - 1 woman (Rosalia Montmasson, Crispi's girlfriend) Source: Gilberto Oneto: L'Iperitaliano, Il Cerchio Editoriale Initiatives, Rimini 2006, pp. 104 and 105. Sources: "A FREE MAN - Roberto Sciurpa, a passionate civil commitment" - by Federico Sciurpa - Petruzzi publisher, Città di Castello, June 2012 I Garibaldini di Umbertide Il Risorgimento ad Umbertide Il soggiorno di Garibaldi a Fratta GARIBALDI'S STAY IN FRATTA In November 1848 he was a guest of the Vibi family in the palace near the bridge over the Tiber destroyed by the air raid on 25 April 1944 by Roberto Sciurpa (From "Umbertide Cronache n.1 2002) Judging by the numerous tombstones that recall the places where Garibaldi slept, one could believe that the hero of the two worlds was more a priest of Morpheus than a man of action devoured by the passion for a united and independent Italy. In reality he did not have barracks where to quarter his soldiers, much less a stable house to spend the brief moments of pause between one military undertaking and another in the whirlwind of the events of the Italian Risorgimento. He slept wherever he happened to be during transfers from one location to another of the peninsula and when the demanding strategic did not claim his presence among the soldiers, he happened to be hosted by families who, like him, had unitary ideals at heart and sometimes even the republican ones. Then, as often happens, when the hero's exploits took over popularity and history, everyone went to great lengths to point out the traces of his presence. One of these nights, Garibaldi also spent in our land, guest of the Vibi Lords, a historic, wealthy and authoritative family in the Fratta of the time, where you could breathe a very pure republican air. One of his exponents, the valiant captain Luigi, will fall in defense of the Roman Republic on 21 June 1849, alongside Garibaldi. The Vibis owned an imposing palace that presided over the left bank of the Tiber and controlled the main access gates to the castle on the south side: the one on the Tiber bridge closest to the town, the S. Francesco gate and the door that led to the street. Straight (today via Cibo). The allied bombing of 1944 destroyed the building; only the area where it stood today bears witness to its memory (Largo Vibi). Giancarlo Vibi is the jealous custodian of family memories that are handed down from generation to generation with understandable pride and composed reserve, so much so that the event has never been given ostentatious publicity. He says that a large walnut bed decorated with fine workmanship columns was made available to the General, in the center of a large room furnished with sober elegance. The guest knew that he was among trusted friends who shared his ideals and it is likely, indeed almost certain, that on this occasion he had the opportunity to meet Luigi who a few months later would fall under his orders, as a subordinate officer, on the walls of Rome. . The next day, before leaving, as a thank you and a pledge of friendship, he left his telescope covered in mahogany and brass to his family, which is still kept today with loving care by Giancarlo. II Vibi is unable to specify the date of the event and we just have to retrace it Garibaldi's movements at that time, as he himself reconstructs them in his own Memories, to identify, with reasonable approximation, at least the period of his passage through the castle of Fratta. Based on this research criterion, we know for sure that November 15, 1848, when with the assassination of Pellegrino Rossi the republican revolt, Garibaldi, began in Rome he was in Ravenna, at the head of a handful of volunteers waiting to embark for Venice to give a hand to the resistance of the lagoon city. The facts of Rome they brought about a change of programs since the defense of the nascent republic Roman was a priority and emblematic political event that was supported by all costs, without saying that when it came to causing displeasure to the pope, Garibaldi he did not get prayed twice. He therefore decided to move to Cesena, where I will lodge his soldiers and then to go to Rome to make contact with the new political authorities and make yourself available to them. But alongside these reasons another human and understandable, candidly, peeps out confessed in the Memoirs, linked to the desire and the need to find a point of stable reference and perhaps also a definitive "classification" for its staff military, always short of economic resources. He states verbatim that he was going in Rome "to make contact with the Minister of War to put an end, once and for all, to our wandering existence". In this circumstance Garibaldi, accompanied by a very small escort, crossed the valley of the Savio and then that of the Tiber (the route of the current E 45) passing through the land of Fratta. The overnight stay in the Vibi house can therefore be placed between the end of November and the beginning of December 1848. At the beginning of January 1849, in fact, having concluded the agreements with the provisional government of Rome, Garibaldi met in Foligno with his volunteers, who had traveled the same way as him, and at their head he went to Macerata. Photo: Historical photographic archive of Municipality of Umbertide Sources: Article on "Umbertide Cronache" - n.1 2002 - Page 46

  • Dante Alighieri a Fratta | Storiaememoria

    The Florentine exile Dante Alighieri at Fratta From the book "UMBERTIDE from the origins to the sixteenth century" by Roberto Sciurpa - Petruzzi Editore - March 2007 edited by Fabio Mariotti The news is contained in the eleventh chapter of the first book of De vulgari eloquentia , the work that Dante wrote between 1302 and 1305. It is in Latin because it is intended for the learned of his time, opposed to any type of vernacular, and weaves the apology for a noble and elevated vulgar that, in the intentions of the poet, should have replaced the Latin by now more and more disused. Therefore he reviews the various "talks" known not as a result of casual encounters, but for having had more or less lasting contacts with the locals. In the cited work, Dante states: Cumque hiis montaninas omnes et rusticanas loquelas eicimus, quae semper mediastinis civibus accentus enormitate dissonare videntur, ut Casentinenses et Fractenses. (I expel with them all the tales of the mountains and fields, as of those of the Casentino and Fratta, which due to the ugly irregularity of the accent appear discordant from those who live in the middle of the city). The expression “I expel with them” refers to the other dialects previously treated (Roman, “Spoleto”, Ancona, Milanese and Bergamo) that the poet dismisses as an example of bad vulgarity. In the same way he is opposed to the use of the two rustic mountain (Casentino) and plain (Fratta) dialects due to the irregularity of the accent and the distortion of the words. Dante was convinced that the illustrious vulgar was on mouth of the inhabitants of the central area of the peninsula (mediastinum) which to be in continuous contact with culture and business with the peoples of the south and north they could represent the best synthesis of the various dialects. In this sense, the translation of the passage reported, taken up by Aristide Marigo , she is not entirely happy; would be it was better to say “... by those who live in the cities of the center (of the peninsula) ”and not“ in the middle of the cities ”. With the wise on the vernacular, Dante proposed the Florentine vernacular of the learned to become the official language of the peninsula. What interests us in this work is not a scholar discussion on the fourteenth-century language, but the quotation, although in negative, from the dialect of the inhabitants of Fratta. The vernacular of a small castle that did not have cultural or commercial relations with Florence, must have been known by the poet for reasons other than the needs of exchange or political relations which occurred when he was one of the Priors of the Florentine municipality. Therefore it is almost certain that the poet, in his first wanderings as an exile, coming down from the Casentino mountains, came to Fratta and stayed for some time at the guesthouse of the Camaldolese monastery, experiencing the prophecy of the great-great-grandfather Cacciaguida : You will try it as it tastes of salt other people's bread and how hard it is calle going down and going up another's stairs. On the other hand, immediately after the flight from Florence, Dante was the persecuted politician and not yet the appreciated poet; his obligatory refuges were hermitages and monasteries and not noble families who opened their doors to him only at a later time. Of the same opinion is Aristide Marigo, who in the commentary on this passage from De vulgari eloquentia writes: “There are two examples, one of montanina , the other of rusticana loquela. The inhabitants of the upper valley of the Arno (Casentino) are associated with those of the middle valley of the Tiber, which spreads out in fertile plains. Fratta, today Umbertide, was a large village, where the Camaldolese monastery, then famous, of Monte Corona was located. It seems to hear, in the mention of the two valleys, the memory of the first wanderings made in those places by the exiled poet ”. All Dante commentators agree that Fractenses refers to the inhabitants of Fratta. Rajna was also of this opinion who in the first two editions of De vulgari eloquentia maintained this opinion and then changed it in the third with Pratenses, aligning himself with the opinion of Trissino and Corbinelli. But Pratenses certainly cannot be taken as an example of rusticana loquela. Therefore today the thesis that Dante was referring to the inhabitants of our castle is commonly accepted. It is strange that an oasis of peace such as the Camaldolese abbey of Monte Corona is not mentioned in the Divine Comedy. In any case Dante's knowledge of the Fratta dialect could only have occurred after his stay in the place from where he could also visit the surrounding places mentioned in the third cantica and in particular Porta Sole, in Perugia. It is difficult to find different explanations. Photo: - Photographic archive of the Municipality of Umbertide - The photo of Dante and Virgil (Orvieto Cathedral) and taken from the book by R. Sciurpa - Fabio Mariotti photographic archive

bottom of page